Peugeot 508 2020 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 41 of 276

39
Acces
2Funcția poate fi dezactivată sau afectată din
cauza ploii sau zăpezii.
Funcția poate fi afectată dacă purtați o proteză
pentru picior.
În unele cazuri, este posibil ca hayonul să se
deschidă sau să se închidă singur, mai ales
când:
– cuplaÈ›i sau îndepărtaÈ›i o remorcă;– montaÈ›i sau demontaÈ›i un suport de biciclete;– încărcaÈ›i sau descărcaÈ›i biciclete pe/de pe un suport de biciclete;– demontaÈ›i sau ridicaÈ›i un obiect în spatele vehiculului;– un animal se apropie de bara de protecÈ›ie spate;– spălaÈ›i vehiculul;– efectuaÈ›i reparaÈ›ii asupra vehiculului;– accesaÈ›i roata de rezervă.Pentru a evita aceste probleme de funcÈ›ionare,
țineți cheia electronică la distanță de zona de
recunoaÈ™tere sau dezactivaÈ›i funcÈ›ia mâini libere.
Instalarea unui dispozitiv de remorcare
poate perturba sistemul de detecție.
Memorarea unei poziții de
deschidere
Pentru a memora o poziÈ›ie, astfel încât să
limitați unghiul de deschidere a hayonului
motorizat:
â–º aduceÈ›i hayonul în poziÈ›ia dorită manual sau apăsând butonul.
► apăsați butonul C sau comanda exterioară
B timp de peste 3 secunde (memorarea este
confirmată printr-un scurt semnal sonor).
Memorarea nu este disponibilă până
când înălÈ›imea deschiderii nu este de cel
puÈ›in 1 metru între poziÈ›ia joasă È™i cea înaltă a
hayonului.
Pentru a șterge poziția memorată:
â–º deschideÈ›i hayonul în orice poziÈ›ie.â–º apăsaÈ›i butonul C sau comanda exterioară
B timp de peste 3 secunde (ștergerea este
confirmată printr-un semnal sonor lung).
Funcționare manuală
Hayonul poate fi manevrat manual, chiar și
atunci când funcÈ›ionarea motorizată este
activată.
Hayonul trebuie să fie imobilizat.
La deschiderea sau închiderea manuală a
hayonului motorizat, nu există asistență de la
cilindrilor. Prin urmare, rezistența la deschidere
È™i închidere este perfect normală.
Există posibilitatea ca, în cazul
manevrelor succesive de deschidere și
de închidere a hayonului motorizat, încălzirea
motorului electric să nu mai permită
deschiderea sau închiderea acestuia.
Lăsați motorul electric să se răcească, fără a
efectua manevre timp de minimum 10 minute.
Dacă nu puteți aștepta, manevrați hayonul
manual.
Închiderea manuală a
hayonului motorizat în caz
de defecțiune
Această utilizare este necesară doar în cazul
unei defecțiuni a motorului hayonului .
Dacă defecțiunea este cauzată de baterie, se
recomandă reîncărcarea sau înlocuirea acesteia
cu hayonul închis.
În această situaÈ›ie, poate fi necesară o forță
semnificativă pentru închiderea hayonului.
â–º ÎnchideÈ›i-l cu grijă, fără să trântiÈ›i, cât mai încet posibil, apăsând pe mijlocul hayonului.
Nu coborâÈ›i hayonul apăsând pe una
dintre părțile sale laterale - risc de
deteriorare!
Măsuri de precauÈ›ie în
timpul utilizării
Pentru a evita deschiderea accidentală a
hayonului în timp ce utilizaÈ›i dispozitivul
de remorcare:
– DezactivaÈ›i în prealabil funcÈ›ia mâini libere din meniul de configurare a vehiculului.– Sau îndepărtaÈ›i cheia electronică din zona de recunoaÈ™tere, cu hayonul închis.
Pentru mai multe informații despre
Dispozitivul de remorcare cu bilă
retractabilă , consultați secțiunea
corespunzătoare.

