Peugeot 308 SW BL 2011 Manual del propietario (in Spanish)

Page 301 of 356

299
04 NAVEGACIÓN - GUIADO


LISTA DE LOS PRINCIPALES PUNTOS DE INTERÉS (POI)


*
Según disponibilidad en el país. Este icono aparece cuando existen varios POI
agrupados en la misma zona. Un zoom sobre este
icono permite detallar los POI.

Gasolinera
Gasolinera GPL
Taller
PEUGEOT
Circuito automovilístico
Aparcamiento cubierto
Aparcamiento
Área de descanso

Hotel
Restaurante
Áreas de restauración
Área de pic-nic
Cafetería Estación de tren
Estación de autobús
Puertos

Polígono industrial
Supermercado
Banco
Cajero automático

Pista de tenis
Piscina
Campo de golf
Estación de deportes de invierno
Teatro
Aeropuerto
Camping

Parques de atracciones
Hospital
Farmacia
Comisaría de policía
Colegio
Correos
Museo
Información turística
Radar automático *
Radar en los semáforos *
Zonas de riesgo *

Cines

Page 302 of 356

300
04
5
6
3 2 1
4

REGLAJES DEL SISTEMA DE
NAVEGACIÓN

Seleccione "Confi gurar las zonas de
riesgo" para acceder a las funciones
"Mostrar en el mapa", "Aviso visual"
y "Aviso acústico".
Seleccione la función "Categorías de
POI en el mapa" para seleccionar los
POI que desea que aparezcan por
defecto en el mapa.
Pulse la tecla NAV.

Pulse de nuevo la tecla NAV
o seleccione la función "Menú
navegación" y pulse el botón
giratorio para validar.

Seleccione la función "Ajustes" y
pulse el botón giratorio para validar.
Categorías de POI en el mapa



Ajustes


Confi gurar las zonas de riesgo



Menú navegación



NAVEGACIÓN - GUIADO


Seleccione la función "Volumen de
navegación" y gire el botón para
ajustar el volumen de cada síntesis
vocal (información de tráfi co,
mensajes de alerta…).

Volumen de navegación


Sólo es posible ajustar el volumen de las alertas de los POI Zonas
de riesgo durante la difusión del mensaje.


ACTUALIZACIÓN DE LOS POI ZONAS
DE RIESGOS (Info Radars)

Es necesario un reproductor que sea compatible con SDHC (High Capacity).
Descargue de Internet (www.peugeot.fr o www.peugeot.co.uk) el archivo de
actualización.
Abra este archivo y copie los documentos extraídos en la carpeta
DATABASE de la tarjeta de memoria SD, sustituyendo, así, los ya existentes.



Para activar o desactivar la asistencia por voz, con el guiado activo
y el mapa en la pantalla, pulse el botón giratorio y seleccione o
deseleccione "Asistencia por voz".

Asistencia por voz

Page 303 of 356

301
05
2 1
3
4
5
INFORMACIÓN DE TRÁFICO








CONFIGURAR EL FILTRO Y LA
VISUALIZACIÓN DE LOS MENSAJES TMC

A continuación, seleccione el
radio del fi ltro deseado (en km) en
función del itinerario y pulse el botón
giratorio para validar.
Si selecciona todos los mensajes de
la ruta, le recomendamos que añada
un fi ltro geográfi co (en un radio de
5 km, por ejemplo) para reducir el
número de mensajes indicados en
el mapa. El fi ltro geográfi co sigue el
desplazamiento del vehículo.

Los fi ltros son independientes y sus resultados se acumulan.
Le recomendamos un fi ltro en el itinerario y uno alrededor del
vehículo de:


- 3 km o 5 km para una zona con circulación densa.

- 10 km para una zona con circulación normal.

- 50 km para los trayectos largos (autopista).


Pulse de nuevo la tecla TRAFFIC o
seleccione la función Menú "Tráfi co"
y pulse el botón giratorio para
validar.
Pulse la tecla TRAFFIC.
Los mensajes TMC (Trafi c Message Channel) proporcionan información
relacionada con el tráfi co y las condiciones meteorológicas, recibida
en tiempo real y transmitida al conductor mediante anuncios sonoros y
visuales en el mapa del navegador.
Por tanto, el sistema de guiado puede proponer un itinerario alternativo.

Seleccione la función "Filtro
geográfi co" y pulse el botón giratorio
para validar.

Todos los mensajes de la ruta

La lista de los mensajes TMC aparece debajo del Menú "Tráfi co"
ordenada según la proximidad.


Mensajes de advertencia de la ruta


Menú "Tráfi co"



Seleccione el fi ltro que desee:

Sólo mensajes de advertencia

Todos los mensajes

Los mensajes aparecen en el mapa
y en la lista.
Para salir, pulse ESC.
Filtro geográfi co

Page 304 of 356

302
05
2 1
3
2 1






PRINCIPALES SÍMBOLOS TMC


Cuando visualice en la pantalla
el soporte de audio en curso
de reproducción, pulse el botón
giratorio.

