Peugeot 308 CC 2008.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 31 of 221

1
i
34
CONTROL de MARCHA
Toda comprobación de este nivel
sólo es válida si el vehículo está so-
bre suelo horizontal, motor parado
desde más de 15 minutos.
Indicador de nivel de aceite
motor
Sistema que informa al conductor sobre
la validez o no del nivel de aceite en el
motor.
Esta información está indicada durante
unos segundos al poner el contacto, des-
pués de la información de mantenimiento.
Nivel de aceite correcto
Falta de aceite Defecto varilla nivel de aceite
Varilla manual
Está indicado por el parpadeo de

"OIL" , acoplado al testigo de servicio,
aco mpañado de una señal sonora y de
un mensaje en la pantalla multifunción.
Si se confi rma la falta de aceite por
la verifi cación de la varilla manual,
complete imperativamente el nivel para
evitar el deterioro del motor. Está indicado por el parpadeo de
"OIL--" .
Consulte en la red PEUGEOT.
Remítase al capítulo "Revisiones" para
localizar la varilla manual y el llenado de
aceite en función de su motorización.
En la varilla manual hay
2 señales :
- A = maxi ; nunca sobre-
pasar este nivel,
- B = mini ; complete le
nivel por el tapón de
llenado de aceite, con el
tipo de aceite adaptado
a su motorización.

Page 32 of 221

1
35
CONTROL de MARCHA
Totalizador kilométrico
Sistema para medir la distancia total re-
corrida por el vehículo durante su dura-
ción de vida. Reostato de luces
Sistema para adaptar manualmente la
intensidad luminosa del puesto de con-
ducción en función de la luminosidad
exterior.
Los kilometrajes total y parcial salen
señalados durante treinta segundos al
quitar el contacto, a la apertura de la
puerta conductor, así como al bloqueo
y al desbloqueo del vehículo. Contador kilométrico parcial
Sistema para medir una distancia reco-
rrida de manera cotidiana u otra, hasta
su puesta a cero por el conductor.

 Contacto puesto, pulse en el botón
hasta que aparezcan unos ceros. Activación
Cuando las luces están encendidas :

 pulse el botón para que la intensi-
dad de iluminación del puesto de
conducción varíe,

 cuando la iluminación ha alcanzado
el reglaje mínimo, suelte el botón,
y después pulse nuevamente para
aumentarlo,
o

 cuando la iluminación ha alcanzado
el reglaje máximo, suelte el botón,
y después pulse nuevamente para
disminuirlo,

 en cuanto ha alcanzado la iluminación
deseada, suelte el botón.
Neutralización
Cuando las luces están apagadas o en
modo día para los vehículos equipados
con luces diurnas, cualquier acción en
el botón no tendrá efecto.

Page 33 of 221

2
36
PANTALLAS MULTIFUNCIONES
Menú general Menú "Funciones audio"

 Pulse la tecla "MENÚ" para acce-
der al menú general :
- funciones audio,
- diagnosis vehículo,
- personalización-confi guración,
- teléfono (kit manos libres).

 Pulse las teclas "  " o "  " para se-
leccionar el menú deseado, y des-
pués valide pulsando en la tecla

"OK" .
WIP Sound encendido, una vez se-
leccionado este menú, puede activar
o neutralizar las funciones ligadas a
la utilización de la radio (RDS, REG,
Radio Text), del CD o del cargador CD
(introscan, reproducción aleatoria, re-
petición CD).
Para más información sobre la aplica-
ción "Funciones audio", remítase a la
parte WIP Sound del capítulo "Audio y
Telemática".
PANTALLA MONOCROMO C (CON WIP SOUND)
Señalización en la pantalla
Señala los datos siguientes :
- la hora,
- la fecha,
- la temperatura exterior (ésta parpa- dea en caso de riesgo de hielo),
- el control de las aperturas (puertas, maletero...),
- las funciones audio (radio, CD...),
- el ordenador de a bordo (ver al fi nal del capítulo).
Unos mensajes de alerta (ej. : "Sistema
anticontaminación con fallo") o de infor-
mación (ej. : "Iluminación automática de
los faros activada") pueden aparecer
temporalmente. Éstos se pueden borrar
pulsando la tecla "ESC" . Mandos
A partir del frontal del WIP Sound, usted
puede :

 pulsar la tecla "MENÚ" para acce-
der al menú general ,

 pulsar las teclas "  " o "  " para que
los elementos desfi len por la panta-
lla,

 pulsar la tecla "MODE" para cam-
biar de aplicación permanente (orde-
nador de a bordo, función audio...),

 pulsar las teclas "  " o "  " para va-
riar un valor de reglaje,

 pulsar la tecla "OK" para validar,
o

 pulsar la tecla "ESC" para abando-
nar la operación en curso.

