PEUGEOT 408 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 91 of 244
89
Segurança
5
Este sistema impede que a cadeira para crianças se
desloque para a frente em caso de colisão.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-lhe uma
montagem fiável, de confiança e rápida, da cadeira
para crianças no veículo.
Para fixar a cadeira para crianças no TOP TETHER:
►
Remova e arrume o encosto de cabeça antes
de instalar a cadeira para crianças nesse local
(instale-o novamente quando a cadeira para
crianças tiver sido retirada).
►
Passe a correia da cadeira para crianças por trás
das costas do banco, centrando-a entre os orifícios
das hastes dos encostos de cabeça.
►
Fixe o gancho da correia superior no anel
B.
►
Aperte a correia superior
.
Aquando da instalação de uma cadeira para crianças ISOFIX no banco traseiro esquerdo
do banco, antes de fixar a cadeira, afaste
previamente o cinto de segurança traseiro central
para o centro do veículo, para não perturbar o
funcionamento do mesmo.
A instalação incorreta de uma cadeira para crianças num veículo compromete a
segurança da criança em caso de acidente.
Respeite rigorosamente as instruções de
montagem indicadas no manual do utilizador
fornecido com a cadeira para crianças.
Para obter informações sobre as opções de instalação de cadeiras para crianças
ISOFIX no veículo, consulte a tabela de resumo.
Cadeiras para crianças ISOFIX
recomendadas
Consulte também as notas de instalação do fabricante da cadeira para crianças para
saber como instalar e retirar a cadeira.
“RÖMER Baby-Safe e respetiva base ISOFIX” (classe de tamanho: E )
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base ISOFIX que é fixa aos anéis A.
A base tem um suporte com altura regulável localizada na superfície inferior do veículo.
Esta cadeira para crianças pode ser fixa através de um cinto de segurança. Neste caso, apenas a estrutura é utilizada e deve ser fixa ao banco
do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
Page 92 of 244
90
Segurança
“RÖMER Duo Plus ISOFIX”
(classe de tamanho: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
“RÖMER Duo Plus ISOFIX”
(classe de tamanho: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Adequado apenas para instalação de frente para a estrada.
É fixa aos anéis A e ao anel B, denominadas de
TOP TETHER, com uma correia superior. Três posições de inclinação da estrutura: sentada, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada nos bancos não equipados com
fixações “ISOFIX”. Neste caso, a cadeira para crianças deve ser imperativamente fixada ao
banco do veículo com o cinto de segurança de
três pontos. Regule o banco dianteiro do veículo para que os pés da criança não fiquem em contacto com as costas do banco.
Cadeiras para crianças i-Size
As cadeiras para crianças i-Size encontram-se equipadas com dois fechos que são fixos nas duas argolas A .
As cadeiras para crianças i-Size possuem igualmente:
–
uma correia superior que é fixa na argola
B.
–
ou um suporte que assenta no piso do veículo, compatível com o ban\
co homologado i-Size.
T
em como função impedir que a cadeira para crianças se desloque \
em caso de colisão.
Para obter mais informações sobre as fixações ISOFIX, consulte a secção correspondente.
Page 93 of 244
91
Segurança
5Instalar cadeiras para crianças universais, ISOFIX e i-Size
Em conformidade com os regulamentos europeus, esta tabela indica as opç\
ões para instalar cadeiras para crianças com o cinto de segurança e homologadas como
universais (a), bem como as maiores cadeiras para crianças ISOFIX e i-Size nas posições equipadas com pontos de fixação ISOFIX no veículo.
Número do banco
Bancos dianteiros (d) Bancos traseiros
(d)
1 3456
3 1456
Airbag do passageiro dianteiro Desativado “OFF” (b)Ativado “ON” (c)
Posição compatível com uma cadeira para crianças universal (a) não
sim (f) (i) sim (f) (j) sim sim (e)sim
Posição compatível com uma cadeira para crianças i-Size não
não simnão sim
Posição equipada com um gancho To p Tether não
não simnão sim
Cadeira para crianças tipo “ovo” nãonãonãonãonão
Cadeira para crianças “de costas para a estrada” ISOFIX não
não nãoR3 (g) (h) não R3 (g) (h)
Cadeira para crianças “de frente para a estrada” ISOFIX não
não F3não F3
Cadeira para crianças com elevação nãoB3B3não B3
Page 94 of 244
92
Segurança
Regras:
– Uma posição compatível com i-Size é também
compatível com R1, R2 e F2X, F2, B2.