El menú de acceso directo de la fuente de audio aparece y da
acceso a:

Seleccione información de tráfi co (TA)
y pulse el botón giratorio para
validar y acceder a los reglajes
correspondientes.

Información tráfi co (TA)




- La emisora difunde mensajes TA.






ESCUCHAR LOS MENSAJES TA


Triángulo rojo y amarillo: información de tráfi co, por ejemplo:
Triángulo negro y azul: información general, por ejemplo:
Información meteorológica
Señalización modifi cada
Peligro de explosión

Información sobre la circulación

Reducción de carriles
Vía cerrada Viento
Carretera deslizante
Manifestación Niebla
Accidente
Peligro Parking
Tráfi co lento
Entrada prohibida Nieve/hielo
Obras
Embotellamiento


INFORMACIÓN DE TRÁFICO


La función TA (Información Tráfi co) da prioridad a la escucha de los
mensajes de alerta TA. Para estar activa, esta función requiere la
correcta recepción de una emisora de radio que difunda este tipo
de mensaje. Cuando se emite una información de tráfi co, el soporte
de audio (Radio, CD, etc.) se interrumpe automáticamente para
difundir el mensaje TA. La escucha normal del soporte se retoma al
fi nalizar la emisión del mensaje.
- La emisora no difunde mensajes TA.

- La difusión de mensajes TA no está activada.

Page 305 of 356

303
06
3 2 1 1







SELECCIONAR UNA EMISORA


Pulse el botón cuando la emisora de
radio que está escuchando aparezca
en la pantalla.

Aparece el menú de la función radio y permite acceder a las
siguientes descripciones:

Seleccione la función deseada
y pulse el botón giratorio para
validar y acceder a los reglajes
correspondientes.
Aviso de tráfi co


Si aparece indicado el RDS permite continuar escuchando una
misma emisora gracias al seguimiento de frecuencia. No obstante,
en determinadas condiciones, el seguimiento de esta emisora RDS
no está asegurado en todo el país, ya que las emisoras de radio no
cubren el 100% del territorio. Esto explica la pérdida de recepción
de la emisora durante un trayecto.
El entorno exterior (colinas, inmuebles, túneles, parking,
subterráneos...) puede perturbar la recepción, incluso en modo de
seguimiento RDS. Este fenómeno es normal en la propagación de las
ondas de radio y en ningún momento constituye un fallo del autorradio.





RDS - MODO REGIONAL


Pulse la tecla RADIO para mostrar
la lista de las emisoras captadas
localmente en orden alfabético.
Seleccione la emisora elegida
girando el botón y pulse para validar.

Programa regional

Radiotexto

RDS


Ya escuchando la radio, pulse una de las teclas
para seleccionar la emisora anterior o siguiente de
la lista.

Pulse durante más de 2 segundos una de las teclas del teclado
numérico para memorizar la emisora escuchada.
Pulse la tecla del teclado numérico para recuperar la emisora de
radio memorizada.

AM



La pulsación prolongada de una de las teclas inicia
la búsqueda automática de una emisora hacia las
frecuencias inferiores o superiores.

RADIO

Page 306 of 356

304
07 REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES






CD, CD MP3/WMA
INFORMACIÓN Y CONSEJOS

Para poder reproducir un CDR o un CDRW grabado, seleccione
durante la grabación los estándares ISO 9660 nivel 1, 2 o Joliet
preferentemente.
Si el disco está grabado en otro formato, es posible que la
reproducción no se efectúe correctamente.
En un mismo disco, le recomendamos que utilice siempre el mismo
estándar de grabación, con una velocidad lo más baja posible
(4x máximo) para obtener una calidad acústica óptima.
En el caso particular de un CD multisesión, le recomendamos el
estándar Joliet.
El WIP Nav sólo reproduce archivos audio con formato ".mp3" con
una velocidad de 8 Kbps a 320 Kbps y con formato ".wma" con una
velocidad de 5 Kbps a 384 Kbps.
Reproduce también el modo VBR (Variable Bit Rate).
Cualquier otro tipo de archivo (.mp4, .m3u...) no se reproducirá.
El formato MP3, abreviación de MPEG 1, 2 & 2.5 Audio Layer 3 y
el formato WMA, abreviación de Windows Media Audio y propiedad
de Microsoft, son unas normas de compresión de audio que
permiten grabar decenas de archivos musicales en un mismo
disco.

Le aconsejamos que escriba los nombres de los archivos con
menos de 20 caracteres sin incluir los caracteres especiales
(ej.: " " ? ; ù) con el fi n de evitar cualquier problema de
reproducción o visualización.

Page 307 of 356

305
07
3 2 1
6
4
5









SELECCIONAR/ESCUCHAR MÚSICA
CD, CD MP3/WMA

La reproducción y visualización de una recopilación MP3/WMA
dependen del programa de grabación y/o de los parámetros
utilizados. Le recomendamos que utilice el estándar de grabación
ISO 9660.

