Peugeot 308 CC 2011 Manual del propietario (in Spanish)

Page 21 of 292

19
TOMA de CONTACTO
CONDUCCIÓN


Limitador de velocidad "LIMIT"
Indicaciones en el cuadro de
a bordo


1.
Selección/Interrupción del modo li-
mitador.

2.
Disminución del valor programado.

3.
Aumento del valor programado.

4.
Activación/Pausa de la limitación.
Cuando los modos regulador o limita-
dor de velocidad están seleccionados,
se encienden en el cuadro de a bordo.

1.
Selección/Interrupción del modo re-
gulador.

2.
Programación de una velocidad/
Disminución del valor programado.

3.
Programación de una velocidad/
Aumento del valor programado.

4.
Pausa/Reanudación de la regulación.


Regulador de velocidad
"CRUISE"

Regulador de velocidad

Limitador de velocidad




133





131

Para poder programar o activar el regu-
lador, la velocidad del vehículo debe ser
superior a 40 km/h, y debe estar intru-
docida al menos la cuarta marcha en la
caja de velocidades manual (segunda
en la caja de velocidades automática). Los ajustes deben realizarse con el mo-
tor en marcha.

Page 22 of 292

20






































CONDUCCIÓN ECOLÓGICA

La conducción ecológica consiste en un conjunto de prácticas diarias que permiten optimizar el consumo de carburante
y las emisiones de CO
2.

Optimice el uso de la caja
de velocidades

Con caja de velocidades manual, arran-
que con suavidad y no espere para in-
troducir una marcha más larga. Como
norma general, circule cambiando de
marcha más bien pronto. Cuando el ve-
hículo esté equipado con indicador de
cambio de marcha, éste indica cuándo
se puede engranar una marcha más lar-
ga. Siga sus recomendaciones cuando
se encienda en el cuadro de a bordo.

Con caja de velocidades automática o
pilotada, mantenga la posición Drive "D"

o Auto "A"
, según el tipo de selector, sin
pisar con fuerza ni bruscamente el pedal
del acelerador.



Adopte una conducción eficiente


Respete las distancias de seguridad
entre los vehículos, favorezca el freno
motor con respecto al pedal del freno
y pise el acelerador de forma progresi-
va. Estas actitudes contribuyen a aho-
rrar carburante, reducir las emisiones
de CO
2 y atenuar el ruido de la circu-
lación.

Cunado las condiciones del tráfi co
permitan una circulación fl uida, si su
volante dispone del mando "Cruise",
seleccione el regulador de velocidad a
partir de 40 km/h.



Limite el uso de los
equipamientos eléctricos

Antes de iniciar la marcha, si hace de-
masiado calor en el habitáculo, airée-
lo bajando las ventanillas y abriendo
los aireadores, antes de activar el aire
acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, suba las
ventanillas y deje los aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del
vehículo que permite limitar la tempera-
tura del habitáculo (persiana de oculta-
ción del techo corredizo, estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su
regulación es automática, una vez haya
alcanzado la temperatura de confort
deseada.
Apague el desempañado y el deshela-
do, si éstos no se gestionan automáti-
camente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.

No circule con los faros y las luces trase-
ras antiniebla encendidos cuando las con-
diciones de visibilidad son sufi cientes.
Evite dejar el motor en marcha, espe-
cialmente en invierno, antes de intro-
ducir la primera marcha. El vehículo
se calienta con mayor rapidez durante
la circulación.

Si viaja como pasajero, evite utilizar
continuamente los soportes multime-
dia (vídeo, música, videojuegos...)
para contribuir a limitar el consumo de
energía eléctrica y, por tanto, de car-
burante.
Desconecte los dispositivos portátiles
antes de abandonar el vehículo.

Page 23 of 292

21

Limite las causas de
sobreconsumo

Distribuya el peso en el vehículo.
Coloque las maletas más pesadas en
el fondo del maletero, lo más cerca
posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice
la resistencia aerodinámica (barras de
techo, portacargas, portabicicletas, re-
molque...). Utilice preferentemente un
cofre de techo.
Retire las barras de techo o portacar-
gas despueés de su uso.

Al fi nalizar el período invernal, cam-
bie los neumáticos de nieve por los de
verano.