–
Uma posição compatível com
R3 é também
compatível com R1 e R2.
–
Uma posição compatível com
F3 é também
compatível com F2X e F2.
–
Uma posição compatível com
B3 é também
compatível com B2.
(a) Cadeira para crianças universal: cadeira para
crianças que pode instalar-se em todos os
veículos utilizando o cinto de segurança.
(b) Para instalar uma cadeira para crianças “de
costas para a estrada” nesta posição da
cadeira, o airbag do passageiro dianteiro deve
ser desativado (“OFF”).
(c) Só pode ser utilizada uma cadeira para
crianças “de frente para a estrada” nesta
posição com o airbag do passageiro dianteiro
ativado (“ON”).
(d) Consoante a versão, consulte a legislação em
vigor no seu país, antes de instalar uma criança
nesta cadeira para crianças.
(e) Nunca instale uma cadeira para crianças com
um suporte no banco traseiro central.
(f) Para os bancos com regulação de altura,
regule o banco para a posição mais alta e
recue-o totalmente para trás. (g)
Regule o banco do condutor para a posição
mais alta.
(h) Regule o banco do passageiro para a posição
longitudinal de avanço intermédia.
(i) Para cadeiras para crianças universais “de
costas para a estrada” e/ou “de frente para a
estrada” (U ) nos grupos 0 , 0+, 1, 2 ou 3 .
(j) Para cadeiras para crianças universais “de
frente para a estrada” (UF) nos grupos 1 , 2
ou 3.
SinaléticaPosição onde é proibido instalar uma cadeira
para crianças.
Airbag do passageiro dianteiro desativado.
Airbag do passageiro dianteiro ativado.
Posição do banco adaptada à instalação de uma cadeira para crianças fixa com o cinto
Page 95 of 244
93
Segurança
5de segurança e homologada como universal para
utilização “de costas para a estrada” e/ou “de
frente para a estrada” (U) para todos os grupos de
tamanhos e pesos.
Posição do banco adequada à instalação de uma cadeira para crianças fixa com o cinto
de segurança e homologada como universal para
utilização “de frente para a estrada” ( UF) apenas
para os grupos 1 , 2 e 3 .
Posição do banco autorizada para a
instalação de uma cadeira para crianças
i-Size.
Posição do banco não adequada para a instalação de uma cadeira para crianças
com suporte.
Ponto de fixação Top Tether na parte de trás das costas do banco que permite a fixação
de uma cadeira para crianças ISOFIX universal.
Cadeira para crianças “de costas para a estrada” ISOFIX:
–
R1
: cadeira para ISOFIXbebé.
–
R2
: cadeira para crianças ISOFIX de tamanho
reduzido.
–
R3
: cadeira para crianças ISOFIX de tamanho
grande.
Cadeira para crianças “de frente para a estrada” ISOFIX:
–
F2X
: cadeira para crianças ISOFIXpara cadeiras
pequenas.
–
F2
: cadeira para crianças ISOFIX de tamanho
reduzido.
–
F3
: cadeia para crianças ISOFIX de altura total.
Cadeira para crianças com elevação:
–
B2
: cadeira para crianças de tamanho reduzido.
–
B3
: cadeira para crianças com elevação de
altura total.
Posição onde é proibido instalar uma cadeira para crianças ISOFIX.
Para regular os bancos, consulte a tabela “Instalar
cadeiras para crianças universais, ISOFIX e
i-Size”.
Fecho manual de
segurança para crianças
O sistema impede a abertura de uma porta traseira
com o puxador interior.
O comando situa-se na extremidade de cada
porta traseira (assinalada com uma etiqueta na
carroçaria).
Ativação/desativação
► Para ativar, rode a chave integrada por completo: • Para a direita na porta traseira esquerda.
•
Para a esquerda na porta traseira direita.
►
Para desativar
, rode-a na direção oposta.
Page 96 of 244
94
Condução
Recomendações de
condução
► Respeite o código da estrada e seja vigilante
independentemente das condições de circulação.
►
Esteja atento e mantenha as mãos no volante
para que possa reagir ao que possa acontecer a
qualquer momento.
►
Conduza suavemente, antecipe a redução
da travagem e mantenha uma maior distância
de segurança, especialmente em condições
meteorológicas adversas.
