Peugeot 308 CC 2014 Manuel du propriétaire (in French)

Page 111 of 268

7
109
SÉCURITÉ
EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ATTACHÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous\
indique les possibilités d’installation des sièges enfants
se fi xant avec la ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l’enfant et de la place dans le
véhicule.
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s’installer\
dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité.
(b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les lits «auto\
» ne peuvent pas être installés en place passager avant.
(c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d’\
installer votre enfant à cette place.
(d) Pour installer un siège enfant, avancez le siège avant, puis redressez le dossier pour laisser suffi samment de place au siège enfant et aux jambes de l’enfant. Le siège avant peut alors être plus avancé que la position longitudinale intermé-
diaire.
U : place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’att\
achant avec la ceinture de sécurité et homologué en universel «\
dos à la route» et/ou «face à la route».
U(R1) : idem U , avec le siège du véhicule réglé dans la position longitudi\
nale intermédiaire.
U(R2) : idem U , avec le siège du véhicule réglé dans sa position la plus h\
aute. Place
Poids de l’enfant / âge indicatif
Inférieur à 13 kg (groupes 0 (b) et 0+)
Jusqu’à ≈ 1 an De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à ≈ 3 ans De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans De 22 à 36 kg
(groupe 3)
De 6 à ≈ 10 ans
Siège passager avant (c)

- fi x e
- réglable en hauteur U(R1)
U(R2)
U(R1)
U(R2) U(R1)
U(R2) U(R1)
U(R2)
Sièges arrière
latéraux (d) U
U U U

Page 112 of 268

7
!
i
11 0
SÉCURITÉ
FIXATIONS «ISOFIX»
Votre véhicule a été homologué suivant
la dernière réglementation ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous,
sont équipés d’ancrages ISOFIX régle-
mentaires :
Il s’agit de deux anneaux A pour cha-
que assise, situés entre le dossier et
l’assise du siège du véhicule, signalés
par une étiquette.
La mauvaise installation d’un siè-
ge enfant dans un véhicule com-
promet la protection de l’enfant en
cas de collision. Respectez strictement les consi-
gnes de montage indiquées dans
la notice d’installation livrée avec
le siège enfant.
Pour connaître les possibilités
d’installation des sièges enfants
ISOFIX de votre véhicule, consul-
tez le tableau récapitulatif pour
l’emplacement des sièges enfants
ISOFIX.
Ces anneaux sont situés derrière des
caches. Pour y accéder :
 insérez la clé de contact dans l’en-
coche du cache,
 tirez vers l’avant pour le déclipper et le faire pivoter vers le bas.
Ce système de fi xation ISOFIX vous as-
sure un montage fi able, solide et rapide,
du siège enfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX sont équi-
pés de deux verrous qui viennent facile-
ment s’ancrer sur ces anneaux A .

Page 113 of 268

7
i
111
SÉCURITÉ
SIÈGE ENFANT ISOFIX RECOMMANDÉ PAR PEUGEOT ET HOMOLOGUÉ POUR VOTRE VÉHICULE
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non é\
quipées d’ancrages ISOFIX.
Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicul\
e par la ceinture de sécurité trois points.
Réglez le siège avant du véhicule pour que les pieds de l’en\
fant ne touchent pas le dossier.
Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la \
notice d’installation du fabricant du siège. «RÖMER Duo Plus ISOFIX»
(classe de taille B1 )
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
S’installe uniquement «face à la route».
S’accroche aux anneaux A ; fi xé sans la sangle haute.
Trois positions d’inclinaison de la coque : assise, repos et allongé\
e.

Page 114 of 268

7
11 2
SÉCURITÉ
TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous\
indique les possibilités d’installation des sièges enfants
ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhicul\
e.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une
lettre comprise entre A et G , est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.\

IL-SU : place adaptée à l’installation d’un siège I sofi x S emi- U niversel soit :
- «dos à la route» équipé d’une béquille,
- «face à la route» équipé d’une béquille.
IL1 : place adaptée à l’installation du siège enfant «RÖMER Duo Plus ISOFIX», homologué spécifi quement pour votre véhi- cule. Dans ce véhicule, ce siège enfant ISOFIX s’utilise sans l\
a sangle haute.
X : place non adaptée à l’installation d’un siège ISOFIX de \
la classe de taille indiquée.
Poids de l’enfant / âge indicatif
Inférieur à 10 kg (groupe 0)
Jusqu’à environ 6 mois Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg (groupe 0+)
Jusqu’à environ 1 an De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIX Nacelle * «dos à la route» «dos à la route» «face à la route»
Classe de taille ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sièges enfants ISOFIX
universels et semi-universels
pouvant être installés en
places arrière latérales X
X IL-SU X IL-SU IL-SU
IL1
* Les nacelles et les lits «auto» ne peuvent pas être installé\
s en place passager avant.