Pulse la tecla MUSIC.

Seleccione la función "Seleccionar
música" y pulse el botón para validar.
Pulse una de las teclas arriba o
abajo para seleccionar la carpeta
siguiente/anterior.
Seleccione la fuente deseada:
CD, CD MP3/WMA. Pulse el
botón giratorio para validar. La
reproducción empieza.

Seleccionar música


Vuelva a pulsar la tecla MUSIC o
seleccione la función "Menú de
música" y pulse el botón giratorio
para validar.
Pulse una de las teclas para
seleccionar una canción.
Mantenga pulsada una de las
teclas para avanzar o retroceder
rápidamente.

Menú de música


La lista de canciones o de archivos MP3/WMA aparece debajo del
Menú de música.

REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES

Page 308 of 356

306
07
43 1
2
REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES


Conecte el dispositivo portátil
(reproductor MP3/WMA...) a las
tomas de audio RCA (blanca y roja),
utilizando un cable audio JACK-RCA.

Pulse la tecla MUSIC y púlsela una
segunda vez o seleccione la función
Menú "Música" y pulse el botón
giratorio para validar.

Seleccione la fuente de música AUX
y pulse el botón giratorio para
validar. La reproducción comienza
automáticamente.
Seleccione la función "Entrada
auxiliar" y pulse el botón giratorio
para activarla.

Entrada auxiliar












UTILIZACIÓN DE LA ENTRADA AUXILIAR (AUX)
CABLE AUDIO JACK-RCA NO INCLUIDO

Menú "Música"




La visualización y gestión de los mandos se efectúa a través del
dispositivo portátil.

Page 309 of 356

307
08
1
2
3
5 4

*
Los servicios disponibles dependen de la red, de la tarjeta SIM y de la
compatibilidad de los dispositivos Bluetooth utilizados. Compruebe en las
instrucciones del teléfono o con su operador, los servicios a los que tiene
acceso.

TELÉFONO BLUETOOTH












VINCULACIÓN DE UN TELÉFONO/
PRIMERA CONEXIÓN



Por motivos de seguridad y porque requieren una atención especial
por parte del conductor, las operaciones de vinculación del teléfono
móvil Bluetooth con el sistema kit manos libres del WIP Nav, deben
efectuarse con el vehículo parado y el contacto puesto.

Active la función Bluetooth del teléfono y
asegúrese de que está "visible para todos"
(Consulte las instrucciones del teléfono).
Introduzca el código de autentifi cación en el
teléfono. El código introducido aparece en
pantalla del sistema.
Algunos teléfonos proponen una reconexión
automática del teléfono cada vez que se pone el
contacto.
Un mensaje confi rmará la vinculación.

Para cambiar el teléfono conectado,
pulse la tecla PHONE, seleccione
"Menú teléfono" y valide con el botón
giratorio.

Una vez conectado el teléfono, el WIP Nav puede sincronizar
la agenda de direcciones y el diario de las llamadas. Esta
sincronización puede tardar unos minutos * .
La vinculación también puede accionarse desde el teléfono
(consulte las instrucciones del teléfono).
Para más información (compatibilidad, ayuda complementaria, ...)
visite www.peugeot.es.

Pulse la tecla PHONE.
Para una primera conexión,
seleccione "Buscar teléfono" y pulse
el botón giratorio para validar. A
continuación, seleccione el nombre
del teléfono.

Buscar teléfono

Page 310 of 356

308
08
1
2
4
3

*
Los servicios disponibles dependen de la red, de la tarjeta SIM y de la
compatibilidad de los dispositivos Bluetooth utilizados. Compruebe en las
instrucciones del teléfono o con su operador, los servicios a los que tiene
acceso.

TELÉFONO BLUETOOTH












CONEXIÓN DE UN TELÉFONO



Por motivos de seguridad y porque requieren una atención especial
por parte del conductor, las operaciones de vinculación del teléfono
móvil Bluetooth con el sistema kit manos libres del WIP Nav, deben
efectuarse con el vehículo parado y el contacto puesto.

Active la función Bluetooth del teléfono y
asegúrese de que está "visible para todos"
(consulte las instrucciones del teléfono).
El último teléfono conectado se vuelve a conectar
automáticamente.
Un mensaje confi rmará la conexión.
Cuando un teléfono está conectado,
para cambiarlo, pulse la tecla
PHONE, seleccione "Menú teléfono"
y valide con el el botón giratorio.
Una vez conectado el teléfono, el WIP Nav puede sincronizar
la agenda de direcciones y el diario de las llamadas. Esta
sincronización puede tardar unos minutos * .

La lista de los teléfonos anteriormente conectados (4 como
máximo) aparece en la pantalla multifunción. Seleccione el
teléfono que desee conectar.
Para más información (compatibilidad, ayuda complementaria, ...)
visite www.peugeot.es.

Pulse la tecla PHONE.
Seleccione "Conectar teléfono".
Seleccione el teléfono y pulse para
validar.

Conectar teléfono


Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 360 next >