ECU PEUGEOT 4007 2012 Manual del propietario (in Spanish)

Page 20 of 236

TOMA de CONTACTO
18

Regulador de velocidad

Permite mantener continuamente la ve-
locidad del vehículo programada por el
conductor.


1.
Tecla "ON/OFF"
: activación/desac-
tivación del modo regulador.

2.
Tecla "COAST SET"
: memorización
de una velocidad de conducción y
luego reducción de la velocidad de
crucero.

3.
Tecla "ACC RES"
: aumento de la
velocidad de crucero y recupera-
ción de la velocidad memorizada.

4.
Tecla "CANCEL"
: interrupción de la
regulación.
Para poder programar o activar la velo-
cidad del vehículo, ésta debe ser supe-
rior a 40 km/h y debe estar introducida
al menos la segunda marcha. Detecta cualquier obstáculo (persona,
vehículo, árbol, barrera...) situado detrás
del vehículo.
El vehículo está equipado con cuatro
sensores:

D.
dos sensores laterales

E.
dos sensores centrales


Ayuda sonora al
estacionamiento trasero



121



123



CONDUCCIÓN


Sistema de cuatro ruedas motrices

Hay tres modos de transmisión dispo-
nibles, que el conductor puede selec-
cionar manualmente en función de sus
necesidades:

A. Dos ruedas motrices (2WD)


B. Cuatro ruedas motrices
(4WD AUTO)


C. Cuatro ruedas motrices
(4WD LOCK)




119


Además...
El modo de transmisión puede
cambiarse con el vehículo parado
o en circulación, si la velocidad es
inferior a 100 km/h.

Page 42 of 236

1
CONTROL de MARCHA
Ajuste la hora con las teclas como se
indica a continuación:


)
Con el contacto puesto o en posi-
ción ACC (Accesorios), mantenga
pulsado el botón CLOCK
hasta que
parpadee la hora.

)
Pulse el botón adecuado para ajus-
tar la hora:

Botón H

:
ajuste de las horas.
Los números de las horas se muestran
sucesivamente mientras se mantiene
el botón pulsado.

Botón M

:
ajuste de los minutos.
Los números de los minutos se mues-
tran sucesivamente mientras se man-
tiene el botón pulsado.

Botón

00

:
puesta a cero de los minutos:


- de 1 a 29 min
: redondeo a la hora
inferior,

- de 30 a 59 min
: redondeo a la hora
superior.


)
Después de ajustar la hora, pulse el
botón DISP
; la pantalla de la hora
dejará de parpadear.


Modo manual

Modo automático

En este modo, el ajuste se efectúa au-
tomáticamente utilizando la señal de
las emisoras de radio RDS. El reloj digital no muestra los
segundos.
Cuando se ajustan y se ponen a
cero los minutos, el reloj empie-
za a contar en el segundo cero
del minuto seleccionado.
El ajuste de la hora se pierde al
desconectar la batería.


)
Gire el botón B
"TUNE" hacia la
izquierda o hacia la derecha para
seleccionar "CT ON"
(modo automá-tico) o "CT OFF"
(modo manual).

)
Una vez seleccionado el modo, sal-
ga del menú "Modo de ajuste de
las funciones" pulsando el botón B

"TUNE" durante aproximadamente
2 segundos.
Si no se realiza ninguna acción
en los 10 segundos siguientes,
se saldrá automáticamente del
menú "Modo de ajuste de las
funciones".

Page 46 of 236

2
CONFORT
Para obtener una distribución de aire
homogénea, no obstruya la rejilla de
entrada de aire exterior situada en la
base del parabrisas, los aireadores, las
salidas de aire bajo los asientos delan-
teros y el extractor situado en el male-
tero detrás de las trampillas. El agua procedente de la condensación
del climatizador se evacúa por un orifi -
cio previsto para ello. Por ello, puede
formarse un charco de agua bajo el ve-
hículo parado.
Si el sistema no produce frío, no lo utili-
ce y llévelo a revisar a la red PEUGEOT
o a un taller cualifi cado. REGULACIÓN AUTOMÁTICA AUTOMÁTICA
DEL AIRE ACONDICIONADO

No cubra el sensor de temperatura e hi-
grometría 2
y el sensor de luminosidad
7
, ya que éstos intervienen en la regu-
lación del aire acondicionado.