Page 34 of 221

2PANTALLAS MULTIFUNCIONES
Menú "Diagnosis
vehículo"
 Pulse la tecla "
MENÚ " para acceder
al menú general.

 Pulse las fl echas, y después la te-
cla "
OK
" para seleccionar el menú
"
Diagnosis vehículo
".

 En el menú " Diagnosis vehículo
" ,
seleccione la aplicación siguiente :
Diario de las alertas
Recapitula los mensajes de alerta activos
mostrándolos sucesivamente en la pan-
talla multifunción.
Una vez seleccionado este menú, puede
consultar la información sobre el estado
del vehículo, como el diario de las alertas.
Defi nir los parámetros vehículo
Una vez seleccionado este menú, puede
activar o neutralizar los equipamientos si-
guientes :
- desbloqueo selectivo (ver capítulo
"Aperturas"),
- iluminación de aparcamiento y de acogida (ver capítulo "Visibilidad"),
- iluminación de ambiente (ver capí- tulo "Visibilidad"),
- luces diurnas (ver capítulo "Visibilidad"). Menú "Personalización-
Configuración"
Una vez seleccionado este menú, puede
acceder a las funciones siguientes :
- defi nir los parámetros vehículo,
- confi guración pantalla,
- elección del idioma.

Page 35 of 221

2
!
38
PANTALLAS MULTIFUNCIONES
Por razones de seguridad, la confi -
guración de las pantallas multifun-
ciones las debe hacer el conductor
imperativamente con el motor pa-
rado. Menú "Teléfono"
Confi guración pantalla
Una vez seleccionado este menú, pue-
de acceder a los reglajes siguientes :
- reglaje luminosidad-vídeo,
- reglaje fecha y hora,
- elección de las unidades.
Elección del idioma
Una vez seleccionado este menú,
puede cambiar el idioma de señaliza-
ción de la pantalla (Deutsch, English,
Español, Français, Italiano, Nederlands,
Portugues, Portugues-Brasil, Türkçe * ).
Ejemplo : reglaje del tiempo de ilumina-
ción de aparcamiento.

 Pulse las teclas "  " o "  ", y des-
pués la tecla "OK" para seleccionar
el menú deseado.

 Pulse las teclas "  " o "  ", y después
la tecla "OK" para seleccionar la lí-
nea "Iluminación de aparcamiento".

 Pulse las teclas "  " o "  " para regu-
lar el valor deseado (15, 30 ó 60 se-
gundos), y después la tecla "OK" para
validar.
 Pulse las teclas "  " o "  ", y des-
pués la tecla "OK" para seleccionar
la casilla "OK" y validar o la tecla

"ESC" para anular. WIP Sound encendido, una vez selec-
cionado este menú, puede confi gurar
su kit manos libres Bluetooth (confi gura-
ción), consultar las diferentes agendas
telefónicas (diario de llamada, servi-
cios...) y gestionar sus comunicaciones
(descolgar, colgar, doble llamada, modo
secreto...).
Para más información sobre la aplica-
ción "Teléfono", remítase a la parte WIP
Sound del capítulo "Audio y Telemática".
* Según destino.