Respete las indicaciones de
mantenimiento

Revise con regularidad la presión de in-
fl ado de los neumáticos consultando la
etiqueta situada en la entrada de puerta
del lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:


- antes de un desplazamiento de lar-
ga distancia;

- cada cambio de estación;

- después de un estacionamiento
prolongado.
No olvide revisar también la rueda de
repuesto y los neumáticos del remolque
o caravana.

Realice un mantenimiento regular del
vehículo (aceite, fi ltro de aceite, fi ltro de
aire...) y siga el calendario de las opera-
ciones recomendadas por el fabricante.


Al llenar el depósito, no insista más
allá del tercer corte de la pistola para
evitar derramar el carburante.

Al volante de un vehículo nuevo, ob-
servará que el consumo medio de car-
burante se regulariza después de los
3.000 primeros kilómetros.

Page 24 of 292

1
i
22
CONTROL de MARCHA

















CUADROS DE A BORDO GASOLINA-DIÉSEL CON CAMBIO
MANUAL O AUTOMÁTICO
El cuadro de a bordo contiene los cua-
drantes y los testigos de indicación del
funcionamiento del vehículo.
5.
Pantalla


6.
Botón de mando



Recuerda la información de mantenimiento.
Pone a cero la función (cuentakilómetros
parcial o indicador de mantenimiento).

7.
Reóstato de iluminación del cuadro
de a bordo

Actúa sobre la intensidad luminosa del
puesto de conducción.


Cuadrantes



1.
Cuentarrevoluciones


Indica la velocidad de rotación del
motor (x 1.000 rpm).

2.
Temperatura del líquido de refri-
geración


Indica la temperatura del líquido de
refrigeración del motor (en grados
Celsius).

3.
Nivel de carburante


Indica la cantidad de carburante que
queda en el depósito.

4.
Velocímetro


Indica la velocidad instantánea del
vehículo durante la circulación (km/h
o mph).

A.
Limitador de velocidad


(km/h o mph) o
Regulador de velocidad


B.
Indicador de cambio de marcha


C.
Caja de velocidades automática


D.
Cuentakilómetros parcial


(km o millas)

E.
Indicador de mantenimiento


(km o millas) y luego
Indicador del nivel de aceite del
motor


y después
Cuentakilómetros total


(km o millas)
Las tres funciones se indican suce-
sivamente al poner el contacto.


Pantalla
Para más información, consulte el
apartado correspondiente al botón
o la función y sus indicaciones aso-
ciadas.

Page 25 of 292

1
i
23
CONTROL de MARCHA












CUADROS DE A BORDO GASOLINA-DIÉSEL CON CAMBIO
MANUAL O AUTOMÁTICO
El cuadro de a bordo contiene los cua-
drantes y los testigos de indicación del
funcionamiento del vehículo.
5.
Pantalla pequeña


6.
Pantalla central


7.
Botón de mando


Inicia un CHECK manual y recuerda
la información de mantenimiento.

Pone a cero la función (cuentakilómetros
parcial o indicador de mantenimiento).

8.
Reóstato de iluminación del cuadro de a bordo


Actúa sobre la intensidad luminosa
del puesto de conducción.


Cuadrantes



1.
Cuentarrevoluciones


Indica la velocidad de rotación del
motor (x 1.000 rpm).

2.

Temperatura del líquido de refrigeración

Indica la temperatura del líquido de
refrigeración del motor (en grados
Celsius).

3.
Nivel de carburante


Indica la cantidad de carburante que
queda en el depósito.

4.
Velocímetro


Indica la velocidad instantánea del
vehículo durante la circulación (km/h
o mph).

A.
Cuentakilómetros parcial


(km o millas)

B.
Cuentakilómetros total


(km o millas)

C.
Indicador del nivel de aceite del
motor


Indicador de mantenimiento


(km o millas)
Estas dos funciones se indican du-
rante unos segundos al poner el
contacto y luego desaparecen.
Pantallas
Para más información, consulte el
apartado correspondiente al botón
o la función y sus indicaciones aso-
ciadas. Las siguientes funciones se indican
cuando están seleccionadas.


- Testigos de alerta/CHECK


- Detección de subinfl ado


- Limitador/Regulador de velocidad


- Indicador de cambio de marcha


- Caja de velocidades automática


- Navegación-Guiado/Ordenador
de a bordo



Page 26 of 292

1
i
24
CONTROL de MARCHA












CUADROS DE A BORDO WIP COM 3D GASOLINA-DIÉSEL CON
CAMBIO MANUAL O AUTOMÁTICO
El cuadro de a bordo contiene los cua-
drantes y los testigos de indicación del
funcionamiento del vehículo.
5.
Pantalla pequeña


6.
Pantalla central


7.
Botón de mando


Inicia un CHECK manual y recuerda
la información de mantenimiento.
Pone a cero la función (cuentakilómetros
parcial o indicador de mantenimiento).

