Peugeot 407 2010 Manual del propietario (in Spanish)

Page 41 of 249

3CONFORT
41
Pulsador (4)
Caudal de aire
 Gire el botón 4 ha-
cia la derecha para
aumentar o hacia la
izquierda para dismi-
nuir el caudal de aire.

 Gire el botón 4 hacia
la izquierda hasta
que se pare el cau-
dal de aire.
Neutralización de la ventilación Reglaje del reparto
de aire conductor (5)
Impulsos sucesivos o continuos en la
tecla 5 ó 6 permiten dirigir la orientación
del caudal de aire lado conductor o lado
pasajero de manera independiente.
El testigo de la tecla "AUTO" se apaga.
El símbolo (fl echas) que correspon-
de a la orientación elegida 5 ó 6 sale
señalado en la pantalla multifunción.

 Parabrisas y lunas laterales delan-
teras.

 Aireación delantera y trasera.

 Pies delanteros y traseros.
AUTO Reparto automático. Reglaje del reparto
de aire pasajero (6)
Gestión con los mandos manuales
Es posible regular manualmente una
o varias funciones, siempre y cuando
las otras funciones se mantengan en
modo automático.
El paso al modo manual puede provo-
car molestias (temperatura, humedad,
olor, vaho) y no es óptimo (confort).
Para volver al modo automático, pulse
la tecla "AUTO" . A la hora de entrar en el vehículo,
la temperatura en el interior pue-
de ser mucho más fría (o más
caliente) que la temperatura de
confort. Es inútil modifi car la temperatura
señalada para alcanzar más rápidamente
el confort deseado.
La regulación automática del aire acondi-
cionado utilizará sus rendimientos al máxi-
mo para compensar lo más rápidamente
posible la diferencia de temperatura.

Para reactivar el aire acondicionado:

 Pulse la tecla 1 .
El testigo de la tecla
"AUTO" se apaga.
El símbolo del caudal de aire (hélice)
sale señalado en la pantalla multifun-
ción y se llena en función del valor so-
licitado.
Para evitar el vaho y la degradación
de la calidad del aire en el habitáculo,
mantenga un caudal de aire sufi ciente.
El símbolo "OFF" aparece en la panta-
lla multifunción.
Esta acción apaga la pantalla y los tes-
tigos.
Neutraliza todas las funciones del siste-
ma, exceptuando el desempañado de
la luneta trasera.
El confort térmico ya no está gestionado
(temperatura, humedad, olor, vaho).
Evite circular demasiado tiempo con el
aire acondicionado neutralizado.

Page 42 of 249

3CONFORT
42
Mando visibilidad
delantero (7)
En ciertos casos, el programa confort
puede ser insufi ciente para desempa-
ñar o desescarchar las lunas (humedad,
numerosos pasajeros, hielo).

 Seleccione entonces el programa
visibilidad delantero para obtener
de manera más rápida las lunas
claras. El testigo se enciende.
Gestiona la refrigeración, el caudal, la
entrada de aire y reparte la ventilación
hacia el parabrisas y las lunas latera-
les delanteras.
El símbolo del mando visibilidad de-
lantero sale señalado en la pantalla
multifunción.
Una vez desaparecida la molestia, un
impulso en la tecla 1 permite volver al
reglaje confort. Entrada de aire
exterior/Recirculación
aire interior (8)
Esta función permite aislar el habitá-
culo de los olores y humos exteriores.

 Pulse sucesivas veces la tecla 8
para seleccionar el modo de entrada
de aire, el testigo que corresponde
al modo seleccionado se enciende
a la elección de:
- entrada de aire exterior. Modo for- zado de entrada de aire exterior.
- recirculación del aire en el inte- rior del habitáculo.
El testigo correspondiente al modo seleccionado se enciende.
El funcionamiento prolongado
en recirculación del aire interior,
puede hacer que aparezca vaho
y degradar la calidad del aire in-
terior.
No circule durante mucho tiempo en recirculación de aire, excep-
to en condiciones atmosféricas
realmente excepcionales.
El mensaje asociado al man- do sale señalado en la pantalla
multifunción.

 Pulse la tecla 8 para volver a una
gestión automática de la entrada
de aire. Los testigos se apagan.

Para su confort entre dos arran-
ques de su vehículo, los reglajes se
mantienen. Desescarchado de la
luneta trasera (9)
La luneta trasera térmica funciona
independientemente del sistema del
aire acondicionado.