Page 36 of 221

2
i
39
PANTALLAS MULTIFUNCIONES
Señalización en la pantalla
Pantalla desplegada, señala automática
y directamente los datos siguientes :
- la hora,
- la fecha,
- la altitud,
- la temperatura exterior (el valor se-ñalado parpadea en caso de riesgo
de hielo),
- el control de las aperturas,
- los mensajes de alerta y de estado de las funciones del vehículo, seña-
lados temporalmente,
- las funciones audio,
- la información del ordenador de a bordo,
- la información del sistema de guiado embarcado.
PANTALLA COLOR 16/9 DESPLEGABLE (CON WIP NAV) Mandos
A partir del frontal del WIP Nav, para
elegir una de las aplicaciones :

 pulse la tecla "RADIO" , "MUSIC" ,

"NAV" , "TRAFFIC" , "SETUP" o

"PHONE" para acceder al menú
correspondiente,

 gire el mando multi-menú para des-
plazar la selección,

 pulse el mando multi-menú para va-
lidar la selección,
o

 pulse la tecla "ESC" para salir de
la operación en curso y volver a la
señalización anterior. Para cualquier manipulación de
la pantalla desplegable (apertura,
cierre, ajuste de la posición...), re-
mítase al párrafo "Acceso a la pan-
talla desplegable".
Para más detalles sobre estas aplica-
ciones, remítase al capítulo "Audio y te-
lemática" o al manual de instrucciones
específi co que le fue entregado con los
otros documentos de a bordo.

Page 37 of 221

2
!
40
PANTALLAS MULTIFUNCIONES
Menú "SETUP"

 Pulse la tecla "SETUP" para acceder
al menú "SETUP" . Le permite elegir
una de las siguientes funciones :
- "Idiomas",
- "Fecha y hora",
- "Pantalla",
- "Parámetros vehículo",
- "Unidades",
- "Parámetros sistema".
Idiomas
Este menú le permite elegir el idioma de
la pantalla : Deutsch, English, Español,
Français, Italiano, Nederlands, Polski,
Portugues, Türkçe * .
Fecha y hora
Este menú le permite regular la fecha
y la hora, el formato de la fecha y el de
la hora (ver capítulo "Audio y telemáti-
ca" o el manual específi co que le fue
entregado con los otros documentos de
a bordo). Pantalla
Este menú le permite regular la lumi-
nosidad de la pantalla, la armonía del
color de la pantalla y el color del mapa
(modo día/noche o auto).
Parámetros vehículo
Este menú le permite activar o neutralizar
ciertos equipamientos de conducción y
de confort :
- desbloqueo selectivo (ver capítulo
"Aperturas"),
- iluminación de aparcamiento y de acogida (ver capítulo "Visibilidad"),
- iluminación de ambiente (ver capítulo "Visibilidad"),
- luces diurnas (ver capítulo "Visibilidad"),
- faros direccionales (ver capítulo "Visibilidad").
Unidades
Este menú le permite elegir las unida-
des : temperatura (°C o °F) y consumo
(km/l, l/100 o mpg).
Parámetros sistema
Este menú le permite restaurar la con-
fi guración de fábrica, ver la versión del
programa y activar los textos que salen
en la pantalla. Por razones de seguridad, la confi gu-
ración de las pantallas multifunciones
las debe hacer el conductor imperati-
vamente con el motor parado.
* Según destino.

Page 38 of 221

2
i
41
PANTALLAS MULTIFUNCIONES
PANTALLA COLOR 16/9 ALTA DEFINICIÓN DESPLEGABLE (CON WIP COM 3D)
Señalización en la pantalla
Pantalla desplegada, señala automática
y directamente los datos siguientes :
- la hora,
- la fecha,
- la altitud,
- la temperatura exterior (el valor se-ñalado parpadea en caso de riesgo
de hielo),
- el control de las aperturas,
- los mensajes de alerta y de estado de las funciones del vehículo, seña-
lándolos temporalmente,
- las funciones audio,
- la información del ordenador de a bordo, Mandos
A partir del frontal del WIP Com 3D,
para elegir una de las aplicaciones si-
guientes :

 pulse la tecla "RADIO" , "MEDIA" ,

"NAV" , "TRAFFIC" , "ADDR BOOK"
o "SETUP" para acceder al menú
correspondiente,

 gire el mando multi-menú para des-
plazar la selección,

 pulse el mando multi-menú para vali-
dar la selección,
o

 pulse la tecla "ESC" para salir de la
operación actual y volver a la seña-
lización anterior. Para cualquier manipulación de
la pantalla desplegable (apertura,
cierre, reglaje de la posición...), re-
mítase al párrafo "Acceso a la pan-
talla desplegable".
Para más detalles sobre estas aplica-
ciones, remítase al capítulo "Audio y te-
lemática" o al manual de instrucciones
específi co que le fue entregado con los
otros documentos de a bordo.
- la información del teléfono y de las
agendas,
- la información del sistema de guiado embarcado.