Consejos de uso

Con temperaturas elevadas,
para obtener una aireación in-
tensa, se recomienda utilizar úni-
camente los aireadores 1
y 4
.
Si, después de una parada pro-
longada al sol, la temperatura
interior es muy elevada, no dude
en airear el habitáculo durante
un momento. Apague el aire acondicionado
en cuanto las condiciones me-
teorológicas lo permitan. Se recomienda utilizar la regulación au-
tomática del aire acondicionado, que
permite gestionar automáticamente y de
manera óptima el conjunto de las funcio-
nes siguientes: caudal de aire, temperatu-
ra en el habitáculo y distribución del aire,
gracias a diferentes sensores (de tempe-
ratura exterior, temperatura interior y lu-
minosidad). De este modo, se evita tener
que modifi car las consignas, salvo el valor
de confort seleccionado. En determinadas situaciones de uso
especialmente exigentes (tracción de la
carga máxima en pendiente pronuncia-
da con temperaturas elevadas), cortar
el aire acondicionado permite recupe-
rar la potencia del motor y, por tanto,
mejorar la capacidad de remolcado.
Cierre las lunas para que el aire acon-
dicionado sea plenamente efi caz.
Asegúrese de que el fi ltro de polen esté
en buen estado. Sustituya periódica-
mente los elementos fi ltrantes. Si el en-
torno lo requiere, duplique la frecuencia
de sustitución.
El sistema de aire acondicionado no
contiene cloro y no representa ningún
peligro para la capa de ozono.
Ponga en funcionamiento el sistema de
aire acondicionado de 5 a 10 minutos
una o dos veces al mes para mantenerlo
en perfecto estado de funcionamiento.

1.
Aireadores del frontal central.

2.
Sensor de temperatura.

3.
Salida de aire hacia los pies de los
ocupantes.

4.
Aireadores laterales.

5.
Difusores de desempañado o des-
helado de las lunas de las puertas
delanteras.

6.
Difusores de desempañado o des-
helado del parabrisas.

7.
Sensor de luminosidad.

Page 52 of 236

2
CONFORT
ASIENTOS DELANTEROSOS

Modo manual


Reglaje longitudinal
Levante la barra de mando y deslice el
asiento hacia adelante o hacia atrás.
Cuando su asiento está a la correcta
distancia, avance y recúlelo ligeramen-
te sin utilizar la barra de mando para
asegurarse del correcto bloqueo del
asiento.
Reglaje de la inclinación del respaldo
Tire del mando hacia arriba para regular
el respaldo.
Cuando el respaldo está correctamente
inclinado, suelte el mando.
Para evitar que el respaldo no
se abata de manera brusca ha-
cia adelante y dañe al pasajero,
apóyese la espalda o empújelo
con la mano mientras que ac-
ciona la palanca.

Reglaje en altura y en inclinación
del cojín del asiento del conductor
Tire y/o empuje varias veces del mando
para regular la altura del asiento.

Page 55 of 236

2
CONFORT
IENTOS TRASEROS (FILA 2) ASIENTOS TRASEROS (FIL

Reglaje de la inclinación del
respaldo
Tire del mando y efectúe el reglaje.
Cuando el respaldo esté correctamente
inclinado, suelte el mando.
Siéntese en el centro de la banqueta
trasera para comprobar que los dos
asientos están al mismo nivel y que la
inclinación de sus respaldos es la misma.

Reglaje longitudinal
Tire del mando hacia fuera y efectúe el
reglaje.
Cuando su asiento esté bien colocado,
suelte el mando.
Para asegurarse del correcto bloqueo
del asiento, avance y recúlelo ligera-
mente sin utilizar el mando. Cuando manipule los asientos,
procure que no haya personas
ni objetos cerca de los elemen-
tos móviles para evitar cualquier
daño personal o material.
Para evitar que el respaldo se
abata de manera brusca hacia
adelante y le haga daño, apoye la
espalda o empújelo con la mano
mientras acciona la palanca.

Los asientos traseros se pueden abatir
en dos partes (1/3-2/3).

Page 78 of 236

3
APERTURA Y CIERRE















Llaves

Anote cuidadosamente el número de cada llave. Este número está situado en la etiqueta adjunta a la llave.
En caso de pérdida, la Red PEUGEOT podrá suministrarle otra llave.








No tire a la basura las pilas del mando a distancia: contienen metales nocivos para el medio ambiente.
Llévelas a un punto de recogida autorizado.