8.
Reóstato

de

iluminación del cuadro
de a bordo

Actúa sobre la intensidad luminosa
del puesto de conducción.


Cuadrantes



1.
Cuentarrevoluciones


Indica la velocidad de rotación del
motor (x 1.000 rpm).

2.


Temperatura del líquido de refrigeración


Indica la temperatura del líquido de
refrigeración del motor (en grados
Celsius).

3.
Nivel de carburante


Indica la cantidad de carburante que
queda en el depósito.

4.
Velocímetro


Indica la velocidad instantánea del
vehículo durante la circulación (km/h
o mph).

A.
Cuentakilómetros parcial


(km o millas)

B.
Cuentakilómetros total


(km o millas)

C.


Indicador del nivel de aceite del motor


indicador de mantenimiento


(km o millas)
Estas dos funciones se indican
durante unos segundos al poner el
contacto y luego desaparecen.
Pantallas
Para más información, consulte el
apartado correspondiente al botón
o la función y sus indicaciones aso-
ciadas. Las siguientes funciones se indican
cuando están seleccionadas.


- Testigos de alerta/CHECK


- Detección de subinfl ado


- Limitador/Regulador de velocidad


- Indicador de cambio de marcha


- Caja de velocidades automática


- Navegación-Guiado/Ordenador
de a bordo


- Parámetros del vehículo



Page 27 of 292

1
i
25
CONTROL de MARCHA

*
Según destino.









Mando de selección del cuadro de
a bordo asociado al WIP Com 3D

Menú general


)
Pulse la tecla 1
para acceder al
menú general y elegir una de las
siguientes funciones:


- "Parámetros vehículo"

- "Elección del idioma"

- "Elección de las unidades".

)
Pulse las teclas 2
ó 3
para despla-
zarse por la pantalla.

)
Pulse de nuevo la tecla 1
para vali-
dar la selección.

Parámetros vehículo
Este menú permite activar o neutralizar
determinados equipamientos de con-
ducción y de confort:


- Desbloqueo selectivo (ver capítulo
"Aperturas").

- Alumbrado de acompañamiento y de
acogida (ver capítulo "Visibilidad").

- Alumbrado de ambiente (ver capítulo
"Visibilidad").

-
Luces diurnas (ver capítulo "Visibilidad").


- Faros direccionales (ver capítulo
"Visibilidad").

- Ayuda al estacionamiento trasero
(ver capítulo "Conducción").


Elección del idioma
Este menú permite elegir el idio-
ma de la pantalla: Deutsch, English,
Español, Français, Italiano, Nederlands,
Português, Türkçe * .

Elección de las unidades
Este menú permite elegir las unida-
des de temperatura (grados Celsius o
Fahrenheit) y consumo (l/100 km, mpg
o km/l).
Las teclas que constituyen este mando
permiten:


- Con el

vehículo



parado
, confi gurar
el equipamiento del vehículo y los
parámetros de la pantalla central
(idiomas, unidades, etc.).

- Durante la circulación
, visualizar
las funciones activas (ordenador de
a bordo, navegador, etc.).

Mandos
Dispone de cuatro teclas para manejar
la información de la pantalla central del
cuadro de a bordo:


1.
Acceso al menú general, validación
de la selección.

2.
Desplazamiento hacia arriba por el
menú.

3.
Desplazamiento hacia abajo por el
menú.

4.
Retorno a la pantalla anterior, abandono
del menú. Solamente se puede acceder al
menú y a sus funciones asociadas
con el vehículo parado, utilizando
las teclas 1
a 4
.
A partir de una determinada velo-
cidad, aparece un mensaje en la
pantalla indicando que es imposi-
ble mostrar el menú general.
Sólo se puede acceder a la in-
formación del ordenador de a
bordo durante la circulación, utili-
zando las teclas 2
y 3
(ver apartado
"Ordenador de a bordo").

Page 28 of 292

1
!
26
CONTROL de MARCHA
El encendido de un testigo de aler-
ta va siempre acompañado de un
mensaje complementario, para
ayudar al conductor a identifi car la
anomalía.
Si surge algún problema, no dude
en consultar con la Red PEUGEOT
o con un taller cualifi cado.











