Peugeot 308 SW BL 2008 Manual del propietario (in Spanish)

Page 51 of 260

i
!
70
CONFORT
MODULARIDAD Y DIFERENTES CONFIGURACIONES DE ASIENTOS
Ejemplos de configuraciones 7 plazas
Las manipulaciones que conlleven
la modifi cación de la confi guración
existente deben imperativamen-
te ser efectuadas con el vehículo
parado (ver párrafos "Asientos tra-
seros" y "Asientos suplementarios"
del SW techo panorámico).
Particularidades
Los asientos laterales de la 2ª fi la se
pueden recentrar, una vez quitado el
asiento central.
Los asientos de la 2ª fi la se pueden ins-
talar en la 3ª fi la.
A la inversa, los asientos de la 3ª fi la no
se pueden instalar en la 2ª fi la.
5 plazas con asientos suplementarios abatidos
No instale a ningún pasajero en la
3ª fi la, si los asientos de la 2ª fi la
están en posición cartera.
Concebido para ser modulable, su ve-
hículo le ofrece múltiples confi guracio-
nes para instalar los asientos o para
transportar objetos.

Page 52 of 260

71
CONFORT
5 plazas
5 plazas con asientos de la 2ª fi la recentrados
Transporte de objetos largos Carga de un gran volumen

Page 53 of 260

!
i
i
72
CONFORT Los objetos observados están en
realidad más cerca de lo que pa-
recen.
Tenga esto en cuenta para apreciar
correctamente la distancia con los
vehículos que vienen por detrás.
RETROVISORES
Retrovisores exteriores
Equipados cada uno de ellos con un es-
pejo regulable, permiten la visión trase-
ra lateral necesaria para las situaciones
de adelantamiento o estacionamiento.
Se pueden abatir igualmente para esta-
cionar en lugares estrechos. Abatimiento

 desde el exterior ; bloquee el vehícu-
lo con el telemando o con la llave.

 desde el interior ; contacto puesto,
tire del mando A hacia atrás.
El abatimiento y despliegue de los
retrovisores exteriores con el tele-
mando se pueden neutralizar en la
red PEUGEOT .
Reglaje
Despliegue

 desde el exterior ; desbloquee el
vehículo con el telemando o con la
llave.

 desde el interior ; contacto puesto,
tire del mando A hacia atrás.
Si los retrovisores están abatidos
con el mando
A , éstos no se des-
plegarán al desbloquear el vehícu-
lo. Tiene que tirar nuevamente del
mando A .

 Mueva el mando A hacia la derecha
o hacia la izquierda para seleccio-
nar el retrovisor correspondiente.

 Mueva el mando B en las cuatro di-
recciones para efectuar el reglaje.

 Vuelva a poner el mando A en posi-
ción central.

Page 54 of 260

!
73
CONFORT
Reglaje

 Regule el retrovisor para orientar
correctamente el espejo en la posi-
ción "día".
Por medidas de seguridad, los re-
trovisores deben estar correcta-
mente regulados para reducir "el
ángulo muerto".
Modelo manual
El retrovisor está provisto con un dispo-
sitivo anti-deslumbramiento de noche.
Posición día / noche

 Tire de la palanca para pasar a la po-
sición anti-deslumbramiento "noche".

 Empuje la palanca para pasar a la
posición normal "día".
Inclinación automática en la marcha
atrás
Sistema que permite visualizar el suelo
durante las maniobras de estaciona-
miento en marcha atrás.
Puesta en marcha

 Motor en marcha, meta la marcha
atrás.

 Mueva el mando A hacia la derecha
o hacia la izquierda para seleccionar
el retrovisor correspondiente.
El espejo del retrovisor seleccionado se
inclina hacia abajo, conforme a su pro-
gramación.
Programación

 Motor en marcha, meta la marcha
atrás.

 Seleccione y regule sucesivamente
los retrovisores izquierdo y dere-
cho.
La memorización del reglaje es inme-
diata.

Parada

 Quite la marcha atrás y espere vein-
te segundos.
o

 Ponga el mando A en posición cen-
tral.
El espejo del retrovisor vuelve a su po-
sición inicial.
Éste vuelve igualmente a su posición
inicial :
- si la velocidad es superior a 10 km/h,
- si el motor está parado. Retrovisor interior
Espejo regulable que permite la visión
trasera central.

Page 55 of 260

!
73
CONFORT
Reglaje

 Regule el retrovisor para orientar
correctamente el espejo en la posi-
ción "día".
Por medidas de seguridad, los re-
trovisores deben estar correcta-
mente regulados para reducir "el
ángulo muerto".
Modelo manual
El retrovisor está provisto con un dispo-
sitivo anti-deslumbramiento de noche.
Posición día / noche

 Tire de la palanca para pasar a la po-
sición anti-deslumbramiento "noche".