Page 115 of 268

7
!
11 3
SÉCURITÉ
CONSEILS POUR LES SIÈGES ENFANTS
La mauvaise installation d’un siège
enfant dans un véhicule compromet la
protection de l’enfant en cas de colli-
sion.
Pour l’installation d’un siège enfant
avec la ceinture de sécurité, vérifi ez
que celle-ci est bien tendue sur le siè-
ge enfant et qu’elle maintient ferme-
ment le siège enfant sur le siège du
véhicule.
Pensez à boucler les ceintures de sé-
curité ou le harnais des sièges enfants
en limitant au maximum le jeu par
rapport au corps de l’enfant, même
pour les trajets de courte durée.
Pour une installation optimale du siège
enfant «face à la route», vérifi ez que
son dossier est le plus proche possi-
ble du dossier du siège du véhicule,
voire en contact si possible. Enfants à l’avant
La réglementation sur le transport
d’enfants en place passager avant est
spécifi que à chaque pays. Consultez
la législation en vigueur dans votre
pays.
Neutralisez l’airbag passager dès
qu’un siège enfant «dos à la route» est
installé en place avant. Sinon, l’enfant
risquerait d’être gravement blessé ou
tué lors du déploiement de l’airbag.
Par sécurité, ne laissez pas :
- un ou plusieurs enfants seuls et
sans surveillance dans un véhi-
cule,
- un enfant ou un animal dans un véhicule exposé au soleil, vitres
fermées,
- les clés à la portée des enfants à l’intérieur du véhicule.
Installation d’un rehausseur
La partie thoracique de la ceinture doit
être positionnée sur l’épaule de l’en-
fant sans toucher le cou.
Vérifi ez que la partie abdominale de la
ceinture de sécurité passe bien sur les
cuisses de l’enfant.
PEUGEOT vous recommande d’utili-
ser un rehausseur avec dossier, équi-
pé d’un guide de ceinture au niveau
de l’épaule. N’utilisez pas le système «AIRWAVE»
passager en cas d’installation d’un
siège enfant en place avant.

Page 116 of 268

8
!
i
!
11 4
CONDUITE
Lors d’un stationnement dans une
pente, braquez vos roues pour les
caler contre le trottoir, serrez le
frein de stationnement et engagez
une vitesse. FREIN DE STATIONNEMENT
Verrouillage
 Tirez à fond le levier de frein de sta-tionnement pour immobiliser votre
véhicule.
Véhicule roulant, l’allumage de
ce témoin et du témoin STOP ,
accompagné d’un signal sono-
re et d’un message sur l’écran
multifonction, indique que le frein est
resté serré ou qu’il est mal desserré. Déverrouillage
 Tirez légèrement le levier de frein de stationnement, appuyez sur le bou-
ton de déverrouillage puis abaissez
à fond le levier.
BOÎTE MANUELLE 6 VITESSES
Par sécurité et pour faciliter le dé-
marrage du moteur :
- sélectionnez toujours le point mort,
- appuyez sur la pédale d’em- brayage.
Engagez uniquement la marche ar-
rière, véhicule à l’arrêt, moteur au
ralenti.
Passage de la marche arrière
 Soulevez la bague sous le pommeau
et déplacez le levier de vitesses vers
la gauche, puis vers l’avant.
Passage de la 5 ème ou de
la 6 ème vitesse
 Déplacez complètement le levier de vitesses vers la droite pour bien en-
gager la 5
ème ou la 6 ème vitesse.

