Peugeot 308 CC 2011 Manual del propietario (in Spanish)

Page 121 of 292

7
!
i
11 9
SEGURIDAD












FIJACIONES "ISOFIX"

El vehículo está homologado con an-
clajes ISOFIX reglamentarios.
El esquema de abajo muestra los asientos
equipados con dichos anclajes.
Consiste en dos anillas A
en cada
asiento, situadas entre el respaldo y el
cojín de asiento del vehículo, identifi ca-
das con una etiqueta.
La instalación incorrecta de un
asiento infantil en el vehículo com-
promete la protección del niño en
caso de colisión. Para conocer las posibilidades de
instalación de los asientos infantiles
ISOFIX en el vehículo, consulte la ta-
bla recapitulativa para la instalación
de los asientos para niños ISOFIX. Las anillas se encuentran ocultas. Para
acceder a ellas:


)
Inserte la llave de contacto en la
muesca de la tapa.

)
Tire hacia delante para desengan-
charla y hacerla pivotar hacia abajo.
Las sillas infantiles ISOFIX
están
equipadas con dos cierres que se an-
clan fácilmente en las anillas A
.
El sistema de fi jación ISOFIX garantiza un
montaje fi able, sólido y rápido del asiento
infantil en el vehículo.

Page 122 of 292

7
i
120
SEGURIDAD









ASIENTO INFANTIL ISOFIX RECOMENDADO POR PEUGEOT Y HOMOLOGADO PARA EL VEHÍCULO

Este asiento infantil también puede utilizarse en las plazas no equipadas con anclajes ISOFIX. En ese caso, es
obligatorio fi jar la silla infantil al asiento del vehículo con el cinturón de seguridad.

Siga las indicaciones de montaje que fi guran en el manual de instalación del asiento infantil.


RÖMER Duo Plus ISOFIX


(clase B1
)


Grupo 1: de 9 a 18 kg








Se instala únicamente en el sentido de la marcha.
Fijado sin la correa alta.
Tiene tres posiciones: sentado, reposo y tumbado.
Regule el asiento delantero del vehículo de modo que los pies del niño no
toquen el respaldo.

Page 123 of 292

7
121
SEGURIDAD









TABLA RECAPITULATIVA PARA LA INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS ISOFIX

De acuerdo con la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de los asientos para niños
ISOFIX en las plazas del vehículo equipadas con anclajes ISOFIX.
Para los asientos infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la clase ISOFIX de la silla infantil, determinada por una
letra entre la A
y la G
, se indica en la misma silla junto al logo ISOFIX.

IL-SU:
Plaza adaptada para la instalación de una silla ISOFIX semiuniversal:


- o "de espaldas al sentido de la marcha" equipada con pata de apoyo;

- o bien "en el sentido de la marcha" equipada con pata de apoyo.

X:
Plaza no adaptada para la instalación de una silla ISOFIX de la clase indicada.



Peso del niño
/E dad o rientativa


Inferior a 10 kg
(grupo 0)


Hasta 6 meses


aprox.


Inferior a 10 kg


(grupo 0)





Inferior a 13 kg


(grupo 0+)


Hasta 1 año
aprox.


De 9 a 18 kg (grupo 1)


De 1 a 3 años aprox.


Tipo de asiento infantil
ISOFIX



Capazo

*


"de espaldas
al sentido de la
marcha"


"de espaldas
al sentido de
la marcha"



"en el sentido
de la marcha"




Clase de talla ISOFIX



F


G


C



D



E



C



D



A



B



B1




Asientos infantiles
"ISOFIX" universales y
semiuniversales que pueden
instalarse en las plazas
traseras laterales



X



IL-SU



IL-SU



IL-SU



*
Los capazos y las cunas para automóvil no pueden instalarse en la plaza del acompañante.

Page 124 of 292

8
!
i
!
122
CONDUCCIÓN
Cuando estacione el vehículo en
una pendiente, gire las ruedas
contra la acera, accione el freno de
estacionamiento e introduzca una
velocidad.






FRENO DE ESTACIONAMIENTO


Bloqueo


)
Tire a fondo de la palanca del freno
de estacionamiento para inmovilizar
el vehículo.

Con el vehículo en marcha, el
encendido de este testigo y del
testigo STOP
, acompañado de
una señal sonora y de un men-
saje en la pantalla multifunción, indica
que el freno está accionado o no se ha
soltado bien.
Desbloqueo


)
Tire suavemente de la palanca del
freno de estacionamiento y presione
el botón de desbloqueo para bajar
completamente la palanca.









CAJA MANUAL DE
6 VELOCIDADES
Por motivos de seguridad y para
facilitar el arranque del motor:


- Seleccione siempre el punto
muerto.

- Pise el pedal de embrague.
Introduzca la marcha atrás única-
mente con el vehículo parado y el
motor al ralentí.

