Peugeot 308 SW BL 2011 Instrukcja Obsługi (in Polish)
Page 331 of 356
329
06
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
WIP BLUETOOTH
Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na konieczność zwiększonej uwagi kierowcy, operacje parowania telefonu
komórkowego Bluetooth do systemu głośnomówiącego Państwa
radioodtwarzacza należ
y przeprowadzać na postoju przywłączonym zapłonie.
Nacisnąć przycisk MENU.
Wyświetla się okienko z komunikatem "Wyszukiwanie w trakcie...".
Włączyć
funkcję Bluetooth w telefonie.
W
ybrać w menu:
- Bl
uetooth: - telefon - audio
- Kon
fi guracja Bluetooth
- W
ykonać wyszukiwanie przyużyciu Bluetooth
Oferowane usługi są uzależnione od sieci, karty SIM oraz kompatybilności
stosowanych urządzeń Bluetooth.
Prosimy sprawdzić w instrukcji obsługi telefonu lub skontaktować się
z operatorem w celu uzyskania informacji na temat dostępnych usług.
Skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT.
TELEFON BLUETOOTH EKRAN C
Menu "TELEF
ON" umożliwia dostęp zwłaszcza do następującychfunkcji: książka telefoniczna *
, dziennik połączeń, zarządzanie
parowaniem.
W okienku tym wyświetlają się 4 pierwsze rozpoznane telefony.
Na ekranie wyświetla się wirtualna klawiatura:
wprowadzić kod co na
jmniej 4-cyfrowy.
Zatwierdzić naciskając
OK.
Na ekranie ukazuje się komunikat "Parowanie Nazwa_tele
fonu
udało się".
Wybrać z listy telefon do podłączenia. Można podłączyć tylko jeden
t
elefon naraz.
Na ekranie wybranego telefonu ukazuje się komunikat:aby zaakceptować parowanie, wpisać ten sam kod w
telefonie, a potem zatwierdzić naciskając OK.
Dozwolone połączenie automatyczne jest aktywne dopiero po skonfi gurowaniu telefonu.
Książka tele
foniczna i dziennik połączeń są dostępne pozakończeniu synchronizacji.
PAROWANIE TELEFONU
Parowanie można także zainic
jować z poziomu telefonu. (DOSTĘPNY W ZALEŻNOŚCI OD MODELU I WERSJI)
*
Jeżeli Państwa telefon jest w pełni kompatybilny sprzętowo.
W razie niepowodzenia liczba prób jest nieograniczona.
Page 332 of 356
330
06
2
1
2
2
3
ODBIERANIE POŁĄCZENIA
wyświetleniem okna dialogowego na ekranie wielofunkcyjnym. Zainicjować parowanie pomiędzy telefonem i samochodem. Parowanie to można zainicjować z menu telefonicznego samochodu albo z klawiaturytelefonu. Patrz etapy 1 do 10 na poprzednich stronach.
Podczas fazy parowania, samochód powinienpozostawać na postoju z włączonym zapłonem.
Wybrać w menu telefonicznym telefon do podłączenia.
System audio łączy się automatycznie z nowo sparowanym
t
elefonem.
Wybrać zakładkę YE
S na ekranie za pomocą przycisków i zatwierdzićprzez OK.
Nacisnąć przycisk
OK w zespole sterującym na kierownicy w celu odebrania połączenia.
STREAMING AUDIO BLUETOOTH
Bezprzewodowe odtwarzanie plików muzycznych telefonu poprzezsprzęt audio. Telefon powinien móc obsługiwać odpowiednie profi le
Bluetooth (Profi le A2DP / AVRCP).
*
W pewnych przypadkach, odtwarzanie plików audio należy zainicjować z klawiatury.
**
Jeżeli telefon obsługuje funkcję. Uakt
ywnić źródło streaming
naciskając przycisk SOURCE * . Sterowanie odtwarzaniemutworów jest możliwe przy pomocy
przycisków na panelu czołowym
radia i przyciskami na kierownicy **
.
Informacje kontekstowe mogą być
wyświetlane na ekranie.