Page 117 of 268

8
i
i
i
11 5
CONDUITE
INDICATEUR DE CHANGEMENT DE RAPPORT
Système permettant de réduire la
consommation de carburant en préco-
nisant un changement de rapport supé-
rieur.
Fonctionnement
Selon la situation de conduite et l’équi-
pement de votre véhicule, le système
peut vous préconiser de sauter un (ou
plusieurs) rapport (s). Vous pouvez sui-
vre cette indication sans passer par les
rapports intermédiaires.
Les préconisations d’engagement de
rapport ne doivent pas être considé-
rées comme obligatoires. En effet, la
confi guration de la route, la densité de
la circulation ou la sécurité restent des
éléments déterminants dans le choix du
rapport optimal. Le conducteur garde
donc la responsabilité de suivre ou non
les indications du système.
Cette fonction ne peut pas être désac-
tivée. L’information apparaît dans le combiné,
sous la forme d’une fl èche.
Le système adapte les consignes
de changement de rapport en
fonction des conditions de roulage
(pente, charge,...) et des sollicita-
tions du conducteur (demande de
puissance, accélération, freina-
ge,...).
Le système ne propose en aucun
cas :
- d’engager le premier rapport,
- d’engager la marche arrière,
- de rétrograder.
Exemple :
- Vous êtes sur le troisième rapport.
- Vous appuyez sur la pédale d’accé-
lérateur.
- Le système peut vous proposer d’engager un rapport supérieur.
Avec une boîte de vitesses auto-
matique, le système n’est actif
qu’en mode manuel. Sur les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses manuelle, la fl è-
che peut être accompagnée du
rapport préconisé.

Page 118 of 268

8
11 6
CONDUITE
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE «TIPTRONIC - SYSTEM PORSCHE»
Boîte de vitesses automatique à six vi-
tesses offrant, au choix, le confort de
l’automatisme intégral, enrichi des pro-
grammes sport et neige, ou le passage
manuel des vitesses.
Deux modes de conduite vous sont pro-
posés :
- le fonctionnement automatique pour la gestion électronique des
vitesses par la boîte, avec le pro-
gramme sport pour vous donner un
style de conduite plus dynamique ou
le programme neige pour améliorer
la conduite en cas de mauvaise ad-
hérence,
- le fonctionnement manuel pour le passage séquentiel des vitesses
par le conducteur.
Positions du levier de vitesses
P. Stationnement.
- Immobilisation du véhicule, frein de stationnement serré ou desserré.
- Démarrage du moteur.
R. Marche arrière.
- Manoeuvres de recul, véhicule à l’arrêt, moteur au ralenti.
N. Point mort.
- Immobilisation du véhicule, frein de stationnement serré.
- Démarrage du moteur.
D. Fonctionnement automatique.
M. + / - Fonctionnement manuel avec passage séquentiel des six vi-
tesses.
 Donnez une impulsion vers l’avant pour monter les rapports.
ou
 Donnez une impulsion vers l’arrière pour descendre les rapports.
Affichages au combiné
Lorsque vous déplacez le levier dans la
grille pour sélectionner une position, le
témoin correspondant s’affi che au com-
biné.
P. Parking (Stationnement).
R. Reverse (Marche arrière).
N. Neutral (Point mort).
D1... D6. Drive (Conduite automatique).
S. Programme sport .
 . Programme neige .
M1... M6. Manual (Conduite séquen- tielle).
-. Valeur invalide en fonctionnement manuel.
Platine de la boîte de vitesses
1. Levier de vitesses.
2. Bouton « S » (sport) .
3. Bouton «  » (neige) .

Page 119 of 268

8
!
!
i
i
11 7
CONDUITE
Démarrage du véhicule
 Serrez le frein de stationnement.
 Sélectionnez la position P ou N .
 Démarrez le moteur.
Dans le cas contraire, un signal sonore
retentit, accompagné d’un message sur
l’écran.
 Moteur tournant, appuyez sur la
pédale de frein .
 Desserrez le frein de stationne- ment.
 Sélectionnez la position R , D ou M .
 Relâchez progressivement la péda- le de frein.
Le véhicule se déplace aussitôt.
Si en allure de marche, la posi-
tion N est engagée par inadvertan-
ce, laissez le moteur ralentir, puis
engagez la position D pour accé-
lérer.
Lorsque le moteur tourne au ralen-
ti, freins desserrés, si la position R ,
D ou M est sélectionnée, le véhi-
cule se déplace même sans inter-
vention sur l’accélérateur.
Moteur tournant, ne laissez jamais
des enfants sans surveillance à
l’intérieur du véhicule.
Moteur tournant, en cas d’opéra-
tion d’entretien, serrez le frein de
stationnement et sélectionnez la
position P . Un message s’affi che si vous ten-
tez de déplacer le levier de vites-
ses de la position
P sans avoir ap-
puyé sur la pédale de frein.
Fonctionnement automatique
 Sélectionnez la position D pour le
passage automatique des six vites-
ses.
La boîte de vitesses fonctionne alors en
mode auto-adaptatif, sans intervention
du conducteur. Elle sélectionne en per-
manence le rapport de vitesse le mieux
adapté au style de conduite, au profi l de
la route et à la charge du véhicule.
D et les rapports sélectionnés automati-
quement apparaissent successivement
au combiné.
Pour obtenir une accélération maxi-
male sans toucher au levier, appuyez à
fond sur la pédale d’accélérateur (kick
down). La boîte de vitesses rétrograde
automatiquement ou maintient le rap-
port sélectionné jusqu’au régime maxi-
mum du moteur.
Lors du freinage, la boîte de vitesses
rétrograde automatiquement afi n d’offrir
un frein moteur effi cace.
Lorsque vous relevez le pied brusque-
ment de l’accélérateur, la boîte de vi-
tesses ne passera pas au rapport supé-
rieur, afi n d’améliorer la sécurité. Ne sélectionnez jamais la posi-
tion
N lorsque le véhicule roule.
Ne sélectionnez jamais les posi-
tions P ou R , tant que le véhicule
n’est pas complètement immobi-
lisé. Programmes sport et neige
Ces deux programmes spécifi ques
complètent le fonctionnement automati-
que dans des cas d’utilisation bien par-
ticuliers.
Programme sport «S»
 Appuyez sur le bouton « S », une fois
le moteur démarré.
La boîte de vitesses privilégie automa-
tiquement un style de conduite dynami-
que.
S apparaît au combiné.
Programme neige «  »
 Appuyez sur le bouton «  », une
fois le moteur démarré.
La boîte de vitesses s’adapte à la
conduite sur routes glissantes.
Ce programme facilite les démarrages
et la motricité lorsque les conditions
d’adhérence sont faibles.
 apparaît au combiné.