Introducción de la marcha atrás



)
Levante el anillo situado bajo el pomo
y desplace la palanca de cambios ha-
cia la izquierda y luego hacia delante.


Introducción de la 5 a o la 6 a marcha



)
Desplace completamente la palan-
ca de cambios hacia la derecha
para para introducir correctamente
la 5
a o la 6
a
marcha.

Page 125 of 292

8
i
123
CONDUCCIÓN











INDICADOR DE CAMBIO DE
MARCHA *

Sistema que permite reducir el consu-
mo de carburante recomendando el
cambio a una marcha más larga en los
vehículos equipados con caja de veloci-
dades manual.

Funcionamiento

Este sistema sólo interviene en el mar-
co de una conducción económica.
Según la conducción y el equipamien-
to del vehículo, el sistema puede re-
comendarle que se salte una o varias
marchas. Para seguir esta indicación
no es necesario introducir las marchas
intermedias.
La recomendación de introducir una
marcha no debe considerarse obligato-
ria, ya que la confi guración de la vía, la
densidad de la circulación y la seguri-
dad son elementos determinantes para
la elección de la marcha más adecua-
da. Así pues, es responsabilidad del
conductor seguir o no las indicaciones
del sistema.
Esta función no se puede desactivar.
La información aparece en la pantalla
del cuadro de a bordo, se muestra una
fl echa acompañada de la marcha reco-
mendada.

Si el tipo de conducción requie-
re un rendimiento importante del
motor (pisar con fuerza el pedal
del acelerador, por ejemplo, para
efectuar un adelantamiento...), el
sistema no recomendará cambiar
de marcha.
El sistema no propone en ningún
caso:


- introducir la primera marcha;

- introducir la marcha atrás;

-
cambiar a una marcha más corta.




* Según motorización.
Ejemplo:


- Usted circula en tercera marcha.

- Usted pisa de forma moderada el
pedal del acelerador.

- El sistema puede proponerle que
introduzca una marcha superior.

Page 126 of 292

8
!
124
CONDUCCIÓN





AYUDA AL ARRANQUE
EN PENDIENTE *

Sistema que mantiene el vehículo in-
movilizado un momento (aproxima-
damente 2 segundos) al arrancar en
pendiente, para dar tiempo al conductor
a desplazar el pie del pedal del freno al
del acelerador.
Esta función sólo está activa:


- cuando se ha inmovilizado el vehí-
culo por completo pisando el pedal
del freno;

- en determinadas condiciones de
pendiente;

- si la puerta del conductor está ce-
rrada.
La ayuda al arranque en pendiente no
se puede desactivar.

Con el vehículo parado en pendiente as-
cendente, éste se mantiene un instante
después de soltar el pedal del freno con
la primera marcha engranda o en punto
muerto.


Funcionamiento


Con el vehículo parado en pendiente des-
cendente con la marcha atrás engranada,
el vehículo se mantiene un instante des-
pués de soltar el pedal del freno.



*
Modelo equipado con motor gasolina
1,6 l THP 200 cv.
No salga del vehículo durante la
fase de mantenimiento temporal de
la ayuda al arranque en pendiente.

Anomalía de funcionamiento

Cuando se produce un fallo de funcio-
namiento del sistema, estos testigos se
encienden. Si eso ocurre, llévelo a re-
visar a la Red PEUGEOT o a un taller
cualifi cado.

Si tiene que abandonar el ve-
hículo dejando el motor en
marcha, accione el freno de es-
tacionamiento y compruebe que
este testigo esté encendido fi jo
en el cuadro de a bordo.

Page 127 of 292

8
125
CONDUCCIÓN














CAJA DE VELOCIDADES
AUTOMÁTICA "TIPTRONIC-
SYSTEM PORSCHE"
La caja de velocidades automática de
seis marchas permite elegir entre el
confort del automatismo integral, enri-
quecido con los programas sport y nie-
ve, o el cambio de marchas manual.
Así pues, se ofrecen cuatro modos de
conducción:


- funcionamiento automático
, en el
que la caja gestiona electrónica-
mente las velocidades;

- programa sport
, que proporciona
un estilo de conducción más diná-
mico;

- programa nieve
, que mejora la con-
ducción en caso de adherencia re-
ducida;

- funcionamiento manual
, para el
cambio secuencial de marchas por
el conductor.


Posiciones de la palanca de cambios


P.
Estacionamiento


- Inmovilización del vehículo, con el
freno de estacionamiento acciona-
do o suelto.

- Arranque del motor.

R.
Marcha atrás


- Maniobras de marcha atrás, con el
vehículo parado y el motor al ralentí.

N.
Punto muerto


- Inmovilización del vehículo, con el
freno de estacionamiento accionado.

- Arranque del motor.

