Peugeot 508 2012 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 161 of 340

6
159
A segurança das crianças
IUF:lugar adaptado à instalação de uma cadeira I sofix U niversal, "De Frente para a estrada" que se fixa com o cinto alto.IL- SU:lugar adaptado à instalação de uma cadeira I sofix S emi- U
niversal, ou seja:


- "de costas para a estrada" equipado com um cinto alto ou um supor te,

- "de frente para a estrada" equipado com um supor te,

- uma cadeira tipo "ovo" equipada com um cinto alto "Top Tether" ou um suporte.
Para fixar o cinto alto, consulte o parágrafo "Fixações Isofix".
X:lugar não adaptado para a instalação de uma cadeira para crianças ou um berço para o grupo de peso indicado.

Page 162 of 340

160
!
!
A segurança das crianças





Segurança eléctrica para crianças
Sistema de comando à distância para impedir a aber tura das por tas traseiras através dos comandos interiores e a utilização dos elevadores dos vidros traseiros.
Activação
)Ignição ligada, prima este botão.
A luz do botão acende-se, acompanhada de
uma mensagem que confirma a activação.
Este visor permanece aceso, enquanto a segurança das crianças estiver activada.
É possível abrir as por tas a par tir do exterior
e utilizar os elevadores eléctricos dos vidros
traseiros a par tir do lado do condutor.
Neutralização
)
Ignição ligada, premir novamente este botão.
A luz do botão apaga-se, acompanhada de
uma mensagem que confirma a neutralização.
Esta luz permanece apagada, enquanto a
segurança para crianças estiver neutralizada.

Qualquer outro estado da luz revelauma anomalia da segurança eléctricadas crianças.
Solicite a verificação pela redePEUGEOT ou por uma oficinaqualificada.


Este sistema é independente e não substitui em caso algum o comando detrancamento centralizado.
Verifique o estado da segurança para crianças cada vez que ligar a ignição.
Retire sempre a chave da ignição ao deixar o veículo, mesmo por um cur toespaço de tempo.
Em caso de colisão violenta, asegurança eléctrica das criançasdesactiva-se automaticamente para permitir a saída dos passageiros dos bancos traseiros.

Page 163 of 340

7
161
i
Segurança














Luzes de mudança
de direcção
)Empurre totalmente para baixo o comando de
iluminação para uma manobra para a esquerda.
)Empurre totalmente para cima o comando de
iluminação para uma manobra para a direita.
Função "auto-estrada"
Pressione apenas uma vez para cima ou para
baixo, sem ultrapassar o ponto de resistência
do comando de iluminação; as luzes de mudança de direcção correspondentes
funcionam de forma intermitente três vezes.


O esquecimento da anulação das luzes de mudança de direcção durante mais de vinte segundos acarretará um aumento na sonoridade do sinal sempre que a velocidade for superior a 60 km/h.





Luzes de perigo
Premindo o botão, todas as luzes de mudança
de direcção piscam.
Podem funcionar com a ignição desligada.
Acendimento automático
das luzes de perigo

Numa travagem de emergência e em função
da desaceleração, bem como aquando da
regulação do ABS ou de uma colisão, as luzes
de perigo acendem-se automaticamente.
Apagam-se automaticamente à primeira
aceleração. ) Pode também apagá-las ao premir o botão.

Page 164 of 340

162
i
Segurança





Avisador sonoro
)Pressione a parte central do volante de comandos integrados.
Sistema de alerta sonoro para prevenir os
outros utentes da estrada relativamente a umperigo iminente.
Utilize apenas e moderadamente oavisador sonoro nos seguintes casos:


- perigo imediato,

- ultrapassagem de um ciclista oupeão,

- aproximação de um local semvisibilidade.









Chamada de emergência
ou de assistência
Este dispositivo permite efectuar uma chamada
de emergência ou de assistência para osser viços de socorro ou para a plataforma
PEUGEOT dedicada. Para obter mais detalhes sobre a utilização
deste equipamento, consultar o capítulo "Áudio
e telemática".

Page 165 of 340

7
163
i!
i
i
Segurança








Detecção de pressão baixa Sistema que assegura o controlo automático da pressão dos pneus em movimento.

Sensores montados em cada válvula lançam
o alarme em caso de anomalia (velocidadesuperior a 20 km/h).
A roda sobresselente não possui sensor.
Qualquer reparação ou substituição de pneu numa roda equipada comeste sistema deve ser efectuada por uma oficina qualificada ou pela rede PEUGEOT. Se aquando de uma substituição depneus, instalar um pneu não detectadopelo seu veículo (exemplo: montagem
de pneus para a neve), deverá fazer umareinicialização do sistema através de umaoficina qualificada ou da rede PEUGEOT.
Esta mensagem exibe-se tambémquando um dos pneus está afastado do veículo, em reparação, ou em caso demontagem de uma (ou várias) roda(s)não equipada(s) com sensor.