 Pulse la tecla 9 , motor en marcha,
para asegurar el desempañado de
la luneta trasera y de los retroviso-
res. El testigo se enciende.
Se apaga automáticamente para evitar
un consumo de corriente excesivo y en
función de la temperatura exterior.
Se puede interrumpir pulsando nueva-
mente la tecla 9 ó al parar el motor.
No obstante el desempañado volverá
a empezar en cuanto vuelva a poner
en marcha el motor sí la parada es in-
ferior a un minuto.
Apague el desempañado de la luneta
trasera y de los retrovisores en cuanto lo
crea necesario, ya que un bajo consumo
de corriente permite una disminución del
consumo de carburante.

Page 43 of 249

3CONFORT
43
Desactivación de la refrigeración
(A/C-OFF)
Desactivación o activación de la
gestión simultánea Izquierda-Derecha
Esta función activada permite llevar la
confi guración conductor hacia el pa-
sajero.
Esta función desactivada permite vol-
ver a los reglajes independientes con-
ductor/pasajero.
Toda acción manual en la tecla 4 ó 6
anula el reglaje de confi guración si-
multánea.
Menú "CLIM"
Pulse la tecla "MENÚ"
para acceder al menú
general, y después valide.
El menú "Menú general" aparece en
la pantalla multifunción.
Seleccione el icono Climatización con
las teclas del navegador.
El menú "Climatización" aparece en
la pantalla multifunción, en señaliza-
ción principal.

Calentador adicional *
Los vehículos equipados con motor HDI
pueden ir provistos de una calefacción
adicional automática para mejorar su
confort.
Motor al ralentí o vehículo parado, es
normal constatar un silbido agudo y al-
gunas emisiones de humos y olores.
* Según destino.
La desactivación puede provocar moles-
tias (temperatura, humedad, olor, vaho).
Puede anular la desactivación pulsan-
do la tecla
"AUTO" en el frontal de los
mandos del aire acondicionado.

Page 44 of 249

3CONFORT
44
CALEFACCIÓN PROGRAMABLE Mando a distancia de
programación
El mando de programación del sis-
tema de calefacción está compuesto
por unas teclas y por las siguientes
indicaciones:

1. Teclas del menú que muestran las
funciones

2. Testigos de función: símbolos reloj,
temperatura, tiempo de funciona-
miento, hora programada, funcio-
namiento del calentador, gestión
de la calefacción.

3. Indicación digital: hora, tempera-
tura, duración de funcionamiento,
hora programada o nivel de cale-
facción

4. Tecla de parada

5. Tecla de accionamiento Indicación de las funciones

En caso de fallo de funcionamiento
del sistema de calefacción programa-
ble, consulte con la red PEUGEOT.
La calefacción programable funciona
independientemente del motor.
Con el motor apagado, asegura el
precalentamiento del circuito del lí-
quido de refrigeración para permitir
una temperatura óptima de funciona-
miento del motor en cuanto se pone
en marcha.
El sistema de calefacción programable
se acciona con el mando a distancia.
Puede ser una puesta en funciona-
miento inmediata o diferida gracias a
una función de programación.
Indicaciones en la pantalla del
mando a distancia
Pulse sucesivamente las teclas
1 para
que las funciones aparezcan.
La primera pulsación de la tecla izquier-
da o derecha permite mostrar la hora.
A continuación, la tecla izquierda permi-
te acceder a la hora de programación y
a un nivel de calefacción (C1 a C5).
La tecla derecha le permite acceder
a la temperatura del habitáculo y a la
duración de funcionamiento del calen-
tador durante su puesta en marcha
inmediata.
La información de temperatura
habitáculo únicamente está dis-
ponible con el motor parado.

Page 45 of 249

3CONFORT
45
Después de ver la hora a través de las
teclas 1 , pulse en los 10 segundos si-
guientes, las teclas 4 y 5 simultánea-
mente.
Este símbolo parpadea.
Ajuste de la hora
Ajuste la hora con las teclas
1 .
Pulse simultáneamente las teclas 4 y

5 para grabarla.
Este símbolo aparece (fi jo). Pulse la tecla
5 (ON) hasta que apa-
rezca el mensaje "OK" .
Cuando la señal ha sido recibida, el
mensaje "OK" aparece indicado, así
como la duración de funcionamiento.
El calentador se pone en marcha
y aparece este símbolo.
Puesta en marcha inmediata
Para desactivar la función, pulse la
tecla
4 (OFF) hasta que aparezca el
mensaje "OK" .
Si mientras realiza estas ope-
raciones, aparece el mensaje