D.
Funcionamiento automático

M. +/-
Funcionamiento manual con cam-
bio secuencial de las seis marchas


)
Impulse la palanca hacia delante para
cambiar a una marcha más larga.
o


)
Impulse la palanca hacia atrás para
cambiar a una marcha más corta.



Indicaciones en el cuadro de a bordo

Al desplazar la palanca por la rejilla
para seleccionar una posición, el testi-
go correspondiente se enciende en el
cuadro de a bordo.

P.
Parking (estacionamiento)

R.
Reverse (marcha atrás)

N.
Neutral (punto muerto)

D1... D6.
Drive (conducción automática)

S.
Programa sport


7
. Programa nieve


M1... M6.
Manual (conducción secuen-
cial)

-.
Valor no válido en modo de funciona-
miento manual


Pletina de la caja de velocidades



1.
Palanca de cambios

2.
Botón " S
" (sport)


3.
Botón " 7
" (nieve)


Page 128 of 292

8
!
!
i
i
126
CONDUCCIÓN

Arranque del vehículo



)
Accione el freno de estacionamiento.

)
Seleccione la posición P
o N
.

)
Arranque el motor.
Si no se sigue este procedimiento, so-
nará una señal, acompañada de un
mensaje en la pantalla.


)
Con el motor en marcha, pise el pe-
dal del freno.

)
Suelte el freno de estacionamiento.

)
Seleccione la posición R
, D
o M
,

)
Suelte progresivamente el pedal del
freno.
El vehículo se desplazará inmediata-
mente.
Si, durante la marcha, introduce
por descuido la posición N
, deje
que el motor ralentice e introduzca
a continuación la posición D
para
acelerar.
Cuando el motor funciona al ralentí y
el freno está suelto y la posición R
,
D
o M
está seleccionada, el vehícu-
lo se desplazará incluso sin pisar el
acelerador.
Nunca deje a los niños sin vigilancia
en el interior del vehículo con el mo-
tor en marcha.
Para realizar una operación de man-
tenimiento con el motor en marcha,
accione el freno de estacionamiento
y seleccione la posición P
. Si se intenta desplazar la palanca
de cambios de la posición P
a otra
sin haber pisado el pedal del freno,
aparecerá un mensaje.


Funcionamiento automático



)
Introduzca la posición D
para selec-
cionar el cambio automático
de las
seis marchas.
La caja de velocidades funcionará en-
tonces en modo autoadaptativo, sin
intervención del conductor, seleccio-
nando permanentemente la marcha
más adecuada según el estilo de con-
ducción, el perfi l de la vía y la carga del
vehículo.
En el cuadro de a bordo se encende-
rá una D
y las marchas seleccionadas
automáticamente aparecerán sucesiva-
mente.
Para obtener una aceleración máxima
sin accionar la palanca de cambios,
pise a fondo el pedal del acelerador
(kick down). La caja de velocidades
cambiará automáticamente a una mar-
cha más corta o mantendrá la marcha
seleccionada hasta el régimen máximo
del motor.
Al frenar, la caja de velocidades cambia
automáticamente a una marcha más
corta para ofrecer un freno motor efi caz.
Si se suelta bruscamente el acelerador,
la caja de velocidades no engranará la
marcha superior con el fi n de mejorar la
seguridad. Nunca seleccione la posición N

cuando el vehículo esté en circu-
lación.
Nunca seleccione las posiciones P

o R
hasta que el vehículo se haya
detenido por completo.

Programas sport y nieve

Estos dos programas específi cos com-
pletan el funcionamiento automático en
situaciones particulares.

Programa sport "S"


)
Pulse el botón "S"
una vez haya
arrancado el motor.
La caja de velocidades favorecerá au-
tomáticamente un estilo de conducción
dinámico.
Aparecerá una S
en el cuadro
de a bordo.

Programa nieve " 7
"


)
Pulse el botón " 7
"
una vez haya
arrancado el motor.
La caja de velocidades se adaptará a la
conducción en fi rme deslizante.
Este programa facilita los arranques y
la motricidad en condiciones de adhe-
rencia reducida.
Aparecerá 7
en el cuadro de
a bordo.

Page 129 of 292

8
PRND
!i
127
CONDUCCIÓN

Vuelta al funcionamiento
automático


)
En cualquier momento, pulse de
nuevo el botón seleccionado para
salir del programa y volver al modo
autoadaptativo.



Funcionamiento manual



)
Introduzca la posición M
para el se-
leccionar el cambio secuencial
de
las seis marchas.

)

Empuje la palanca hacia el signo +

para cambiar a una marcha más larga.