Page 42 of 276

40
Acces
În condiÈ›ii de iarnă
Pentru a evita problemele în utilizare,
îndepărtaÈ›i zăpada sau aÈ™teptaÈ›i să se
topească gheaÈ›a înainte de a comanda
deschiderea motorizată a hayonului.
În caz de spălare
La spălarea vehiculului într-o spălătorie
automată, nu uitați să blocați deschiderile
vehiculului pentru a evita orice risc de
deschidere accidentală.
Geamuri acționate electric
1. Stânga față
2. Dreapta față
3. Dreapta spate
4. Stânga spate
5. Dezactivarea comenzilor electrice ale
geamurilor pentru locurile din spate
Blocarea ușilor spate - sistem electric de
siguranță pentru copii (în funcÈ›ie de versiune)
Pentru mai multe informații privind Sistemul
electric de siguranță pentru copii , consultați
secțiunea corespunzătoare.
Funcționare manuală
â–º Pentru a deschide/închide geamul, apăsaÈ›i pe/trageÈ›i de comandă, fără a depăși punctul
de rezistență. Geamul se oprește imediat ce ați
eliberat comanda.
Funcționare automată
â–º Pentru a deschide/închide geamul, apăsaÈ›i/trageÈ›i comutatorul dincolo de punctul de
rezistență: geamul se deschide/închide complet
atunci când comutatorul este eliberat.
O nouă acționare a comutatorului oprește
mișcarea geamului.
Comenzile geamului rămân operaÈ›ionale
timp de aproximativ 45 de secunde după
decuplarea contactului sau după blocarea
deschiderilor vehiculului.
După acest interval de timp, comenzile
sunt dezactivate. Pentru a le reactiva,
cuplați contactul sau deblocați deschiderile
vehiculului.
Antiprindere
Dacă geamul întâlneÈ™te un obstacol în timpul
ridicării, acesta se oprește și coboară imediat
parțial.
Dezactivarea comenzilor
pentru geamurile electrice
spate


Pentru siguranța copiilor, apăsați comanda
5 pentru a dezactiva comenzile geamurilor
electrice spate, indiferent de pozițiile lor.
Martorul roșu al butonului se aprinde și se
afișează un mesaj de confirmare. Martorul
rămâne aprins până la reactivarea comenzilor.
Geamurile electrice spate pot fi controlate în
continuare folosind comenzile de la șofer.
În cazul unui impact grav, comenzile
pentru geamurile electrice spate pot fi
reactivate dacă au fost dezactivate.
Reinițializarea geamurilor
electrice
După rebranÈ™area bateriei sau în cazul în care
geamurile se deplasează în mod neobiÈ™nuit,
trebuie să reinițializați funcția antiprindere.
FuncÈ›ia antiprindere este dezactivată în
timpul acestor operații.
Pentru fiecare geam:
â–º DeschideÈ›i geamul complet, apoi ridicaÈ›i-l; geamul va urca în trepte de câÈ›iva centimetri la
fiecare apăsare a comenzii. Repetaţi operaţiunea
până la închiderea completă a geamului.
â–º menÈ›ineÈ›i comanda acÈ›ionată încă cel puÈ›in o secundă după ce s-a atins poziÈ›ia de geam
închis.
În cazul în care geamul electric
întâlneÈ™te un obstacol, miÈ™carea
geamului trebuie să fie inversată. Pentru
aceasta, apăsați comutatorul corespunzător.
Când conducătorul acÈ›ionează comanda
geamului acționat electric al pasagerului,
trebuie să se asigure că niciun obiect nu
împiedică închiderea corectă a geamului.
Pasagerii trebuie să folosească corect
geamurile cu acționare electrică.
AveÈ›i grijă în special la copii în timp ce
manevrați geamurile.
Atenție la pasageri și/sau la persoanele
prezente când închideÈ›i geamurile folosind
cheia electronică sau sistemul „Acces È™i
pornire fără cheie”.
Plafon panoramic
Trapa panoramică cu deschidere se compune
dintr-un panou de sticlă mobil, care culisează
peste plafon, și un stor care se poate deschide
independent. Deschiderea plafonului antrenează
automat deschiderea storului.

Page 43 of 276

41
Acces
2â–º DeschideÈ›i geamul complet, apoi ridicaÈ›i-l; geamul va urca în trepte de câÈ›iva centimetri la
fiecare apăsare a comenzii. Repetaţi operaţiunea
până la închiderea completă a geamului.
â–º menÈ›ineÈ›i comanda acÈ›ionată încă cel puÈ›in o secundă după ce s-a atins poziÈ›ia de geam
închis.
În cazul în care geamul electric
întâlneÈ™te un obstacol, miÈ™carea
geamului trebuie să fie inversată. Pentru
aceasta, apăsați comutatorul corespunzător.
Când conducătorul acÈ›ionează comanda
geamului acționat electric al pasagerului,
trebuie să se asigure că niciun obiect nu
împiedică închiderea corectă a geamului.
Pasagerii trebuie să folosească corect
geamurile cu acționare electrică.
AveÈ›i grijă în special la copii în timp ce
manevrați geamurile.
Atenție la pasageri și/sau la persoanele
prezente când închideÈ›i geamurile folosind
cheia electronică sau sistemul „Acces È™i
pornire fără cheie”.
Plafon panoramic
Trapa panoramică cu deschidere se compune
dintr-un panou de sticlă mobil, care culisează
peste plafon, și un stor care se poate deschide
independent. Deschiderea plafonului antrenează
automat deschiderea storului.
► Pentru a acționa trapa panoramică și storul, utilizați butoanele consolei din acoperiș.