►
Pare o veículo antes de efetuar operações que
exijam mais atenção (por exemplo, definições).
►
Durante viagens longas, faça uma pausa de 2
em 2 horas.
Importante!
Nunca deixe o motor ligado num espaço fechado sem ventilação suficiente. Os
motores de combustão interna emitem gases de
escape tóxicos, como o monóxido de carbono.
Risco de envenenamento e morte!
Em condições de inverno extremas (temperaturas inferiores a -23 °C), é
necessário deixar o motor a trabalhar durante
cerca de 4 minutos antes de efetuar o arranque,
para garantir o bom funcionamento e a
longevidade dos componentes mecânicos do seu
veículo (motor e caixa de velocidades).
Nunca circule com o travão de estacionamento engrenado. Risco de
sobreaquecimento e danos no sistema de
travagem!
Nunca estacione o veículo nem deixe o motor a funcionar numa superfície
inflamável (por exemplo, erva seca, folhas
mortas).O sistema de escape do veículo fica
muito quente, mesmo vários minutos após
desligar o motor. Risco de incêndio!
Nunca conduza em superfícies cobertas com vegetação (por exemplo, ervas
altas, folhas mortas acumuladas, colheitas,
resíduos), por exemplo, campos, caminhos
rurais com arbustos ou beiras com erva.
Esta vegetação pode entrar em contacto com o
sistema de escape do veículo ou outros sistemas
que estão muito quentes. Risco de incêndio!
Não deixe objetos no habitáculo que possam atuar com uma lupa com os raios
solares. Risco de incêndio ou danos nas
superfícies interiores!
Nunca deixe o veículo sem vigilância com o motor em funcionamento. Se
necessitar de sair do veículo com o motor em
funcionamento, engrene o travão de
estacionamento e coloque a caixa de
velocidades em ponto morto ou na posição N ou
P (dependendo do tipo de caixa de velocidades).
Nunca deixe crianças dentro do veículo
sem supervisão.
Em piso inundado
É fortemente recomendado que não conduza
em solo inundado uma vez que pode danificar
gravemente os motores de combustão interna
ou elétrico, a caixa de velocidades e os sistemas
elétricos do veículo.
Se for obrigado a conduzir numa parte alagada da
estrada:
►
verifique se a profundidade de água não excede
15 cm, tendo em consideração as ondulações que
possam ser causadas por outros utilizadores.
►
Desative a função Stop & Start.
►
Circule o mais lentamente possível sem parar
.
Não ultrapasse, em caso algum, a velocidade de
10 km/h.
►
Não pare ou desligue a motorização.
À saída de um local com piso inundado, assim que
as condições de segurança o permitirem, trave
Page 97 of 244
95
Condução
6ligeiramente algumas vezes para secar os discos e
as pastilhas de travão.
Em caso de dúvida sobre o estado do veículo,
consulte um concessionário PEUGEOT ou uma
oficina autorizada.
Reboque
A condução com um reboque coloca maiores exigências no veículo de reboque e
são necessários cuidados específicos.
Não exceda o peso máximo rebocável. Em altitude: reduza a carga máxima em 10
% por cada 1000 metros de altitude. A densidade
mais reduzida do ar em altitudes elevadas reduz
o desempenho do motor.
Veículo novo: só deve rebocar um reboque se o veículo tiver percorrido 1000
quilómetros).
Se a temperatura exterior for elevada, recomenda-se que deixe o motor ao ralenti
durante 1 a 2 minutos após a paragem do
veículo, para facilitar o seu arrefecimento.
Antes de partir
Peso no ponto de engate
► Distribua a carga no reboque para que os
objetos mais pesados fiquem o mais perto possível
do eixo e o peso no ponto de engate (no ponto em
que se une com o veículo) se aproxime do máximo
autorizado sem o ultrapassar.
Pneus
► Verifique a pressão dos pneus do veículo
rebocador e do reboque respeitando as pressões
recomendadas.
Iluminação
► Verifique a sinalização elétrica do reboque e a
altura das luzes do veículo.
Se utilizar uma barra de reboque PEUGEOT de origem, os sensores de estacionamento
traseiro são desativados automaticamente para
evitar o sinal sonoro.