Telemando

El mando a distancia alta frecuencia es un sistema sensible; no lo manipule cuando lo lleve en el bolsillo, ya que se
puede desbloquear el vehículo involuntariamente.
Cuando esté fuera del alcance y de la vista de su vehículo, evite manipular los botones de su mando a distancia.
Corre el riesgo de dejarlo inoperante.
El mando a distancia no puede funcionar en tanto que la llave está en el antirrobo, aún estando el contacto quitado.


Cierre del vehículo

Circular con las puertas bloqueadas puede difi cultar el acceso al habitáculo en caso de urgencia.
Por medidas de seguridad (niños a bordo), retire la llave del antirrobo cuando salga del vehículo, incluso por un
periodo corto de tiempo.


Protección antirrobo

No realice ninguna modifi cación en el sistema de antiarranque electrónico, eso podría provocar fallos en el funcio-
namiento.


Al comprar un vehículo de ocasión

Haga efectuar una memorización de las llaves en la Red PEUGEOT, para asegurarse de que las llaves que usted
posee son las únicas que permiten la puesta en marcha del vehículo.

Page 79 of 236

3
APERTURA Y CIERRE
Los mandos de los elevalu-
nas se pueden confi gurar en el
menú "Equipamiento" de la pan-
talla a color.
Los mandos de los elevalunas
están siempre operativos durante
aproximadamente 30 segundos
después de quitar el contacto y,
el de la puerta conductor, duran-
te 30 segundos más en cuanto
ésta se abre.
Las lunas ya no se pueden ni
abrir ni cerrar en cuanto cierre
la puerta del conductor.
Las lunas traseras no se bajan
completamente.
AS


1.
Mando de elevalunas eléctrico

del

conductor.


2.
Mando de elevalunas eléctrico

del acompañante

.


3.
Mando de elevalunas eléctrico
trasero derecho.


4.
Mando de elevalunas eléctrico
trasero izquierdo.


5.
Neutralización de los mandos de
los elevalunas

del acompañante


y traseros.


En caso de apertura inoportuna
de la luna durante el cierre (por
ejemplo en caso de hielo); pro-
ceda a una reiniciación de los
elevalunas (véase párrafo co-
rrespondiente).
Antipinzamiento
En modo automático, cuando la luna
sube y encuentra un obstáculo, ésta se
detiene y vuelve a bajar.

Funcionamiento

Con el contacto puesto, usted dispone
de dos posibilidades:


- modo manual



)
Pulse el mando para abrir o tire
de él para cerrar, sin sobrepasar
el punto de resistencia. La luna se
para en cuanto suelta el mando.



- modo automático



)
Pulse el mando para abrir o tire
de él para cerrar, sobrepasando
el punto de resistencia. La luna se
abre o se cierre completamente
después de que suelte el mando.

)
Al pulsar nuevamente el mando, se
detiene el movimiento de la luna.

Sistema destinado para abrir o cerrar
una luna de manera manual o automá-
tica. Equipado con un sistema de pro-
tección en caso de pinzamiento en los
modelos secuenciales y con un sistema
de neutralización para impedir una mala
utilización de los mandos traseros.

Page 86 of 236

3
APERTURA Y CIERRE
DEPÓSITO DE CARBURANTE RANTE La apertura del tapón puede producir
un ruido de aspiración de aire. Esto es
normal y está provocado por la estan-
queidad del circuito de carburante.
Para realizar el llenado con total segu-
ridad:


)
pare

el motor,


)
tire del mando A
situado en la parte
inferior izquierda del asiento con-
ductor para desbloquear la tapa de
carburante,

)
abra la tapa de carburante B
,

)
gire el tapón C
hacia la izquierda,
Una vez terminado con el llenado:


)
vuelva a poner el tapón, insertando
primero su parte superior,

)
luego enrosque el tapón hacia la
derecha,

)
vuelva a cerrar la tapa.
Asegúrese de que la tapa de carburante
está correctamente cerrada.
)
retire el tapón C
,

)
efectúe el llenado del depósito, pero
no

sobrepase el

3 er corte de la
pistola
; eso podría provocar fallos
de funcionamiento.


Depósito de carburante

Llenado

Un adhesivo, pegado en el interior de la
tapa, le recuerda el tipo de carburante
que debe utilizar en función de su mo-
torización.
Debe llenar el depósito con más de 5 litros
para que el indicador de carburante lo ten-
ga en cuenta.

