PEUGEOT 5008 2015 Owners Manual

Page 111 of 364

109
1. Load space cover
2.
Hoo
ks
3.
1

2 V accessor y socket (120 W)
4.
B

uckles for the 3
rd row seat belts
5.
C

oncertina boards
6.
S

towing rings on the floor
7.
C

up holder
8.
A

rmrests
9.
S

torage compartments or audio
amplifier
Boot fittings (7-seat version)
5
Fittings

Page 112 of 364

110
Roller load space cover
To install the load space cover:
F p osition one of the ends of the roller in its
support,
F

i
nsert the second end in its support,
F

p
ivot the ends of the roller downwards to
secure it,
F

r
eel out the load space cover to the boot
pillars,
F

i
nsert the load space screen guides in the
rails on the boot pillars.
To remove the load space cover:
F

r

emove the load space cover guides from
the rails on the boot pillars,
F

r

eel in the load space cover in its roller, To store the load space cover, roller uppermost
and flap facing towards the inside of the
vehicle:
F

p

lace the right-hand end in its housing,
F

s

lide the left-hand end into the guide then
into its housing,
F

p

ivot the ends of the roller upwards to
release it,
F

r

emove the roller from its support. F

se

cure the assembly by pivoting the ends
downwards. The roller has two rings for fixing the
luggage retaining net depending on its
location. If you use the 3
rd row seats (7 seat
version), it is essential to store the roller
in its housing.
Fittings

Page 113 of 364

111
High load retaining
net*
To use it in row 1:
F
f old the rear seats,
F

o
pen the covers of the upper fixings 1 ,
F

u
nroll the high load retaining net,
F

p
osition one of the ends of the net's metal
bar in the corresponding upper fixing 1 ,
then do the same with the other end,
F

s
lacken the straps fully,
F

f
ix the snap hook of each of the straps
on the corresponding Top Tether ring 3
(located on the back of the folded rear side
seats),
F

t
ighten the straps,
F

c
heck that the net is hooked and tightened
c o r r e c t l y. To use it in row 2:
F
r oll up or remove the load space screen,
F

o
pen the covers of the upper fixings 2,
F

u
nroll the high load retaining net,
F

p
osition one of the ends of the net's metal
bar in the corresponding upper fixing 2 ,
then do the same with the other end,
F

f
ix the snap hook of each of the straps in
the corresponding stowing ring 4 ,
F

t
ighten the straps,
F

c
heck that the net is hooked and tightened
c o r r e c t l y.
Hooked onto the special upper and lower
fixings, this permits use of the entire loading
volume up to the roof:
-

b

ehind the front seats (row 1) when the
rear seats are folded.
-

b

ehind the rear seats (row 2).
* If your vehicle is equipped with this.
When positioning the net, check that
the strap loops are visible from the
boot; this will make slackening or
tightening easier.
5
Fittings

Page 114 of 364

112
Luggage retaining net
Hooked onto the stowing rings on the floor and/
or on the load space cover roller, the luggage
retaining net available as an accessory enables
you to secure your luggage.There are 4 possible positions:
-

f
lat at the bottom of the boot,
-

h
orizontal, level with the load space cover,-

v
ertical at the back of the rear seats,
-

f
lat at the bottom of the boot and vertical at
the back of the rear seats.
Fittings

Page 115 of 364

113
Hooks
F To connect a 12 V accessory (max power: 120 W), remove the cap and
connect an appropriate adaptor.
F

T
urn the key to the ignition on position.
12 V accessory socket
F Raise the concertina board to gain access to the storage box.
Depending on the configuration, this has areas
for storing:
-

a b
ox of spare bulbs,
-

a f
irst aid kit,
-

a p
uncture repair kit,
-

t
wo warning triangles,
-


...
Storage box
(5 seat version)
The hooks can be used to secure shopping
bags.
5
Fittings

Page 116 of 364

114
Rear side blinds
Fitted on the rear windows, these protect your
young children from the sun.
F
P
ull the blind by the central tab.
F

P
osition the blind attachment on the hook.
3
rd row (7 seat version)
2
nd row
Fittings

Page 117 of 364

115
General points relating to child seats
Although one of PEUGEOT main criteria when designing your vehicle, the safety of your children
also depends on you.
For maximum safety, please observe the
following recommendations:
-
i
n accordance with European regulations,
all children under the age of 12 or less
than one and a half metres tall must
travel in approved child seats suited to
their weight , on seats fitted with a seat
belt or ISOFIX mountings*,
-

s
tatistically, the safest seats in your
vehicle for carr ying children are the
rear seats,
-

a c
hild weighing less than 9 kg must
travel in the "rear ward facing" position
both in the front and in the rear.
*

T
he regulations on carrying children are
specific to each country. Refer to the
legislation in force in your country.
PEUGEOT recommends
that children
should travel in the outer rear seats of
your vehicle:
-

"
rearward facing" up to the age of 3,
-

"
forward facing" over the age of 3.
6
Child safety

Page 118 of 364

116
Passenger seat in the fully back and
highest position.Forward facing
When a for ward facing child seat is installed on
the front passenger seat, adjust the vehicle
seat to the fully back and highest position,
with the backrest straightened. Leave the
passenger's airbag active.
Rearward facing
When a rear ward facing child seat is installed
on the front passenger seat , adjust the
vehicle seat to the fully back and highest
position, with the backrest straightened.
The passenger's airbag must be deactivated.
Otherwise, the child risks being seriously
injured or killed if the airbag is deployed .
Child seat at the front*
Ensure that the seat belt is properly
tightened.
For child seats with a support leg,
ensure that this is in firm and steady
contact with the floor. If necessary,
adjust the passenger's seat.
*

R

efer to the legislation in force in your country
before installing a child seat on this seating
position.
Child safety

Page 119 of 364

117
Passenger airbag OFF
For information on deactivating the
passenger's front airbag, refer to the
"Airbags" section.
Deactivating the passenger's front airbag
Never install a rear ward facing child
restraint system on a seat protected by
an active front airbag. This could cause
the death of the child or serious injury.The warning label present on both sides of the
passenger's sun visor repeats this advice. In
line with current legislation, the following tables
contain this warning in all of the languages
required.
6
Child safety

Page 120 of 364

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
118
Child safety

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 370 next >