WIP BLUETOOTH
WYKONYWANIE POŁĄCZENIA
Z poziomu menu telefonii audio Bluetooth wybrać opcję Obsługapołączeń telefonicznych, a potem Połącz, Rejestr połączeń lub
Książka telefoniczna.
Naciskać przez ponad dwie sekundy końcówkę
przełącznika pod kierownicą, aby otworzyć książkę
telefoniczną.
Al
bo
Aby wybrać numer, uży ü klawiatury telefonupodczas postoju samochodu.
Page 333 of 356
331
07
1
2
3
4
5
6
7
8
KONFIGURACJA
Nacisnąć przycisk MENU.
Wybrać za pomocą strzałek
funkcję PERSONNALISAT IONCONFIGURATION (personalizacja-konfi guracja).
Wybrać za pomocą strzałek
funkcję
DISPLAY CONFIGURATION(konfi guracja wyświetlacza).
Nacisnąć dla zatwierdzenia. Nacisnąć dla zatwierdzenia.
Wybrać za pomocą strzałek funkcję
ADJUST THE DATE AND TIME (ustawianie daty i godziny). Nacisną
ć dla zatwierdzenia.
Ustawi
ć kolejno parametry,
zatwierdzając przyciskiem OK.
Wybrać następnie zakładkę OK na ekranie i zatwierdzić.
Nacisnąć dla
zatwierdzenia.
USTAWIENIE DATY I GODZINY
EKRAN C
Page 334 of 356
332
08 ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
RADIO-CD FUNKCJA GŁÓWN
A
*
Parametry mogą różnić się w zależności od modelu pojazdu.
WYBÓR A
WYBÓR B...
MONOCHROMATYCZNY A
Wybór A1
Wybór A2
TRYB REG
POWTARZANIE CD
ODTWARZANIE LOSOWE
KONFIGURACJA
SAMOCHODU *
AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE WYCIERACZKI TYLNEJ SZYBYY
OPCJE
OŚWIETLENIE TOWARZYSZĄCE
DIAGNOSTYKA
ŚLEDZENIE RDS
PRZEGLĄDANIE
REZYGNACJA
JEDNOSTKI
TEMPERATURA: °CELSJUSZA / °FAHRENHEITA
ZUŻYCIE PALIWA: km/l - l/100 - mp
g
1
2
3
31
2
2
2
2
1
2
3
2
3
1
2
2
1
2
2
RADIO-CD
REG MODE
CD REPEAT
RANDOM PLAYVEHICLE CONFIG
*
REV WIPE ACTOPTION
S
GUIDE LAMPS
DIAGNOSTICS
RDS SEARCH
CONSULT
ABANDON
UNITS
TEMPERATURE: °CELSIUS/°FAHRENHEIT
FUEL CONSUMPTION: KM/L - L/100 - MPG
MAIN FUNCTION
CHOICE A
CHOICE B...
Choice A1
Choice A2
Page 335 of 356
333
08
REGULACJA WYŚWIETLACZA
MIESIĄC
DZIEŃ
GODZINA
MINUTY ROK
TRYB 12 H/24 H
JĘZYKI
WŁOSKI
HOLENDERSKI
PORTUGALSKI
PORTUGALSKI BRAZYLIJSKI FRANCUSKI
NIEMIE
CKI
ANGIELSKI
HISZPAŃSKI
1
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
DISPLAY ADJUST
MONTH
DATE
HOUR
MINUTES
YEAR
12 H/24 H MODE
LANGUAGE
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUES
PORTUGUES-BRASIL FRANCAI
S
DEUTSCH
ENGLISH
ESPANOL
Page 336 of 356
334
08 ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
Naciśnięcie pokrętła OK umożliwia dostęp do menu skrótów w zależności od
wyświetlania na ekranie:
MONOCHROMATYCZNY C
włącz / wyłącz RDS
włącz / wyłącz trybu REG
włącz / wyłącz radiotekst
RADIO
włącz / wyłącz Intro
CD/CD MP3
włącz / wyłącz powtarzanie ścieżek (cała płyta w przy-
padku CD, cały folder w przypadku CD MP3)
włącz / wyłącz losowe odtwarzanie utworów (cała płyta w przypadku CD, cały folder w przypadku CD MP3)
włącz / wyłącz powtarzanie ścieżek (bieżącego folderu / artysty / gatunku / listy odtwarzania)
USB
włącz / wyłącz odtwarzanie losowe (bieżącego folderu / artysty / gatunku / listy odtwarzania)
1
1
1
1
1
1
1
1
activate/deactivate RDS
