PEUGEOT 5008 2014 Bruksanvisningar (in Swedish)

Page 131 of 404

6
Anordningar i bilen
129






Skyddsnät för bagage

Skyddsnätet, som finns att tillgå som tillbehör,
fästs vid surröglorna på golvet och/eller
bagageskyddets spole och används för att
hålla bagaget på plats. Det finns 4 möjliga lägen:


- längst inne i bagageutrymmet,

- vågrätt i höjd med bagageskyddet,
- lodrätt bakom baksätena.

- platt längst inne i bagageutrymmet och
lodrätt mot baksidan av baksätena.

Page 132 of 404

Anordningar i bilen
130
De kan användas för att t.ex fästa påsar.







Krokar



)
Ta av locket och anslut en lämplig adapter
om du vill ansluta ett 12-volts tillbehör
(max. effekt: 120 W).

)
Vrid nyckeln till tändningsläget.








12-volts tillbehörsuttag



)
Lyft upp vikgolvet för att komma åt denna
förvaringslåda.
Beroende på utförande omfattar den olika fack
speciellt avsedda för för varing av:


- en låda med reser vlampor,

- en förbandslåda,

- en reparationssats för punktering,

- två varningstrianglar,

- ...








För varingslåda
(5 platser)

Page 133 of 404

6
Anordningar i bilen
131









Flyttbar lampa

Flyttbar belysning, som är inbyggd i
bagageutrymmets vägg och kan användas
antingen som belysning i bagageutrymmet eller
som ficklampa.

Funk tion

Denna lampa fungerar med batterier av typen
NiMH.
Den har en räckvidd på cirka 45 minuter och
laddas upp då man kör.


Användning



)
Ta ut den ur dess utrymme genom att dra i
sidan av lampan A
.

)
Tryck på strömbrytaren som finns på
baksidan, för att tända eller släcka den.

)
Vik ut fästet som finns på baksidan för att
fästa eller höja lampan; till exempel vid
hjulbyte.



För varing



)
Sätt tillbaka lampan på dess plats med
början från den smala delen B
.
Detta möjliggör en automatisk släckning av
lampan, om du har glömt att släcka den.











Solgardiner på sidorna bak

Monterade på sidorutorna i baksätet. Skyddar
mot solstrålar.


)
Dra ned gardinen.

)
Placera gardinens fäste på kroken.
3:e raden (7 platser)
2:a raden

Iaktta polariteten vid isättning av
ackumulatorerna.
Byt aldrig ut batterierna mot batterier
som inte kan laddas.
Om den inte förts in tillräckligt, kan det
hända att den inte laddas upp och inte
tänds då du öppnar bagageluckan.

Om användningen som
bagagerumsbelysning kan du läsa mer i
avsnittet "Sikt".

Page 134 of 404

Barnsäkerhet
132









Allmänt om bilbarnstolar


Även om PEUGEOT har lagt speciell vikt vid barnens säkerhet när bilen konstruerades, beror deras
säkerhet även på dig.

För maximal säkerhet bör du följa dessa
anvisningar:


- enligt EU:s bestämmelser måste
barn under 12 år eller under 1,50 m
transpor teras i godkända bilbarnstolar
som är anpassade till deras vikt
,
på platser som är utrustade med
säkerhetsbälten eller ISOFIX-fästen
*
,

- statistiskt sett är de säkraste platserna
för transpor t av barn i bilens baksäte
,

- barn under 9 kg måste transpor teras i
bakåtvänt läge i fram- eller baksätet.







*

Reglerna för transport av barn är specifika
för varje land. Ta reda på lagstiftningen i ditt
land. OBS! För Sverige, kontakta din lokala
återförsäljare för mer information.











PEUGEOT
rekommenderar
att barn
placeras på baksätets ytterplatser
:


- I "bakåtvänt läge"
upp till ca 3 år

- I "framåtvänt läge"
från ca 3 år
och uppåt.

Page 135 of 404

7
Barnsäkerhet
133











Passagerarsätet maximalt bakåtskjutet och
inställt i det högsta läget.




Framåt vänd

När en framåtvänd bilbarnstol installeras på
passagerarsätet fram
ska bilsätet ställas
så långt bak som möjligt i längdled och i den
högsta positionen med upprätt ryggstöd. Låt
passagerarkrockkudden vara inkopplad.