O sistema de detecção de pressãobaixa é um auxiliar da condução que não substitui a vigilância nem a responsabilidade do condutor.

O sistema não exclui o controlo regular da pressão dos pneus (ver parágrafo"Elementos de identificação"), para se assegurar que o comportamento dinâmico do veículo permanece em óptimo estado e evitar um desgasteprematuro dos pneus, sobretudo no caso de condições severas (carga pesada, velocidade elevada). O controlo da pressão de enchimentodos pneus deve ser efectuado a frio, pelomenos todos os meses. Pensar em mandar verificar a pressão da roda sobresselente. O sistema de detecção de pressão baixapoderá ser eventualmente perturbadopor emissões radioeléctricas defrequência semelhante.
É apresentada uma mensa
gem no quadro de
bordo, acompanhada de um sinal sonoro, para
localizar a roda em questão.

Pneu com pressão baixa
Este avisador e oavisador STOPacende-
se acompanhado por um
s
inal sonoro e por uma mensagem no quadro de bordo localizando a roda em questão. ) Parar imediatamente evitando qualquer
manobra brusca com o volante ou os travões. ) Substituir o pneu danificado (furado oucom pressão demasiado baixa) e mandar
verificar a pressão dos pneus logo que
possível.

Furo no Pneu
Uma mensagem no quadro de bordo, acompanhada por um sinal sonoro, paralocalizar o ou os pneu(s) não detectado(s) ou indicar uma anomalia no sistema. Consultar uma oficina qualificada ou a rede PEUGEOT para substituir o(s) sensor(es)defeituoso(s).
Sensor(es) não detectado(s) oucom defeito(s)
)Controlar a pressão dos pneus o mais rapidamente possível.
Este controlo deve ser efectuado a frio.

Page 166 of 340

164
Segurança
Programa de estabilidade electrónica (ESC: Electronic Stability Control) integra os sistemas seguintes:
- antibloqueio das rodas (ABS) e o repar tidor
electrónico de travagem (REF),
- assistência à travagem de emergência (AFU),
- a antipatina
gem das rodas (ASR),
- o controlo dinâmico de estabilidade (CDS).









Programa de estabilidade electrónica (ESC)


Definições


Antibloqueio das rodas (ABS)e repartidor electrónico de
travagem (REF)
Este sistema acresce a estabilidade e amaneabilidade do seu veículo aquando da
travagem e um melhor controlo nas cur vas, em
par ticular sobre um revestimento defeituoso ouescorregadio.
O ABS impede o bloqueio das rodas em caso
de travagem de emergência.
O REF assegura uma gestão integral da
pressão de travagem roda por roda.


Assistência à travagem de emergência (AFU)

Este sistema permite, em caso de emergência,
atingir mais rapidamente a pressão optimizadade travagem e reduzir, por conseguinte, a
distância de paragem.
Activa-se em função da rapidez de
accionamento do pedal dos travões e
manifesta-se por uma diminuição da
resistência do pedal e um aumento da eficácia
da travagem.

Antipatinagem das rodas (ASR)
O sistema ASR optimiza a motricidade, paraevitar a patinagem das rodas, agindo sobre os
travões das rodas motrizes e sobre o motor.
Permite também melhorar a estabilidade
direccional do veículo na aceleração.

Controlo dinâmico deestabilidade (CDS)

Em caso de afastamento da trajectória seguida pelo veículo e a que é desejada pelo condutor,
o sistema CDS vigia roda por roda e age automaticamente no travão de uma ou várias
rodas e no motor para inscrever o veículo na
trajectória desejada, no limite das leis da física.

Page 167 of 340

7
165
i
!
Segurança
Ajuda à motricidade na
neve
(Controlo de Tracção
Inteli
gente)
O seu veículo dispõe de um sistema de ajuda à motricidade na neve: o Controlo de Tracção Inteligente
.
Esta função automática permite detectar permanentemente as situações de aderência precária que possam dificultar os arranques e o avanço do veículo, por exemplo em neveprofunda acabada de cair ou neve compacta.
Nestas situações, o Controlo de TracçãoInteligentelimita a patinagem das rodas
dianteiras para optimizar a motricidade e o seguimento da trajectória.
Em condições extremamente severas (neve
profunda, lama, etc.), pode tornar-se útil
a neutralização pontual dos sistemas de
controlo dinâmico de estabilidade e de antipatinagem das rodas
para que as rodas patinem e seja possível recuperar a aderência.
É aconselhável que ligue novamente o sistema
logo que seja possível.
Numa estrada com pouca aderência, éaconselhável utilizar pneus de neve.
Funcionamento
Sistema de antibloqueio das rodas (ABS) e repartidor electrónico de travagem (REF)
Em caso de travagem de emergência, pressione com força o pedal sem nunca diminuir o esforço.