activate/deactivate REG mode
activate/deactivate radiotext
RADIO
activate/deactivate Intro
CD/MP3 CD
activate/deactivate track repeat (the entire current CD for CD, the entire current folder for MP3 CD)
activate/deactivate random play (the entire current CD for CD, the entire current folder for MP3 CD)
activate/deactivate track repeat (of the current folder/artist/genre/playlist)
USB
activate/deactivate random play (of the current folder/artist/genre/playlist)
RADIOCD/MP3 CD USB
Page 337 of 356
335
08
EKRAN MONOCHROMATYCZNY C
MONOCHROMATYCZNY C
FUNKCJE AUDIO
śledzenie częstotliwości (RDS)
włącz
/ wyłącz
PREFEROWANE USTAWIENIA FAL FM
tryb regionalny (REG)
włącz / wyłącz
w
yświetlanie komunikatów (RDTXT)
włącz
/ wyłącz
1
2
3
4
3
4
3
4
TRYBY ODTWARZANIA
powtórzenie albumu
(RPT)
włącz / wyłącz
losowe odtwarzanie utworów
(RDM)
włącz
/ wyłącz
2
3
4
3
4
DIAGNOSTYKA SAMOCHODU
DZIENNIK ALARMÓW
1
2
1
2
4
3
2
4
4
3
3
4
4
2
3
4
4
Naciśnięcie przycisku MENU umożliwia
wyświetlenie:
*
Parametry mogą się różnić w zależności od samochodu.
regulacja jasności-wideo
KONFIGURACJA WYŚWIETLACZA OKREŚLENIE PARAMETRÓW SAMOCHODU *
PERSONALIZACJA-KONFIGURACJA
normalny tryb wideo
o
dwrotny tryb wideo
re
gulacja jasności (- +)
ustawianie daty i godziny
ustawienie dzień/miesiąc/rok
ustawienie godzina/minuta
wybór trybu 12h/24h
w
ybór jednostek
l
/100 km - mpg - km/l
°Celsjusza / °Fahrenheita
WYBÓR JĘZYK
A
AUDIO FUNCTIONS
alternative frequencies (RDS)
activate/deactivate
FM BAND PREFERENCES
re
gional mode (REG)
activate
/deactivate
radio-text information
(RDTXT)
activate/deactivatePLAY MODES
album repeat (RPT)
activate/deactivate
track random pla
y (RDM)
activate/deactivate
VEHICLE DIAGNOSTICS
ALERT LOG
video brightness adjustmen
t
DISPLAY CONFIGURATION
DEFINE THE VEHICLE PARAMETER
S
*
PER
SONALISATION-CONFIGURATION
n
ormal video
inv
erse video
bri
ghtness (- +) adjustment
date and time adjustment
day/month/year adjustment
hour
/minute adjustment
choice o
f 12 h/24 h mode
choice of units
l/100 km - mpg - km/l
°Celsius/°Fahrenheit
CHOICE OF LANGUAGE
Page 338 of 356
336
08
MONOCHROMATYCZNY C
BLUETOOTH TELEPHONE
TELEFON BLUETOOTH
Connectin
g/DisconnectingPodłączenie/Rozłączenie aparatu
Consult the paired equipment sPrawdź urządzenia sprzężone CONFIGURATION BLUETOOTH
KONFIGURACJA BLUETOOTH
Tele
phone function
Funkcja telefonu
Audio Streamin
g functionFunkcja audio streaming
Delete a
paired equipmentUsuń urządzenie sprzężone
P
erform a Bluetooth search Wyszukaj Bluetooth
Calls listLista połączeń
CALL
POŁĄCZENIE TELEFONICZNE
Director
ySkorowidz
Terminate the current callRozłączenie bieżącego połączenia
MANAGE THE TELEPHONE CAL
LOBSŁUGA POŁĄCZENIA TELEFONICZNEGO
Activate secret mode
Włączenie trybu "secret"
1
2
3
3
3
4
4
4
2
3
4
2
3
3
Page 339 of 356
337
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIE ODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE
Różnica w jakościdźwięku międzyposzczególnymi źródłamiaudio (radio, CD...).