 Empuje la palanca para pasar a la
posición normal "día".
Inclinación automática en la marcha
atrás
Sistema que permite visualizar el suelo
durante las maniobras de estaciona-
miento en marcha atrás.
Puesta en marcha

 Motor en marcha, meta la marcha
atrás.

 Mueva el mando A hacia la derecha
o hacia la izquierda para seleccionar
el retrovisor correspondiente.
El espejo del retrovisor seleccionado se
inclina hacia abajo, conforme a su pro-
gramación.
Programación

 Motor en marcha, meta la marcha
atrás.

 Seleccione y regule sucesivamente
los retrovisores izquierdo y dere-
cho.
La memorización del reglaje es inme-
diata.

Parada

 Quite la marcha atrás y espere vein-
te segundos.
o

 Ponga el mando A en posición cen-
tral.
El espejo del retrovisor vuelve a su po-
sición inicial.
Éste vuelve igualmente a su posición
inicial :
- si la velocidad es superior a 10 km/h,
- si el motor está parado. Retrovisor interior
Espejo regulable que permite la visión
trasera central.

Page 56 of 260

!
i
74
CONFORT
REGLAJE DEL VOLANTE
Volante regulable en altura y en pro-
fundidad para adaptar la posición de
conducción en función de la talla del
conductor.
Reglaje

 Parado , tire del mando para desblo-
quear el volante.

 Regule la altura y la profundidad.

 Empuje el mando para bloquear el
volante.
Por medidas de seguridad, estas
maniobras deben ser imperativa-
mente efectuadas, vehículo parado.
A fi n de asegurar una visibilidad
óptima durante sus maniobras, el
espejo se aclara automáticamente
en cuanto mete la marcha atrás.
Modelo día/noche automático
Sistema que asegura automática y pro-
gresivamente el paso entre las utiliza-
ciones día y noche.
A fi n de evitar el deslumbramiento, el
espejo del retrovisor interior se ensom-
brece automáticamente en función de
la intensidad luminosa que proviene de
la parte de atrás.
Se aclara en cuanto la luz (luces de los
vehículos que le siguen, sol...) disminu-
ye, asegurando así una visibilidad óp-
tima. Marcha

 Ponga el contacto y pulse el inte-
rruptor 1 .
El testigo 2 se enciende y el espejo fun-
ciona en modo automático.
Parada

 Pulse el interruptor 1 .
El testigo 2 se apaga y el espejo se
queda en su defi nición más clara.

Page 57 of 260

!
i
74
CONFORT
REGLAJE DEL VOLANTE
Volante regulable en altura y en pro-
fundidad para adaptar la posición de
conducción en función de la talla del
conductor.
Reglaje

 Parado , tire del mando para desblo-
quear el volante.

 Regule la altura y la profundidad.

 Empuje el mando para bloquear el
volante.
Por medidas de seguridad, estas
maniobras deben ser imperativa-
mente efectuadas, vehículo parado.
A fi n de asegurar una visibilidad
óptima durante sus maniobras, el
espejo se aclara automáticamente
en cuanto mete la marcha atrás.
Modelo día/noche automático
Sistema que asegura automática y pro-
gresivamente el paso entre las utiliza-
ciones día y noche.
A fi n de evitar el deslumbramiento, el
espejo del retrovisor interior se ensom-
brece automáticamente en función de
la intensidad luminosa que proviene de
la parte de atrás.
Se aclara en cuanto la luz (luces de los
vehículos que le siguen, sol...) disminu-
ye, asegurando así una visibilidad óp-
tima. Marcha

 Ponga el contacto y pulse el inte-
rruptor 1 .
El testigo 2 se enciende y el espejo fun-
ciona en modo automático.
Parada

 Pulse el interruptor 1 .
El testigo 2 se apaga y el espejo se
queda en su defi nición más clara.

Page 58 of 260

i
75
APERTURAS

 Pulse una primera vez en
el candado abierto para
desbloquear únicamente la
puerta conductor.
Desbloqueo selectivo con el
telemando
Desbloqueo selectivo con la llave

 Gire la llave una primera vez hacia
la izquierda en la cerradura de la
puerta conductor para desbloquear
únicamente la puerta conductor.

 Gire la llave una segunda vez ha-
cia la izquierda en la cerradura de la
puerta conductor para desbloquear
las otras puertas y el maletero. La confi guración del des-
bloqueo total o selectivo
se hace en el menú con-
fi guración de la pantalla
multifunción.
LLAVE CON TELEMANDO
Sistema que permite la apertura o el
cierre centralizado del vehículo con la
cerradura o a distancia. Asegura igual-
mente la localización y el arranque del
vehículo, así como una protección con-
tra el robo.
Despliegue de la llave

 Pulse previamente en el botón A
para desplegarla.
Apertura del vehículo

 Pulse en el candado abier-
to para desbloquear el ve-
hículo. Desbloqueo total con la llave

 Gire la llave hacia la izquierda en
la cerradura de la puerta conductor
para desbloquear el vehículo.
El desbloqueo está señalado por el par-
padeo de los indicadores de dirección
durante dos segundos aproximada-
mente.
Al mismo tiempo, en función de su ver-
sión, los retrovisores exteriores se des-
pliegan.
Desbloqueo total con el telemando Por defecto, el desbloqueo total está
activado.