Em condução
Arrefecimento
O transporte de um reboque numa subida aumenta
a temperatura do líquido de refrigeração. A carga
máxima rebocável depende da inclinação e da
temperatura exterior. A capacidade de arrefecimento
da ventoinha não aumenta com a velocidade do
motor.
►
Reduza a velocidade e a velocidade do motor
para limitar a quantidade de calor produzida.
►
Esteja sempre atento à temperatura do líquido
de refrigeração.
Se esta luz avisadora e a luz avisadora STOP se acenderem, pare
o veículo e desligue o motor assim que possível.
Travões
É recomendável utilizar o travão do motor para
limitar o sobreaquecimento dos travões. Durante o
reboque, as distâncias de travagem aumentam.
Vento lateral
Tenha em atenção que o veículo é mais suscetível
ao vento durante o reboque.
Proteção antirroubo
Antiarranque eletrónico
As chaves contêm um código, que deve ser
reconhecido pelo veículo antes de poder proceder
ao arranque.
Se o sistema falhar, estado indicado pela
apresentação de uma mensagem, o motor não
arranca.
Contacte um concessionário PEUGEOT.
Arranque/paragem do motor
É imprescindível a presença da chave eletrónica no habitáculo
A chave eletrónica também é detetada na mala.
Se a chave eletrónica não for detetada, é
apresentada uma mensagem.
Desloque a chave eletrónica para poder efetuar
o arranque ou desligar.
Se houver algum problema, consulte a secção
"Chave não detetada – Arranque de emergência
ou Desativação de emergência".
Page 98 of 244
96
Condução
Arranque
► Selecione o modo P ou N na caixa de
velocidades automática, carregue no pedal do
travão.
►
Pressione o botão “
START/STOP” enquanto
mantém o pedal pressionado até ao arranque do
motor.
Em todas as circunstâncias, se uma das condições
de arranque não for aplicada, é apresentada uma
mensagem.
Em alguns casos, é apresentada uma mensagem a
indicar que é necessário rodar o volante enquanto
pressiona o botão “START/STOP” para ajudar no
destrancamento da coluna de direção.
Motores a gasolina No caso dos motores a gasolina, após um
arranque a frio, o pré-aquecimento do catalisador
pode causar vibrações do motor percetíveis,
durante um período que pode chegar a 2 minutos
(ralenti acelerado).
Arranque de veículos híbridos recarregáveis
► Carregue a fundo no pedal do travão e pressione
o botão START/STOP durante cerca de 2 segundos.
► Mantenha carregado o pé no pedal até
esta luz indicadora acender-se, indicando a
ativação do sistema híbrido recarregável
(confirmado por um sinal sonoro).
Para sair do modo Estacionamento, aguarde que a luz indicadora PRONTO se
acenda.
Por predefinição, o sistema é iniciado no modo
Electric.
Dependendo de determinados parâmetros (nível de
carga da bateria ou temperatura exterior), o sistema
determina se é necessário iniciar o motor a gasolina.
É possível alterar o modo de condução em qualquer
altura com o seletor de modo.
Quando o veículo é iniciado no modo elétrico, não emite ruído.
Preste especial atenção aos peões e ciclistas
que possam não ouvir o veículo, apesar do
avisador sonoro para peões.
Desligar
► Desative o regulador de velocidade ou Drive
Assist Plus (consoante a versão).
►
Imobilize o veículo com o travão de
estacionamento.
► Selecione o modo P na caixa de velocidades
automática.
►
Pressione o botão “
START/STOP”.
►
Para veículos híbridos recarregáveis, antes de
sair do veículo, verifique se a luz indicadora READY
está desligada.
A caixa de velocidades automática bloqueia no
modo P.
Em alguns casos, é necessário rodar o volante para
trancar a coluna de direção.
Se o veículo não estiver imobilizado, o motor não se desliga.
Com o motor desligado, os sistemas de assistência à travagem e à direção estão
igualmente desligados: risco de perda de
controlo do veículo!
Nunca abandone o veículo deixando a chave eletrónica a bordo.
Page 99 of 244
97
Condução
6Ligar a ignição sem colocar o
motor em funcionamento
Com a chave eletrónica no habitáculo, pressionando
o botão “START/STOP”, sem carregar em
qualquer pedal, permite ligar a ignição sem colocar
o motor em funcionamento.
►
Pressione este botão novamente para desligar a
ignição e aguardar que o veículo fique bloqueado.
