PEUGEOT 4008 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 301 of 368
299
4008_pt_Chap10c_Mitsu5_ed01-2016
Nível 1Nível 2 Nível 3 Comentários
Visualizar um ecrã negro. Tocar no ecrã para regressar à última visualização.
Regular o som das teclas.
Acertar a data e a hora.
Escolher o idioma para os comandos vocais.
Regular a luminosidade, o contraste e o nível de preto no ecrã de \
menu, etc.
Regular a luminosidade, o contraste e nível de preto da imagem da câ\
mara traseira.
Regular a potência sonora de cada altifalante.
Regular o tipo de som (rock, pop, hiphop, jazz, normal).
Seleccionar o tipo de som envolvente (DTS, premidia wide) e o campo so\
noro.
Ajustar a profundidade do som optimizando a compressão dos dados de á\
udio
agudos e graves.
SCV
Volume compensado de velocidade Regular o som em função da velocidade do veículo.
Dolby VolumeRegular o volume do som automaticamente em função das diferentes f\
ontes
sonoras para obter um som mais claro e natural.
Visualizar a hora em permanência.
Activar o seguimento das estações (seleccionar automaticamente a \
melhor frequência).
Activar o modo regional de seguimento das estações para seguir a f\
requência
de uma estação regional na rede.
Activar a passagem temporária para uma estação com informaçõ\
es rodoviárias.
Activar o seguimento das estações em função dos programas/te\
mas.
Escolher um telefone na lista de telefones ligados.
Ligar/emparelhar um novo telefone.
Apagar um telefone da lista de telefones ligados.
Registar um código que servirá para emparelhamento dos telefones.
Visualizar a versão do sistema.
Page 302 of 368
04
300
Seleccionar uma estação FM / MW / LW
O ambiente exterior (colinas, imóveis, túneis, parques de estacio\
namento subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o\
modo de seguimento RDS. Este fenómeno é normal na propagação\
das ondas de rádio e não traduz, em caso algum, uma avaria do
auto-rádio.Seleccione "
FM" ou "MW" ou "LW ".
Prima em MENU para visualizar a escolha da
fonte.
Seleccione uma estação na lista (1 a 6) ou
prima em "Tune" para mudar de frequência.
Prima em " Tune " até ouvir um sinal sonoro
para procurar automaticamente a estação
seguinte.
RÁDIO
Prima na seta para regular o RDS ou a
qualidade do som (equilíbrio, equalizador, etc.). Prima em " Station list " para visualizar a
lista das rádios captadas no seu perímetro de
escuta.
Uma pressão longa num dos números
memoriza a estação que está a ouvir.
Pode memorizar até 12 estações entre
FM1
e FM2.
Page 303 of 368
04
301
4008_pt_Chap10c_Mitsu5_ed01-2016
Sistema RDS
A função Radio Data Système (RDS) na banda FM permite:
-
ouvir a mesma estação ao atravessar diferentes regiões (desde \
que os emissores da estação cubram a zona atravessada),
-
ouvir temporariamente informações de trânsito,
-
aceder à apresentação do nome da estação, etc.
A
maioria das estações FM utiliza o sistema RDS.
Estas estações transmitem dados não sonoros para além dos
respectivos programas.
Os dados assim difundidos permitem aceder a diferentes funções,
sendo as principais a apresentação do nome da estação, a aud\
ição
temporária de informações de trânsito ou o acompanhamento
automático da estação.
Este sistema permite continuar a ouvir a mesma estação graças
ao acompanhamento da frequência. No entanto, em determinadas
condições, o acompanhamento de uma frequência RDS não pode
ser assegurado em todo o país. As estações de rádio não cobrem
a totalidade do território, facto que explica a perda de recepçã\
o da
estação durante um trajecto. O modo "regional" de acompanhamento
Determinadas estações são organizadas em rede.
As estações emitem, em diferentes regiões, programas diferentes\
ou comuns segundo os momentos.
É possível efectuar um acompanhamento:
-
apenas numa estação regional,
-
em toda a rede, com a eventualidade de ouvir um programa
diferente.
RDS, AF, REG, TP, PTY
RÁDIO
"Acompanhamento" das estações RDS
O rádio verifica e selecciona automaticamente a melhor frequência
para a estação de rádio captada (se a estação emitir em \
vários
emissores ou frequências).
A frequência de uma estação de rádio cobre cerca de 50 kms.
A passagem de uma frequência para outra explica a perda da
recepção durante um trajecto.
Se na região onde o utilizador se encontrar a estação ouvida
não dispor de várias frequências, é possível desactivar o\
acompanhamento automático da frequência. Função de informações "rodoviárias"
A função Traf
fi c Program (TP) permite passar de forma automática e
temporária para uma estação FM que difunda informações so\
bre o
trânsito.
A estação de rádio ou a fonte em audição no momento é c\
olocada em
pausa.
Quando a informação sobre o trânsito termina, o sistema volta a\
passar para a estação de rádio ou a fonte de rádio inicialme\
nte ouvida.
"Tipos" de programas
Determinadas estações oferecem a possibilidade de ouvir
prioritariamente um tipo de programa com um tema seleccionado
entre a lista disponível abaixo:
NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M,
CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT, etc.
Page 304 of 368
04
302
Definir os parâmetros do RDS: AF, Reg, TP, PTY
Seleccione a seta. Seleccione "
Setting" e depois "RDS
Setting". Prima a tecla MENU e, em seguida,
"Next".
RÁDIO
ou
em seguida
Activar ou não as regulações.
Prima a tecla MENU e seleccione em
seguida a fonte de rádio
FM / MW / LW.