Cuando se ha alcanzado el ní-
vel mínimo del depósito, esta
señalización aparece en la
pantalla del combinado. En el
primer encendido, le quedan
aproximadamente 10 litros.
El símbolo parpadea lentamente
(aproxi-
madamente una vez por segundo).
En cuanto el símbolo parpadea rá-
pidamente
(aproximadamente dos
veces por segundo) signifi ca que
casi no queda carburante en el de-
pósito (aproximadamente 5 litros).
Efectúe imperativamente un lle-
nado de carburante para evitar
llegar al fi nal de la reserva.
Este símbolo le indica que el
tapón del depósito de carbu-
rante está en el lado izquierdo
del vehículo.

Localización del tapón



1.
Abrir.

2.
Cerrar.


Capacidad del depósito: 60 litros
aproximadamente.

Page 92 of 236

4
VISIBILIDAD
MANDOS DE LIMPIAPARABRISAS OS DE LIMPIAPARA
Mandos manuales

El conductor manipula directamente los
mandos del limpiaparabrisas utilizando
el mando A
y el anillo B
.
golpe a golpe.
Limpiaparabrisas delantero

A.
mando de selección de la cadencia
de barrido:
parado.
intermitente (velocidad regu-
lable manualmente).
lento.
rápido.




B.
anillo de reglaje de la intermitencia
o de la sensibilidad del captador de
lluvia.
Puede igualmente aumentar o disminuir:



la frecuencia del barrido cuando
está en modo intermitente,


la sensibilidad del captador de lluvia
cuando está en modo automático.


- "+": sensibilidad alta.

- "-": sensibilidad baja.










Lavaparabrisas
Tire del mando del limpiaparabrisas ha-
cia usted. El lavaparabrisas y después
el limpiaparabrisas funcionan durante
un periodo determinado.
Los lavafaros se activan igualmente si
las luces de cruce están encendidas.


Lavafaros
Pulse en el extremo del mando de luces
para que el lavafaros funcione, cuando
las luces de cruce están encendidas.
Ciertas funciones del limpiapara-
brisas delantero (intermitencia, ...)
se pueden confi gurar en el menú
"Equipamiento" de la pantalla a
color.



Modelo con barrido automático


Modelo con barrido intermitente

Programación
Hay disponible un modo de mando au-
tomático, así como el barrido automáti-
co para el limpiaparabrisas delantero.

automático (velocidad regula-
ble manualmente). o

Page 96 of 236

5
SEGURIDAD de los NIÑOS
A pesar de la preocupación constante
de PEUGEOT al diseñar el vehículo, la
seguridad de sus hijos también depen-
de de usted.
ASIENTO INFANTIL EN LA PLAZA DEL ACOMPAÑANTEEN LA PLAZA DEL AC

*
Las normas de transporte de los niños
son específi cas de cada país. Consulte
la legislación vigente en su país.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE
LOS ASIENTOS PARA NIÑOS


"De espaldas al sentido de la marcha"


PEUGEOT le recomienda
que
los niños viajen en las plazas
traseras
del vehículo:


- "de espaldas al sentido
de la marcha"
hasta los
2 años;

- "en el sentido de la mar-
cha"
a partir de los 2 años. Cuando se instala un asiento
infantil "de espaldas al sentido
de la marcha" en la plaza del
acompañante
, es obligatorio
neutralizar el airbag. De lo con-
trario, el niño correrá el riesgo
de sufrir lesiones graves, o
incluso de muerte, si se des-
plegara el airbag.
Para instalar un asiento infantil "en el
sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante
, regule el asiento del
vehículo en posición longitudinal inter-
media, con el respaldo recto, y deje ac-
tivo el airbag del acompañante.
"En el sentido de la marcha"

Posición longitudinal intermedia
Para garantizar una seguridad óptima,
respete las siguientes indicaciones:


- Conforme a la reglamentación euro-
pea, todos los niños menores de
12 años o que midan menos de
un metro y cincuenta centímetros
deben viajar en los asientos para
niños homologados adecuados
según su peso
, en las plazas equi-
padas con cinturón de seguridad o
con anclajes ISOFIX * .

- Estadísticamente, las plazas más
seguras para instalar a los ni-
ños son las plazas traseras del
vehículo.


- Los niños que pesen menos de 9
kg deben viajar obligatoriamente
en posición "de espaldas al senti-
do de la marcha" tanto en la plaza
delantera como en las traseras.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 50 next >