A. Comanda storului
B. Comanda storului
PuteÈ›i acÈ›iona trapa sau storul atunci când
contactul este pus (dacă bateria este suficient
de încărcată), când motorul este pornit, în modul
STOP al sistemului Stop & Start și cel mult 45 de secunde după tăierea contactului sau după
blocarea deschiderilor vehiculului.
Măsuri de prevedere
Nu scoateÈ›i mâinile sau capul prin trapă,
în timpul mersului. Pericol de rănire
gravă!
Asigurați-vă că bagajele și accesoriile transportate pe barele suport nu
deranjează mișcările trapei.
Nu așezați obiecte grele pe panoul din sticlă
mobil al trapei.
Dacă trapa este udă după o aversă sau
după spălarea vehiculului, așteptați să se
usuce complet înainte de a o manevra.
Nu acționați trapa dacă este acoperită cu
zăpadă sau gheață. Pericol de deteriorare!
Folosiți numai raclete din plastic pentru a
îndepărta zăpada sau gheaÈ›a.
Verificați periodic starea garniturilor
trapei cu deschidere (îndepărtaÈ›i praful,
frunzele uscate etc.).
În cazul curățării vehiculului într-o staÈ›ie
de spălare, verificaÈ›i mai întâi dacă trapa
este închisă corect È™i È›ineÈ›i jetul de apă sub
presiune la cel puțin 30 cm distanță față de
garnituri.
Nu părăsiÈ›i niciodată vehiculul lăsând
trapa deschisă.
Funcționare
În momentul deschiderii complete a trapei,
panoul mobil din sticlă să miÈ™că într-o poziÈ›ie
parțial deschisă, apoi glisează peste plafon. Sunt
permise toate pozițiile intermediare.
În funcÈ›ie de viteza vehiculului, poziÈ›ia
parțial deschisă poate varia pentru
îmbunătățirea acusticii.
Înainte de a acÈ›iona butonul de comandă
a plafonului sau a storului, asigurați-vă

Page 44 of 276

42
Acces
că nimeni È™i nimic nu împiedică miÈ™cările
acestora.
FiÈ›i deosebit de atenÈ›i la copii în timpul
acționării trapei sau a storului.
În cazul prinderii unei mâini sau a unui
obiect în timpul operării, trebuie să inversaÈ›i
mișcarea trapei sau a storului. prin apăsarea
comenzii corespunzătoare.
Șoferul trebuie să se asigure că pasagerii
utilizează corect trapa și storul.
Sistem antiprindere
Dacă trapa sau storul întâlneÈ™te un obstacol în
timpul unei manevre de închidere, miÈ™carea se
inversează automat.
Sistemul antiprindere al trapei este conceput
pentru a fi eficace până la o viteză de 120 km/h.
Deschidere / Închidere
► Pentru a deschide trapa sau storul, utilizați
partea din butonul situată spre spate.
â–º Pentru a închide trapa sau storul, utilizaÈ›i
partea din butonul situată spre față.
Operarea butoanelor
â–º Apăsarea unui buton dincolo de punctul de rezistență deschide sau închide complet trapa.â–º Apăsarea din nou a butonului opreÈ™te miÈ™carea actuală.â–º În momentul menÈ›inerii butonului (fără a depăși punctul de rezistență), miÈ™carea trapei
sau storului se opreÈ™te atunci când acest buton
este eliberat.
â–º Atunci când trapa este deschisă, apăsarea o singură dată fără a trece de punctul de rezistență
o mută în poziÈ›ia parÈ›ial deschisă.
â–º Atunci când trapa este parÈ›ial deschisă, apăsarea o singură dată fără a trece de punctul
de rezistență o mută în poziÈ›ia complet deschisă
sau închisă.
Plafonul și geamurile, apoi storul, pot fi
închise prin angrenarea comenzii de
blocare a portierelor. Operarea se oprește
imediat ce ați eliberat comanda de blocare.
Închiderea storului este limitată de poziÈ›ia
trapei: storul nu poate depăși partea din
față a panoului mobil din sticlă. În timpul
mișcărilor de simulare ale trapei și storului,
storul se opreÈ™te sau îÈ™i reia automat
miÈ™carea în funcÈ›ie de poziÈ›ia trapei.
Reinițializare
După rebranÈ™area bateriei sau în caz de
defecțiune sau de mișcare sacadată a trapei sau
a storului, este necesară reinițializarea storului:
â–º AsiguraÈ›i-vă că nimic nu împiedică miÈ™carea trapei sau a storului, È™i că chederele sunt curate.â–º Cu contactul pus, închideÈ›i complet trapa È™i storul.â–º ApăsaÈ›i È™i menÈ›ineÈ›i apăsată partea din față a butonului B până când trapa È™i storul se miÈ™că
ușor, apoi țineți butonul apăsat timp de cel puțin
1 secundă, înainte de a elibera.
► Așteptați 2 secunde și apoi apăsați și mențineți apăsată partea din față a butonului B.
Trapa È™i storul se vor deschide È™i se vor închide
unul după altul. După închiderea completă
a amândurora, È›ineÈ›i-o apăsată cel puÈ›in 2
secunde, apoi eliberați-o.
În cazul unei defecÈ›iuni, reporniÈ›i întreaga
procedură.