Bakåtvänd

När en bakåtvänd bilbarnstol installeras på
passagerarsätet fram
ska bilsätet ställas
så långt bak som möjligt i längdled och i den
högsta positionen med upprätt ryggstöd.
Krockkudden på passagerarsidan måste
kopplas ur. Annars riskerar barnet att
förolyckas eller skadas allvarligt när
krockkudden blåses upp
.










Bilbarnstol fram


Kontrollera att säkerhetsbältet är
ordentligt sträckt.
Om barnstolen har ett stödben bör du
kontrollera att det är i stabil kontakt med
golvet. Justera passagerarsätet om det
behövs.

Page 136 of 404

Barnsäkerhet
134

Passagerarkrockkudde
i OFF-läge


Se under rubriken "Krockkuddar"
om du vill ha mer information om
krockkuddens urkoppling.


Urkoppling av passagerarkrockkudden


Installera aldrig ett bakåtvänt
fasthållningssystem för barn på ett
säte som skyddas av en aktiverad
frontkrockkudde. Det kan leda till
allvarliga skador eller dödsfall.
Denna information finns även på
varningsetiketten på vardera sidan om
solskyddet på passagerarsidan. I enlighet med
gällande bestämmelser hittar du på följande två
sidor denna varning på alla berörda språk.

Page 137 of 404

7
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE L A CIRCUL ACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFL ABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR L A MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLL APOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAG A LVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Barnsäkerhet
135

Page 138 of 404

LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med r yggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR AL ANMASINA sebep olabilir.
Barnsäkerhet
136

Page 139 of 404

7
Barnsäkerhet
137










Bilbarnstol bak


Bakåtvänd


När en bakåtvänd bilbarnstol installeras i
baksätet
ska det främre bilsätet skjutas
framåt och ryggstödet rätas upp så att den
bakåtvända barnstolen inte är i kontakt med det
främre bilsätet.



Framåt vänd


När en framåtvänd bilbarnstol installeras i
baksätet
ska det främre bilsätet skjutas framåt
och ryggstödet rätas upp så att barnet i den
framåtvända barnstolen inte vidrör det främre
bilsätet med sina ben.




Säten på den
3
:e
raden

När en bilbarnstol installeras i den 3:e


baksätesraden
ska sätet den på den 2:a

raden
skjutas framåt och ryggstödet rätas upp så att
barnstolen eller barnets ben inte vidrör sätet på
den 2
:a
raden.
En barnstol med stödben får aldrig installeras
på ett säte i den 3
:e

raden
.

Page 140 of 404

Barnsäkerhet
138
Montering av bilbarnstolar med stöd


Om stödet är tillräckligt långt, kan du
placera det i kontakt med den inre änden
av bagageutrymmet. Ta ut alla föremål ur
bagageutrymmet innan du monterar stödet.

Om stödet är tillräckligt långt och kan
lutas tillräckligt, är en annan möjlighet
att placera stödet på ett sådant sätt att
det är i kontakt med golvet men utanför
förvaringsfackets område (varvid man dock bör
ta hänsyn till de rekommendationer som ges
i monteringsanvisningarna för bilbarnstolen).
Tänk på att använda längdinställningen för
bak- eller framsätet för att erhålla en korrekt
placering av stödet utanför förvaringsfackets
område.
Bilbarnstolar med stöd (eller stag) skall
monteras försiktigt i bilen. Man bör vara
speciellt uppmärksam i bilar som har ett
för varingsfack i golvet på de yttre platserna i
baksätet (under fötterna).

Om du inte lyckas placera stödet på det
sätt som beskrivs vid det ena eller det
andra av de två monteringssätten, ska
du inte montera en bilbarnstol med stöd
på denna plats.

Placera inte stödet på luckan till
förvaringsfacket, den kunde skadas
vid en kraftig stöt. Om justeringen
och inställningarna av stödet
tillåter det, föreslår vi två andra
monteringsmöjligheter.
Mittplatsen bak har inget för varingsfack
under fötterna. På den kan du alltså
lätt montera en bilbarnstol med stöd,
oavsett om den monteras med ISOFIX-
fästen eller med trepunktsbälte.



Längst inne i
bagageutrymmet
Utanför förvaringsfackets
område

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 410 next >