Page 120 of 268

8
PRND
!i
11 8
CONDUITE
Retour au fonctionnement
automatique
 A tout moment, appuyez à nouveau sur le bouton sélectionné pour quit-
ter le programme engagé et revenir
en mode auto-adaptatif.
Fonctionnement manuel
 Sélectionnez la position M pour le
passage séquentiel des six vites-
ses.
 Poussez le levier vers le signe +
pour passer à la vitesse supérieure.
 Tirez le levier vers le signe - pour
passer à la vitesse inférieure.
Le passage d’une vitesse à une autre
est réalisé uniquement si les conditions
de vitesse du véhicule et de régime mo-
teur le permettent ; sinon, les lois du
fonctionnement automatique s’impose-
ront momentanément.
M et les rapports engagés ma-
nuellement apparaissent suc-
cessivement au combiné.
En sous-régime ou en sur-régime, le
rapport de vitesse sélectionné clignote
pendant quelques secondes, puis le
rapport réellement engagé s’affi che.
Le passage de la position D (automati-
que) à la position M (manuel) peut s’ef-
fectuer à tout moment.
A l’arrêt ou à très basse vitesse, la boîte
de vitesses sélectionne automatique-
ment la vitesse M1 .
En fonctionnement manuel, les pro-
grammes sport et neige sont inopé-
rants. Valeur invalide en fonctionnement
manuel
Ce symbole s’affi che si un rap-
port est mal engagé (sélecteur
entre deux positions).
Arrêt du véhicule
Avant de couper le moteur, vous pou-
vez passer en position P ou N pour être
au point mort.
Dans les deux cas, serrez le frein de
stationnement pour immobiliser le vé-
hicule.
Anomalie de fonctionnement
Vous risquez de détériorer la boîte
de vitesses :
- si vous appuyez en même temps sur les pédales d’accé-
lérateur et de frein,
- si vous forcez, en cas de panne de batterie, le passage du levier
de la position P à une autre.
Afi n de limiter la consommation de
carburant lors d’un arrêt prolongé
moteur tournant (embouteillage...),
positionnez le levier de vitesses
sur N et serrez le frein de station-
nement.
Si le levier n’est pas en position
P ,
à l’ouverture de la porte conduc-
teur ou 45 secondes environ après
la coupure du contact, un signal
sonore retentit et un message ap-
paraît.
 Repositionnez le levier en posi- tion P ; le signal sonore s’inter-
rompt et le message disparaît. Contact mis, l’allumage de ce
témoin, accompagné d’un si-
gnal sonore et d’un message
sur l’écran, indiquent un dys-
fonctionnement de la boîte de vitesses.
Dans ce cas, celle-ci passe en mode
secours en se bloquant sur le 3
ème rap-
port. Vous pouvez alors ressentir un
choc important en passant de P à R et
de N à R . Ce choc est sans risque pour
la boîte de vitesses.
Ne dépassez pas la vitesse de 100 km/h,
dans la limite de la réglementation lo-
cale.
Faites vérifi er par le réseau PEUGEOT
ou par un atelier qualifi é.
Ce témoin peut également s’allumer en
cas d’ouverture d’une porte.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 270 next >