Page 45 of 276

43
Ergonomie și confort
3Poziția de conducere
Adoptarea unei bune poziții de conducere
contribuie la sporirea nivelului de confort și
siguranță.
Aceasta permite, de asemenea, optimizarea
vizibilității interioare și exterioare, precum și a
accesului la comenzi.
Poziție confortabilă
PrezenÈ›a în vehicul a anumitor reglaje
pentru scaune, descrise în această secÈ›iune,
depinde de nivelul de echipare și de țara de
comercializare.
Partea șoferului

UrmaÈ›i aceste instrucÈ›iuni în măsura maximă
posibilă, în funcÈ›ie de statura dvs.
AÈ™ezaÈ›i-vă bine în scaun, cu bazinul, spatele È™i
umerii lipiți de spătar.
ReglaÈ›i înălÈ›imea pernei de È™ezut astfel încât
ochii să fie la nivelul centrului parbrizului.
Reglați poziția longitudinală a scaunului astfel
încât să puteÈ›i apăsa pedalele până la capătul
cursei, având totuÈ™i genunchii uÈ™or flexaÈ›i.
ReglaÈ›i tetiera astfel încât marginea ei
superioară să fie la același nivel cu partea
superioară a capului.
Reglați lungimea pernei de șezut pentru a
asigura suport în zona coapselor.
ReglaÈ›i suportul lombar astfel încât să se muleze
pe coloana vertebrală.
ReglaÈ›i volanul astfel încât să-l puteÈ›i È›ine cu
brațele ușor flexate.
Volanul nu trebuie să acopere tabloul de bord.
Ca măsură de precauție, reglați scaunele
doar atunci când vehiculul este oprit.
Dacă vehiculul este echipat cu scaune cu
comenzi electrice, contactul trebuie să fie
pus pentru a le putea regla.
Partea pasagerului

AÈ™ezaÈ›i-vă bine în scaun, cu bazinul, spatele È™i
umerii lipiți de spătar.
Reglați poziția longitudinală a scaunului astfel
încât să existe o distanță minimă de 25 cm între
dvs. și planșa de bord.
ReglaÈ›i tetiera astfel încât marginea ei
superioară să fie la același nivel cu partea
superioară a capului.
Înainte de a porni
Reglați retrovizoarele interioare și exterioare
astfel încât să reduceÈ›i unghiurile moarte.
Cuplați centura de siguranță: așezați porțiunea
diagonală a centurii la jumătatea distanței dintre
umăr È™i gât È™i ajustaÈ›i porÈ›iunea ventrală astfel
încât să fie bine întinsă peste bazin.
Asigurați-vă ca toți pasagerii și-au cuplat corect
centurile de siguranță.
Dacă vehiculul este echipat cu
retrovizoare electrice, contactul trebuie
cuplat pentru a le putea regla.
În timpul conducerii
Mențineți o poziție corectă și țineți volanul cu
mâinile în dreptul orelor 9 È™i 15, astfel încât să
puteți ajunge rapid la comenzile de pe volan și
din apropierea lui.
Nu modificați reglajele scaunului sau ale
volanului în timpul conducerii.
Țineți picioarele pe podea.