 Pulse una segunda vez en el can-
dado abierto para desbloquear las
otras puertas y el maletero. Desbloqueo y entreabrir
la luneta trasera

 Pulse más de dos segun-
dos en este botón para des-
bloquear la luneta trasera.
Esta acción desbloquea
previamente el vehículo.
Cada desbloqueo está señalado por el
parpadeo rápido de los indicadores de
dirección durante dos segundos aproxi-
madamente.
Al mismo tiempo, en función de su
versión, los retrovisores exteriores se
despliegan únicamente en el primer
desbloqueo.
El maletero y la luneta trasera no
se pueden abrir simultáneamente.

Page 59 of 260

!
i
i
76
APERTURAS El superbloqueo deja inactivos los
mandos exteriores e interiores de
las puertas.
Neutraliza igualmente el botón del
mando centralizado manual.
Nunca deje a nadie en el interior
del vehículo, cuando éste está su-
perbloqueado.
Si una de las puertas, la luneta trase-
ra o el maletero se queda abierto, el
bloqueo centralizado no se efectúa.
Vehículo bloqueado, en caso de
desbloqueo de manera inadvertida,
el vehículo se volverá a bloquear au-
tomáticamente al cabo de treinta se-
gundos, excepto si una puerta está
abierta.
Superbloqueo con el
telemando
Bloqueo simple con la llave

 Gire la llave hacia la derecha en la
cerradura de la puerta conductor para
bloquear totalmente el vehículo.
El bloqueo está señalado por la ilumina-
ción fi ja de los indicadores de dirección
durante dos segundos aproximada-
mente.
Al mismo tiempo, en función de su ver-
sión, los retrovisores exteriores se aba-
ten. Superbloqueo con la llave

 Gire la llave hacia la derecha en la
cerradura de la puerta conductor
para bloquear totalmente el vehículo
y manténgala en la cerradura duran-
te más de diez segundos para cerrar
además automáticamente las lunas.

 En los cinco segundos siguientes,
gire de nuevo la llave hacia la dere-
cha para superbloquear el vehículo.
El abatimiento y despliegue de los
retrovisores exteriores con el man-
do se pueden neutralizar en la red
PEUGEOT .

 Pulse en el candado cerra-
do para bloquear totalmente
el vehículo o pulse durante
más de dos segundos en
el candado cerrado para
cerrar además automática-
mente las lunas.

 En los cinco segundos siguientes,
pulse de nuevo en el candado cerra-
do para superbloquear el vehículo. El superbloqueo está señalado por la
iluminación fi ja de los indicadores de
dirección durante dos segundos aproxi-
madamente.
Al mismo tiempo, en función de su ver-
sión, los retrovisores exteriores se aba-
ten.
Cierre del vehículo

 Pulse en el candado cerra-
do para bloquear totalmen-
te el vehículo.

 Pulse más de dos segundos en el
candado cerrado para cerrar ade-
más automáticamente las lunas.
Bloqueo simple con el telemando

Page 60 of 260

77
APERTURAS
Localización del vehículo

 Pulse en el candado cerrado para
localizar su vehículo bloqueado en
un parking.
Esto está señalado por la iluminación
de las luces de techo y de las luces de
cruce, así como el parpadeo de los in-
dicadores de dirección durante algunos
segundos. Pérdida de las llaves
Vaya a la red PEUGEOT con la tarjeta
gris del vehículo y su carnet de identi-
dad.
La red PEUGEOT podrá recuperar el
código de la llave y el código transpon-
dedor para pedir un nuevo doble de la
llave.
Antiarranque electrónico
La llave contiene un chip electrónico que
tiene un código particular. Al poner el
contacto, este código debe ser reconoci-
do para que el arranque sea posible.
Este antiarranque electrónico bloquea
el sistema de control motor, unos ins-
tantes después de quitar el contacto e,
impide la puesta en marcha del motor
en caso de robo.
Protección antirrobo
En caso de disfuncionamiento,
usted es avisado por la ilumi-
nación de este testigo, por una
señal sonora y un mensaje en
la pantalla multifunción.
En este caso, su vehículo ya no arranca ;
consulte rápidamente en la red PEUGEOT .
Pliegue de la llave

 Pulse previamente en el botón A
para plegarla.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 260 next >