Aby zoptymalizować jakość dźwięku, istnieje możliwość regulacji audio (Natężenie dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa dźwięku, Loudness)odrębnie dla każdego źródła dźwięku (radio, CD...).
Sprawdzić, czy ustawienia audio (Natężenie dźwięku,Niskie tony, Wysokie tony, Barwa dźwięku, Loudness)są dostosowane do poszczególnych źródeł dźwięku.Zaleca się ustawić funkcje AUDIO (Niskie tony,Wysokie tony, Balans Tył-Przód, Balans Lewo-Prawo)w położeniu środkowym, wybrać barwę dźwięku„Linear”, ustawić korektę loudness w położeniu „Active” w trybie CD, a w trybie radio, w położeniu „Inactive”.
Płyta CD wysuwa się bez przerwy lub nie jest rozpoznawana przezodtwarzacz.
Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, nieczytelna, nie zawiera danychaudio lub posiada format audio nieodtwarzany przez radioodtwarzacz.Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu, nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz.
- Sprawdzić stronę wkładania płyty CD do odtwarzacza.
- Sprawdzić stan płyty CD: mocno porysowana płyta CD nie będzie odtwarzana.
- Sprawdzić zawartość wypalanej płyty CD: zapoznać się z poradami w rozdziale Audio.
- Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD.
- Ze względu na niską jakość, niekt
Page 340 of 356
338
PYTANIEODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE
Zapamiętane stacje nie działają (brak dźwięku,wyświetla się 87,5 Mhz).
Wybrany zakres fal jest nieodpowiedni.
Nacisnąć przycisk BAND AST, aby odnaleźćzakres fal (AM, FM1, FM2, FMAST), na którym zapamiętane są stacje.
Wyświetlane są informacje drogowe (TA).Nie otrzymuję żadnejinformacji drogowej.
Stacja radiowa nie należy do regionalnej sieci informacji drogowych.
Wybrać stację radiową nadającą informacjedrogowe.
Jakość odbioru słuchanejstacji radiowej pogarsza się lub zapamiętanestacje radiowe nie działają (brak dźwięku, wyświetla się 87,5 Mhz).
Pojazd jest oddalony od nadajnika słuchanej stacji lub żaden nadajnik nieznajduje się w przemierzanym regionie.
Włączyć funkcję RDS, aby umożliwić systemowi sprawdzenie, czy silniejszy nadajnik nie znajduje się w przemierzanym regionie.
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia...) może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko, niewynikające zuszkodzenia radioodtwarzacza.
Brak lub uszkodzenie anteny (np.: po myjni automatycznej lub wpodziemnym parkingu). Sprawdzić antenę w ASO sieci PEUGEOT.
Przerywanie dźwięku na1 - 2 sekundy w trybieradio.
System RDS szuka w danym momencie częstotliwości umożliwiającej lepszy odbiór stacji.
Wyłączyć funkcję RDS, jeżeli zjawisko jest zbytczęste i pojawia się zawsze na tej samej trasie.
Po zgaszeniu silnika,radioodtwarzacz wyłączasię po kilku minutachużywania.
Jeżeli silnik jest wyłączony, czas działania radioodtwarzacza zależy odpoziomu naładowania akumulatora.Wyłączenie jest zjawiskiem normalnym: radioodtwarzacz przechodzi w trybekonomiczny i wyłącza się, aby chronić akumulator samochodu.
Uruchomić silnik samochodu, aby zwiększyć poziom naładowania akumulatora.
Na ekranie pojawia się komunikat „system audio jest przegrzany”.
Aby ochronić instalację w przypadku wysokiej temperatury powietrza, radioodtwarzacz przełącza się w automatyczny tryb bezpieczeństwa termicznego, objawiający się zmniejszeniem natężenia dźwięku lubwyłączeniem CD.
Wyłączyć system audio na kilka minut, aby system ostygł.