"FAIL" , signifi ca que la señal
no ha sido recibida. Vuelva
a empezar el procedimiento
después de haber cambiado
de lugar.
Este símbolo se apaga. Reglaje de la duración de
funcionamiento
Pulse las teclas
1 para mostrar la du-
ración de funcionamiento.
Este símbolo parpadea.
Después de ver la duración de funcio-
namiento, pulse en los 10 segundos
siguientes, las teclas 4 y 5 simultánea-
mente.
Este símbolo parpadea.
Ajuste la duración pulsando las teclas 1
(reglaje por tramos de 10 minutos y
valor máximo de 30 minutos).
Pulse simultáneamente las teclas 4 y

5 para grabar la duración de funcio-
namiento.
Este símbolo aparece (fi jo).
El valor de reglaje de fábrica
es de 30 minutos.

Page 46 of 249

3CONFORT
46
Debe programar su hora de salida
para que el sistema calcule automáti-
camente el momento óptimo de inicio
del calentador.
Programación de la calefacción
Ajuste la hora pulsando las teclas
1 y
pulse simultáneamente las teclas 4 y

5 para grabarla.
Programación de la hora de salida
Pulse las teclas
1 para ver la hora de
programación.
Este símbolo aparece.
Después de ver la hora de progra-
mación, pulse en los 10 segundos
siguientes, las teclas 4 y 5 simultá-
neamente.
Este símbolo parpadea.
Este símbolo aparece (fi jo). Después de ver la hora de programa-
ción con las teclas
1 , pulse la tecla 5
(ON) hasta que aparezca el mensaje

"OK" .
Activación-Desactivación
Cuando la señal ha sido recibida,
el mensaje
"OK" aparece indica-
do, así como el símbolo "HTM" .
Para desactivar la programación, pulse
la tecla 4 (OFF) hasta que aparezca el
mensaje "OK" .
HTM: Heat Thermo Manage-
ment (gestión del calentador).
El símbolo "HTM" se apaga.
Si mientras realiza estas operaciones,
aparece el mensaje "FAIL" , signifi ca
que la señal no ha sido recibida. Vuel-
va a empezar el procedimiento des-
pués de haber cambiado de lugar.
Este símbolo aparece cuando el
calentador se pone en marcha. Interrupción de la calefacción
Pulse la tecla
5 (ON).
El símbolo "HTM" permanece
encendido.
Modifi cación del nivel de
calefacción
El sistema propone 5 niveles de cale-
facción (del C1 , nivel más bajo al C5 ,
nivel más alto).
Después de ver el nivel de calefacción
con las teclas 1 , pulse simultánea-
mente las teclas 4 y 5 .
La letra "C" parpadea.
Regule el nivel de calefacción pulsan-
do las teclas 1 .
Pulse simultáneamente las teclas 4 y 5
para grabar el nivel elegido. La letra "C"
aparece (fi ja).
Los pre-reglajes de fábrica se
sustituyen con nuevas al in-
troducir nuevos valores. Las
horas programadas quedan
memorizadas hasta la próxi-
ma modifi cación.
Cuando la hora de salida está activa-
da, ya no es posible modifi car el nivel
de la calefacción. Primero, hay que
desactivar la hora de salida.

Page 47 of 249

3CONFORT
47
Apague siempre la calefacción progra-
mable mientras reposta para evitar cual-
quier riesgo de incendio o explosión.
Para evitar los riesgos de intoxicación
y de asfi xia, la calefacción programa-
ble no se debe utilizar, incluso para
cortos trayectos, en un medio cerra-
do como son los garajes o talleres no
equipados con un sistema de aspira-
ción de los gases de escape.
No aparque el vehículo en una zona
infl amable (hierbas secas, hojas muer-
tas, papeles…), ya que corre el riesgo
de incendio.
El sistema de la calefacción progra-
mable se alimenta a partir del depósito
de carburante del vehículo. Antes de
utilizarlo, asegúrese de que le queda
sufi ciente carburante en el depósito. Si
tiene el depósito en reserva, le acon-
sejamos encarecidamente que no pro-
grame la calefacción.
Cambio de la pila
El mando a distancia está alimentado
con una pila 6V-28L, que viene incluida.
Un mensaje de información en la panta-
lla indica que hay que cambiar esta pila.
Suelte el cajetín y sustituya la pila.
Justo después, debe reinicializar el mando
a distancia, como fi gura a continuación.
En accesorios, existe un
adaptador para su calefacción
programable que le permite
utilizarla para calentar el habi-
táculo del vehículo.
Reinicialización del mando a
distancia
En caso de desconectar la batería o
de cambiar la pila, el mando debe rei-
nicializarse.
Después de haberlo vuelto a conectar,
en los 5 segundos siguientes, pulse la
tecla
4 (OFF) durante 1 segundo. Si
la operación se ha efectuado correc-
tamente, el mensaje "OK" aparece en
la pantalla del mando.
En caso de fallo, aparece el mensaje