Em caso de substituição de rodas (pneus e jantes) tenha atenção para que estas estejam homologadas para o seu veículo. O funcionamento normal do sistema ABSpode manifestar-se por ligeiras vibraçõesno pedal dos travões.
O acendimento deste avisador,
acompanhado por um sinal sonoro
e por uma mensagem, indica uma
anomalia do sistema ABS o que pode
provocar uma perda de controlo do veículo durante a travagem.

O acendimento deste avisador
, associado ao avisador de STOP,Pacompanhado por um sinal sonoro e por uma mensagem, indica um problema de funcionamento do repartidor
electrónico de travagem (REF) o que podeprovocar uma perda de controlo do veículo
durante a travagem. A paragem é imperativa.Em ambos os casos, consulte a rede PEUGEOT ou uma oficina qualificada.

Page 168 of 340

166
!
Segurança
Controlo dinâmico de
estabilidade (CDS)
Activação
Este sistema é automaticamente activado cada
vez que o veículo arranca.
Em caso de problema de aderência ou de
trajectória, o sistema entra em funcionamento.
Esta acção é assinalada pelo pisca
r
deste avisador no quadro de bordo.

Neutralização
Em condições excepcionais (arranque do
veículo atolado, imobilizado na neve, sob solo
instável...
), poderá tornar-se útil neutralizar
o sistema CDS para fazer patinar as rodas e
reencontrar a aderência.
O sistema CDS aumenta a segurançaem condução normal mas não deve incitar o condutor a assumir riscossuplementares ou a circular a altas velocidades. O funcionamento do sistema éassegurado sob reser va de seremrespeitadas as indicações do fabricante, relativas às rodas (pneus e jantes), aos componentes de travagem, aos componentes electrónicos e os procedimentos de montagem e de inter venção da rede PEUGEOT. Depois de uma colisão, mandar verificar o sistema numa oficina qualificada ou pela rede PEUGEOT.


Anomalia de funcionamento

O acendimento deste avisador
acompanhado por um sinal sonoro e por uma mensagem no quadro de bordo, indica um mau funcionamento do sistema.
Consultar uma oficina qualificada ou a rede
PEUGEOT para verificação do sistema.
Reactivação
O sistema reactiva-se automaticamente após o
desligar da ignição ou a par tir de 50 km/h. ) Premir de novo o botão "ESP OFF"
para oreactivar manualmente.

)
Premir o botão "ESP OFF".
E
ste avisador e a luz avisadora do
botão acendem-se: o sistema CDS não actua no funcionamento do motor.

Page 169 of 340

7
167
Segurança
Cintos de segurança


Cintos de segurança dianteiros Cintos de segurança
traseiros
Os bancos traseiros encontram-se equipadoscom um cinto cada um, incluindo três pontos
de fixação e um enrolador com limitador de
esforço (excepto para o passageiro traseiro
central).
Colocar
)
Puxar o cinto e inserir o fecho na caixa de
trancamento. ) Ver ificar o fecho correcto puxando o cinto.



Retirar
)
Premir o botão vermelho do encaixe.)
Acompanhar o enrolamento do cinto.
Os cintos de segurança dianteiros encontram-se equipados com um sistema de pré-tensão pirotécnica e limitador de esforço.
Este sistema permite melhorar a segurança dos
lu
gares dianteiros, aquando de colisões frontais e laterais. Dependendo da gravidade da colisão,
o sistema de pré-tensão pirotécnica estica
instantaneamente os cintos de segurança e
fá-los aderir ao corpo dos ocupantes.

Os cintos com pré-tensão pirotécnica são
activados ao ligar a ignição.

O limitador de esforço atenua a pressão do cinto de segurança contra o tórax do ocupante,melhorando deste modo o nível de protecção.

Page 170 of 340

168
Segurança
Regulação em altura dianteira
)Para encontrar o ponto de fixação, aper tar
o comando e fazê-lo deslizar até bloquear.

A par tir de cerca de 20 km/h e durante dois minutos, o(s)avisador(es) fica(m) intermitente(s)
acompanhado
(s) por um sinal sonoro.Passado dois minutos, o(s) avisador(es)permanece(m) aceso(s) enquanto o condutor
ou o(s) passageiro(s) não colocar(em) o cinto.









Avisador(es) de não colocação do(s) cinto(s)
1.
Avisador de não colocação dos cintos dianteiros e/ou traseiros, no quadro de bordo. 2.Avisador de não colocação do cinto dianteiro esquerdo.3.Avisador de não colocação do cinto dianteiro direito.4.Avisador de não colocação do cinto traseiro direito.
5. Avisador de não colocação do cinto traseiro central.
6.Avisador de não colocação do cinto traseiro esquerdo.


Avisador(es) do(s) cinto(s)dianteiro(s) e traseiros
Quando ligar a ignição, o avisador 1acende-se no quadro de bordo e
o avisador correspondente ( 2 a6)acende-se a vermelho no ecrã
dos avisadores de cinto de segurança e
do airba
g frontal do passageiro; se o cinto correspondente não estiver colocado ou for
retirado.

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 340 next >