Page 39 of 221

2
!
42
PANTALLAS MULTIFUNCIONES
Menú "SETUP"

 Pulse la tecla "SETUP" para acceder
al menú "SETUP" . Le permite elegir
entre las funciones siguientes :
- "Idiomas y funciones vocales",
- "Fecha y hora",
- "Pantalla",
- "Unidades",
- "Parámetros sistema".
Idiomas y funciones vocales
Este menú le permite :
-
elegir el idioma de señalización
(Deutsch, English, Español, Français,
Italiano, Nederlands, Polski, Portugues,
Türkçe * ),
- elegir los parámetros del reconocimiento
vocal (activación/neutralización, conse-
jos de utilización, aprendizaje personal
de la voz...),
- regular el volumen de la síntesis vocal.
Fecha y hora
Este menú le permite regular la fecha y
la hora, el formato de la fecha y el for-
mato de la hora (ver capítulo "Audio y
telemática" o el manual de instrucciones
específi co que le fue entregado con los
otros documentos de a bordo).
Unidades
Este menú le permite elegir las unida-
des : de temperatura (°C o °F) y de dis-
tancia (km o millas).
Parámetros sistema
Este menú le permite restaurar la confi -
guración de fábrica, mostrar la versión
del programa y activar los textos que
desfi lan. Por razones de seguridad, la confi -
guración de las pantallas multifun-
ciones las debe hacer el conductor
imperativamente con el motor pa-
rado.
Pantalla
Este menú le permite regular la lumino-
sidad de la pantalla, la armonía de color
de la pantalla y el color del mapa (modo
día/noche o auto).
* Según destino.

Page 40 of 221

2
i
i
43
PANTALLAS MULTIFUNCIONES
Acceso a la pantalla desplegable
Apertura de la pantalla

 Pantalla guardada, pulse el botón A
para desplegarla.
La pantalla se despliega automática-
mente al poner el contacto, al encender
el sistema audio y telemático, al realizar
una llamada, a la hora de la emisión de
una orden vocal y a la hora de recibir un
mensaje de alerta asociado al testigo
STOP.
Esta pantalla se despliega y se guarda
automáticamente.
No obstante, puede igualmente desple-
garla, guardarla y regularla con los dife-
rentes mandos manuales :
- desplegar o guardar con el botón
A ,
- regular la inclinación con el botón B .
Está igualmente provista de una protec-
ción antipinzamiento. Cierre de la pantalla

 Pantalla desplegada, pulse el botón

A para guardarla.
La pantalla se guarda automáticamente
al quitar el contacto después de tres se-
gundos aproximadamente, si el sistema
audio y telemático está apagado.
Si quiere que la pantalla pueda
abrirse o cerrarse automáticamente
cuando encienda o apague el sis-
tema audio y telemático, no debe
cerrarla cuando el sistema audio y
telemático esté funcionando. Una vez desplegada la pantalla, usted
puede ajustar precisamente de diferentes
maneras :

 pulse la parte correspondiente del
botón B para mover la pantalla hacia
usted o hacia el parabrisas,
o

 empuje o tire directamente de la
pantalla con la mano.
Reglaje de la posición de la pantalla
Antipinzamiento
A la hora de la apertura o del cierre de
la pantalla, si ésta encuentra un obstá-
culo, el movimiento se para inmediata-
mente y baja unos milímetros.
Después de quitar el obstáculo, vuelva
a darle al botón deseado. Memorización de la posición de la
pantalla
El sistema tiene memorizado cuatro po-
siciones pre-reguladas.
Cada vez que cierra la pantalla, el sis-
tema memoriza la última posición en la
que se encontraba.
En cada reapertura de pantalla, el sis-
tema vuelve a poner la pantalla en la
posición pre-regulada más cercana a la
que ha memorizado.
Si cierra la pantalla durante el fun-
cionamiento del sistema audio y
telemático, ésta se volverá a abrir
de manera automática únicamente
a la hora de realizar una llamada, a
la hora de la emisión de una orden
vocal o a la hora de recibir un men-
saje de alerta asociado al testigo
STOP.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 230 next >