Page 305 of 368
04
303
4008_pt_Chap10c_Mitsu5_ed01-2016
RÁDIO
DABSeleccionar uma estação (Transmissão de áudio digital) - rádio numérica
O ambiente exterior (colinas, imóveis, túneis, parques de estacio\
namento subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o\
modo de
seguimento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das ond\
as de rádio e não traduz, em caso algum, uma avaria do auto-rád\
io." DAB " Seleccione. MENU Carregue em
MENU para visualizar a
fonte escolhida.
Tune Seleccione uma estação de entre a
lista (1 a 6) ou utilize "[Tune]" para alterar a
frequência.
Mantenha premido o botão " Tune ", até
ouvir um sinal sonoro, para pesquisar
automaticamente a estação seguinte. Prima a
seta para ajustar o DAB ou a qualidade
do som (equilíbrio, equalizador,...). Premir " Station list " para ver a lista de rádios
recebidas no seu perímetro.
Mantenha premidos os números para
memorizar a estação enquanto a ouve.
A rádio numérica permite-lhe uma experiência auditiva de qualidade superior e também uma apresentação de informação gráfica relativa à
actualidade da rádio selecionada.
Os vários canais propõem-lhe uma selecção de rádios organ\
izada alfabeticamente.
Memorizar até 18 estações entre DAB1,
DAB2 e DAB3.
Page 306 of 368
04
304
Parametrizar o DAB
Seleccione a seta. Prima a tecla "MENU" e depois,
seleccione a rádio de origem "DAB".
DAB Setting Setting Seleccione
"Definições" e em seguida, "Definições
DAB". Prima o botão MENU e, em seguida,
" Seguinte ".
ou
em seguida,
Activar ou não os ajustes.
RÁDIO
Page 307 of 368
05
305
4008_pt_Chap10c_Mitsu5_ed01-2016
Ouvir um CD (CD-DA/CD-TEXTO ou MP3/WMA/AAC)
Insira um CD e seleccione "CD".
Prima a tecla "MENU" para visualizar a escolha
da fonte.
Utilize a tecla "
Track" para seleccionar a faixa
anterior/seguinte.
MÚSICA
Mantenha a tecla " Track" pressionada para
retroceder ou avançar rapidamente. Prima a seta para definir o modo de leitura das
faixas:
"Repeat": repetição em circuito da faixa que
está a ser lida.
"Scan": leitura dos 10
primeiros minutos de
cada faixa.
"Random/Shuffler": leitura de todas as faixas
do repertório em curso em ordem aleatória.
" Sound control ": regulações do equilíbrio
(balance), equalizador, etc.
Prima " Track List " para visualizar a listas de
todas as faixas.
Com um CD MP3/WMA/AAC, prima em
" Folder " para descer ou subir nos repertórios.
Page 308 of 368
05
306
MÚSICA
Utilizar a ficha USB
Com o veículo parado, a ignição na
posição LOCK, ligue o leitor nómada
com o cabo adequado.
A entrada USB permite ligar um
equipamento nómada (leitor MP3,
leitores Apple®, etc. ) e os ficheiros de
áudio são transmitidos do leitor para
o seu auto-rádio para que possam ser
ouvidos através dos altifalantes do
veículo.
Ligue depois o cabo à tomada USB
do veículo.
Utilizar apenas as chaves USB com o formato FAT32
(File
Allocation Table).
Formatos de ficheiro: MP3, WMA, AAC, WAV.
-
Número máximo de níveis (incluindo raiz): 8.
-
Número de pastas: 100.
-
Número de ficheiros: 255.
Para preservar o sistema, não deve utilizar o repartidor de USB.
Para desligar o cabo, o contactor deve estar na posição LOCK
.
Ao fechar o apoio de braços, tenha atenção para não entalar \
o
cabo.
Page 309 of 368
05
307
4008_pt_Chap10c_Mitsu5_ed01-2016
MÚSICA
Utilizar a entrada auxiliar (AUX)
A entrada auxiliar permite ligar um
equipamento portátil (leitor MP3...).
Ligue o equipamento portátil (leitor de MP3,...) às tomadas
RCA (branca e vermelha) através de um cabo adaptado, não
fornecido.
Regule em primeiro lugar o volume do seu equipamento portátil
(nível elevado). Em seguida, regule o volume do seu auto-rádio.
O controlo da leitura é efectuado através dos comandos do
equipamento portátil.Prima a tecla MENU e em seguida
a tecla "Next" para aceder ao ecrã
secundário depois prima "AUX".
Page 310 of 368
05
308
Ouvir faixas num iPod®
Ligue um leitor iPod® e seleccione " iPod ".
Prima a tecla "MENU" para visualizar a escolha
da fonte.
Utilize a tecla "
Track" para seleccionar a faixa
anterior/seguinte.
MÚSICA
Mantenha a tecla " Track" premida para
retroceder ou avançar rapidamente. Prima a seta para definir o modo de leitura das
faixas:
" Repeat ": repetição em circuito da faixa que
está a ser lida.
" Random/Shuffle
": leitura de todas as faixas
do repertório em curso em ordem aleatória.
" Playback Speed ": regulação da velocidade
de leitura (lenta, normal, rápida).
" Sound control ": regulações do equilíbrio
(balance, equalizador, etc.)
Prima " Chapter List " para visualizar a lista de
todos os capítulos dos livros de áudio.
Prima " iPod Menu " para visualizar a lista das
categorias e seleccione.
Em seguida, a selecção das faixas será feita
segundo a categoria escolhida.