)
Tire de la palanca hacia el signo -

para cambiar a una marcha más
corta.
El cambio de marcha sólo se efectúa si
la velocidad del vehículo y el régimen
motor lo permiten. De lo contrario, se
impondrán momentáneamente las le-
yes del funcionamiento automático.
En el cuadro de a bordo se en-
cenderá una M
y las marchas
seleccionadas manualmente
aparecerán sucesivamente.
En subrégimen o sobrerrégimen, la
marcha seleccionada parpadea duran-
te unos segundos y a continuación se
indica la marcha realmente engranada.
El cambio de la posición D
(automática)
a la posición M
(manual) puede efec-
tuarse en cualquier momento.
En parado o a velocidad muy reducida,
la caja de velocidades selecciona auto-
máticamente la marcha M1
.
En modo de funcionamiento manual,
los programas sport y nieve no están
operativos.
Valor no válido en funcionamiento
manual
Este símbolo se visualiza
cuando no se ha introducido
bien una marcha (selector en-
tre dos posiciones).



Parada del vehículo

Antes de apagar el motor, puede intro-
ducirse la posición P
o N
para dejar el
vehículo en punto muerto.
En ambos casos, accione el freno de
estacionamiento para inmovilizar el ve-
hículo.

Anomalía de funcionamiento


Existe riesgo de deterioro de la
caja de velocidades:


- si se pisan al mismo tiempo los
pedales del acelerador y del
freno;


- si, con la batería descargada,
se fuerza el cambio de la pa-
lanca de la posición P
a otra.
Para limitar el consumo de carbu-
rante durante una parada prolon-
gada con el motor en marcha (en
embotellamientos, etc.), coloque la
palanca de cambios en N
y accio-
ne el freno de estacionamiento.


Si la palanca no está en posición P
, al
abrir la puerta del conductor o aproxi-
madamente 45 segundos después de
cortar el contacto sonará una señal y
aparecerá un mensaje.


)
Vuelva a colocar la palanca en
posición P
. La señal sonora se
interrumpirá y el mensaje des-
aparecerá.
Con el contacto puesto, el en-
cendido de este testigo, acom-
pañado de una señal sonora y
un mensaje en la pantalla mul-
tifunción, indica un fallo de funciona-
miento de la caja de velocidades.
Si eso ocurre, la caja pasa a modo de
emergencia bloqueándose en la 3ª mar-
cha. En ese momento puede percibirse
una sacudida importante al pasar de P

a R
y de N
a R
. Este tirón no supone
ningún riesgo para la caja de cambios.
No supere la velocidad de 100 km/h o
la velocidad máxima de la vía si es más
restrictiva.
Lleve a revisar el vehículo a la Red
PEUGEOT o a un taller cualifi cado.
Este testigo también puede encenderse
en caso de abrir una puerta.

Page 130 of 292

8
!
i
i
128
CONDUCCIÓN








STOP & START

El Stop & Start pone el motor momen-
táneamente en vigilancia (modo STOP)
en las fases de parada durante la circu-
lación (en semáforos, embotellamientos
u otros). El motor arranca automática-
mente (modo START) cuando el con-
ductor reanuda la marcha. El arranque
se efectúa de manera instantánea, rápi-
da y silenciosa.
El Stop & Start, adecuado para un uso
urbano, permite reducir el consumo de
carburante y las emisiones de gases
contaminantes, y ofrece el confort de
un silencio total cuando el vehículo está
parado.

Funcionamiento


Paso del motor a modo STOP
El testigo "ECO"
se enciende
en el cuadro de a bordo y el
motor se pone en vigilancia:


- con caja de velocidades manual
,
a velocidad inferior a 20 km/h, cuan-
do pone la palanca de cambios en
punto muerto y suelta el pedal de
embrague.
Un contador suma el tiempo
de funcionamiento en modo
STOP durante el trayecto.
El contador se pone a cero
cada vez que pone el con-
tacto con la llave. Para su comodidad, el modo STOP
no está disponible durante las ma-
niobras de estacionamiento hasta
unos segundos después de sacar
la marcha atrás.
El modo STOP no modifi ca las fun-
cionalidades del vehículo, como
los frenos o la dirección asistida.
Nunca reposte carburante con
el motor en modo STOP. Corte
siempre y en todo caso el contacto
con la llave.
Casos particulares: modo STOP no
disponible
El modo STOP no se activa cuando:


- la puerta del conductor está abierta;

- el cinturón de seguridad del conduc-
tor está desabrochado;

- el vehículo no ha superado la ve-
locidad de 10 km/h desde el último
arranque con la llave;

- el mantenimiento del confort térmi-
co en el habitáculo lo requiere;

- el desempañado está activo;

- determinadas condiciones puntuales
(carga de la batería, temperatura del
motor, asistencia a la frenada, tempe-
ratura exterior...) lo requieren para ga-
rantizar el control del sistema.
Si eso ocurre, el testigo "ECO"

parpadea unos segundos y lue-
go se apaga.

Este funcionamiento es completamente
normal.




En modo STOP del Stop & Start, el
sistema "AIRWAVE" no funciona.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 300 next >