"FAIL" . Repita la operación. No tire las pilas gastadas, llé-
velas a un punto de recogida
especializado.

Page 48 of 249

3CONFORT
48
RETROVISOR INTERIOR
Retrovisor interior día/noche
automático
Asegura automática y progresivamen-
te el paso entre las utilizaciones día y
noche. Con el fi n de evitar el deslum-
bramiento, el espejo del retrovisor inte-
rior se ensombrece automáticamente
en función de la intensidad luminosa
que proviene de la parte trasera. Se va
aclarando cuando la luminosidad (haz
de luz de los vehículos que nos siguen,
sol...) disminuye, asegurando de esta
manera una visibilidad óptima.
RETROVISORES EXTERIORES
Los objetos observados en los
retrovisores conductor y pa-
sajero, están realmente más
cerca de lo que parecen.
Debe tener en cuenta este factor para
apreciar correctamente la distancia
con respecto a la de los vehículos que
vienen detrás de usted.
Abatimiento eléctrico
- desde el interior:

 Contacto puesto, ponga el man-
do A en posición media y tire de
él hacia atrás.
- desde el exterior:
 Bloquee el vehículo con el man-
do a distancia * o con la llave.

 Esta función puede neutralizar-
se. Consulte la Red PEUGEOT.
En estacionamiento, los retrovisores
se pueden abatir manualmente.
* Según versión.
Reglaje

 Mueva el mando A a la derecha o
a la izquierda para seleccionar el
retrovisor correspondiente.

 Oriente el mando B en las cuatro di-
recciones para efectuar el reglaje.

Page 49 of 249

3CONFORT
48
RETROVISOR INTERIOR
Retrovisor interior día/noche
automático
Asegura automática y progresivamen-
te el paso entre las utilizaciones día y
noche. Con el fi n de evitar el deslum-
bramiento, el espejo del retrovisor inte-
rior se ensombrece automáticamente
en función de la intensidad luminosa
que proviene de la parte trasera. Se va
aclarando cuando la luminosidad (haz
de luz de los vehículos que nos siguen,
sol...) disminuye, asegurando de esta
manera una visibilidad óptima.
RETROVISORES EXTERIORES
Los objetos observados en los
retrovisores conductor y pa-
sajero, están realmente más
cerca de lo que parecen.
Debe tener en cuenta este factor para
apreciar correctamente la distancia
con respecto a la de los vehículos que
vienen detrás de usted.
Abatimiento eléctrico
- desde el interior:

 Contacto puesto, ponga el man-
do A en posición media y tire de
él hacia atrás.
- desde el exterior:
 Bloquee el vehículo con el man-
do a distancia * o con la llave.

 Esta función puede neutralizar-
se. Consulte la Red PEUGEOT.
En estacionamiento, los retrovisores
se pueden abatir manualmente.
* Según versión.
Reglaje

 Mueva el mando A a la derecha o
a la izquierda para seleccionar el
retrovisor correspondiente.

 Oriente el mando B en las cuatro di-
recciones para efectuar el reglaje.

Page 50 of 249

3CONFORT
49
Particularidad
A fi n de asegurar una visibili-
dad óptima en las maniobras,
el espejo se aclara automáticamente
cuando mete la marcha atrás.
Retrovisor interior manual

El retrovisor interior tiene dos posiciones: - Día (normal).
- Noche (antideslumbramiento).
Para pasar de una posición a otra,
empuje o tire de la palanca situada en
el borde inferior del retrovisor.
REGLAJE MANUAL EN ALTURA Y EN PROFUNDIDAD DEL VOLANTE
Parado, desbloquee el volante empu-
jando hacia delante el mando.
Ajuste la altura y la profundidad del
volante y después bloquéelo tirando a
fondo del mando.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 250 next >