Chave não detetada
Arranque de emergência
A coluna de direção está equipada com um leitor
de emergência para permitir o arranque do motor
se o sistema não detetar a chave na zona de
reconhecimento ou se a pilha da chave eletrónica
estiver gasta.
► Encoste o telecomando no leitor de emergência
e segure-o nessa posição.
►
Selecione o modo
P na caixa de velocidades
automática, carregue no pedal do travão.
►
Pressione o botão “
START/STOP”.
O arranque do motor é efetuado.
Paragem de emergência
Se a chave eletrónica não for detetada ou já não
estiver na zona de reconhecimento, é apresentada
uma mensagem no quadro de bordo quando fechar
uma porta ou quando tentar desligar o motor.
►
Para confirmar o pedido para desligar o motor
,
pressione o botão “START/STOP” durante cerca de
5 segundos. Em caso de anomalia no funcionamento da chave
eletrónica, contacte o concessionário PEUGEOT ou
uma oficina autorizada.
Paragem de emergência
Apenas em caso de emergência, o motor pode ser
desligado sem condições específicas (mesmo com
o veículo em movimento).
►
Pressione o botão “
START/STOP” durante cerca
de 5 segundos.
Neste caso, a coluna de direção bloqueia logo que
o veículo para.
Travão de estacionamento elétrico
No modo automático, este sistema aplica o travão
de estacionamento quando o motor é desligado
e liberta-o quando o veículo é colocado em
movimento.
Em qualquer altura, com o motor em funcionamento:
► Para engrenar o travão de estacionamento, puxe
durante uns instantes o manípulo de comando.
Page 100 of 244
98
Condução
► Para libertá-lo, empurre durante uns instantes o
manípulo de comando em simultâneo com o pedal
do travão.
Por defeito, está ativado o modo automático.
Esta operação automática pode ser desativada em
algumas situações.
Luz indicadora
Esta luz indicadora acende-se no quadro de bordo e no comando para confirmar que o
travão de estacionamento foi engrenado,
acompanhada pela apresentação da mensagem
“ Travão de estacionamento engrenado”.
A luz indicadora apaga-se para confirmar
a libertação do travão de estacionamento,
acompanhada pela apresentação da mensagem
“ Travão de estacionamento desengrenado”.
A luz indicadora começa a piscar como resposta a
um pedido manual para aplicar ou libertar o travão.
Em caso de falha de bateria, o travão de estacionamento elétrico deixa de funcionar.
Por motivos de segurança, numa caixa de
velocidades automática, se o travão de
estacionamento não estiver engrenado, imobilize
o veículo instalando os calços contra uma das
rodas.
Contacte um concessionário PEUGEOT ou uma
oficina autorizada.
Antes de sair do veículo, verifique se o travão de estacionamento se encontra
engrenado: as luzes indicadoras do travão de
estacionamento no quadro de bordo e no
manípulo devem estar acesas de forma fixa.
Se o travão de estacionamento não estiver
engrenado, é emitido um sinal sonoro e é
apresentada uma mensagem ao abrir a porta do
condutor.
Não deixe uma criança sozinha no interior do veículo, pois poderá desengrenar o
travão de estacionamento.
Quando o veículo está estacionado: numa inclinação acentuada, com carga
elevada ou durante o reboque
Vire as rodas para o pavimento e selecione o
modo
P na caixa de velocidades automática.
Em situação de reboque, o veículo está
homologado para poder estacionar em
inclinações de até 12 %.
Funcionamento manual
Desengrenagem manual
Ignição ligada ou motor em funcionamento:
► Pressione o pedal do travão.
►
Mantendo a pressão no pedal do travão,
empurre brevemente o manípulo.
Se o pedal do travão não for pressionado, o travão de estacionamento não é libertado e
é apresentada uma mensagem.
Engrenagem manual
Veículo parado:
► Pressione brevemente o manípulo.
A
luz indicadora do manípulo fica intermitente para
confirmar o pedido da aplicação.
Funcionamento automático
Desbloqueio da travagem automática
Assegure-se previamente de que o motor está a
funcionar e que a porta do condutor se encontra
fechada.
O travão de estacionamento elétrico
desengata-se automaticamente quando o
veículo é colocado em movimento.
►
Pressionar o pedal do travão.
►
Selecione o modo
D, M ou
R.
►
Liberte o pedal do travão e carregue no pedal do
acelerador.