Testigos

Señales visuales que informan al con-
ductor de la aparición de una anomalía
(testigos de alerta) o de la puesta en
marcha de un sistema (testigos de fun-
cionamiento o de neutralización).
Avisos asociados
El encendido fi jo o intermitente de algu-
nos testigos puede ir acompañado de
una señal sonora.
Según la versión del cuadro de a bor-
do, el encendido del testigo también va
acompañado de:

Al poner el contacto
Algunos testigos de alerta se encien-
den durante unos segundos al poner el
contacto del vehículo.
Al arrancar el motor, esos mismos testi-
gos deben apagarse.
Si algún testigo permanece encendido,
consulte el testigo de alerta correspon-
diente antes de iniciar la marcha.

Testigos de alerta
Con el motor en marcha o el vehículo
en circulación, el encendido de uno de
los siguientes testigos indica la apari-
ción de una anomalía que requiere la
intervención del conductor.

- un mensaje en la pantalla multifun-
ción;
o

- un pictograma en la pantalla central
del cuadro de a bordo y un mensaje
en la pantalla multifunción;
- un pictograma y un mensaje en la
pantalla central del cuadro de a
bordo.
o

Page 29 of 292

1
27
CONTROL de MARCHA


Testigo



Tipo de
encendido



Causa



Acciones/Observaciones







STOP


fi jo, solo o
asociado a
otro testigo
de alerta,
acompañado
de una señal
sonora y un
mensaje en la
pantalla El encendido del testigo
indica una anomalía grave
en el sistema de frenos o
de dirección asistida, en el
circuito de aceite del motor
o en el de refrigeración o el
pinchazo de una rueda. Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles, ya que el
motor podría apagarse durante la circulación.
Estacione, corte el contacto y consulte con
la Red PEUGEOT o con un taller cualifi cado.





Frenos




fi jo, asociado
al testigo
STOP
El nivel de líquido de frenos
en el circuito es insufi ciente.

Detenga el vehículo inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Complete el nivel con un líquido de frenos recomendado por
PEUGEOT.
Si el problema persiste, lleve el vehículo a la Red PEUGEOT
o a un taller cualifi cado para proceder a la revisión del circuito.


+

fi jo, asociado
a los testigos
STOP y ABS Fallo del repartidor
electrónico de frenada
(REF). Detenga el vehículo inmediatamente en las
mejores condiciones de seguridad posibles.
Lleve a revisar el sistema a la Red PEUGEOT o
a un taller cualifi cado.




Temperatura
máxima del
líquido de
refrigeración


fi jo, con
la aguja en
la zona roja La temperatura del circuito
de refrigeración es excesiva. Deténgase imperativamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Espere a que el motor se enfríe para completar
el nivel, si es necesario.
Si el problema persiste, consulte con la Red
PEUGEOT o con un taller cualifi cado.

Page 30 of 292

1
28
CONTROL de MARCHA





Servicio


temporal,
acompañado
de un mensaje Detección de anomalías
menores que no disponen
de testigo específi co. Identifi que la anomalía consultando el mensaje
que aparece en pantalla:


- apertura de las puertas, el maletero o el capó;

- nivel insufi ciente de aceite del motor;

- nivel insufi ciente del depósito de líquido
lavaparabrisas/lavafaros;

- desgaste de la pila del mando a distancia;

- presión insufi ciente de los neumáticos;

- saturación del fi ltro de partículas en los
vehículos diésel (ver apartado "Controles/Filtro
de partículas" del capítulo "Revisiones").
Para las demás anomalías, consulte en la Red
PEUGEOT o en un taller cualifi cado.


fi jo, acompañado
de un mensaje y
una señal sonora
Detección de anomalías
importantes que no
disponen de testigo
específi co. Identifi que la anomalía leyendo el mensaje
que aparece en pantalla y consulte
imperativamente
con la Red PEUGEOT o con
un taller cualifi cado.

Testigo



Tipo de
encendido



Causa



Acciones/Observaciones






Sistema de
autodiagnóstico
del motor



intermitente Fallo del sistema de control
del motor. Existe riesgo de destrucción del catalizador.
Lleve el vehículo a la Red PEUGEOT o a un taller
cualifi cado para proceder a la revisión del sistema.

fi jo Fallo del sistema
anticontaminación. El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte enseguida con la Red
PEUGEOT o con un taller cualifi cado.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 300 next >