Page 46 of 276

44
Ergonomie și confort
Reglare electrică de sprijin lombar

Comanda permite reglarea independentă a
profunzimii și a poziției verticale a suportului
lombar.
► Țineți apăsată partea din față sau din spate a comenzii, pentru a mări sau a
diminua suportul lombar.
â–º ÈšineÈ›i apăsată partea de sus sau partea de jos a comenzii, pentru a urca sau a coborî
suportul lombar.
Scaune certificate „AGR”
În afară de reglările manuale È™i reglarea de
sprijin lombar electrică anterioară, acest scaun
este prevăzut cu reglare manuală a lungimii
pernei de È™ezut È™i a înclinării electrice a pernei.
Lungimea pernei de șezut

6FDXQHID


Page 47 of 276

45
Ergonomie și confort
3Reglare electrică de sprijin lombar

Comanda permite reglarea independentă a
profunzimii și a poziției verticale a suportului
lombar.
► Țineți apăsată partea din față sau din spate a comenzii, pentru a mări sau a
diminua suportul lombar.
â–º ÈšineÈ›i apăsată partea de sus sau partea de jos a comenzii, pentru a urca sau a coborî
suportul lombar.
Scaune certificate „AGR”
În afară de reglările manuale È™i reglarea de
sprijin lombar electrică anterioară, acest scaun
este prevăzut cu reglare manuală a lungimii
pernei de È™ezut È™i a înclinării electrice a pernei.
Lungimea pernei de șezut

â–º TrageÈ›i mânerul către dvs. pentru a debloca perna de È™ezut, apoi deplasaÈ›i înainte sau înapoi
partea din față a pernei de șezut.
Înclinarea spătarului

â–º ÈšineÈ›i apăsată partea din față sau partea din spate a butonului, pentru a ridica sau a coborî
partea din față a pernei de șezut.
Scaune reglabile electric
certificate „AGR”
Din motive de siguranță, reglajele
scaunelor trebuie efectuate când
vehiculul este oprit.
Pentru a evita descărcarea bateriei,
faceți aceste reglaje cu motorul pornit.
Pe lângă reglajele manuale È™i reglarea lombară
electrică menționate anterior, acest scaun
permite și reglarea manuală a lungimii pernei de
șezut și reglare electrică a sprijinului lombar.
Înainte-înapoi

â–º ÎmpingeÈ›i comanda înainte sau înapoi pentru a culisa scaunul.
Înclinare spătar

â–º BasculaÈ›i comanda înainte sau înapoi.
ÎnălÈ›ime È™i înclinare pernă de È™ezut

â–º BasculaÈ›i partea din spate a comenzii în sus sau în jos, pentru a obÈ›ine înălÈ›imea dorită.â–º BasculaÈ›i partea din față a comenzii în sus sau în jos, pentru a obÈ›ine înclinarea dorită.

Page 48 of 276

46
Ergonomie și confort
Reglajele sistemului de masaj se fac prin intermediul ecranului tactil.
De pe scaunul din față:
► Apăsați pe acest buton; martorul verde al acestuia se aprinde.
Pagina de reglaje se afișează pe ecranul tactil cu
ultimele setări memorate.
Dacă setările vă convin și nu modificați nimic,
afișajul revine la starea inițială, iar funcția se
activează imediat.
Scaunele trebuie reglate unul după altul,
începând cu scaunul È™oferului.
Pentru a modifica setările:
â–º ÎncepeÈ›i cu scaunul È™oferului.â–º SelectaÈ›i una dintre cele trei trepte de intensitate a masajului: „ 1” (Redus), „2” (Normal)
sau „3” (Tare).
► Selectați un alt tip de masaj din cele disponibile.► Așteptați să dispară pagina de reglaje a scaunului șoferului.► Procedați la fel pentru scaunul pasagerului.Modificările sunt aplicate imediat.
După activare, sistemul începe un ciclu de masaj
de o oră, compus din secvenÈ›e de câte 6 minute
de masaj, urmate de 3 minute de pauză.
Sistemul se opreÈ™te automat la sfârÈ™itul ciclului;
martorul butonului se stinge.
Funcții de confort
Memorarea pozițiilor de conducere
Fiind asociată cu scaunul de conducător cu
reglaje electrice, această funcție permite
memorarea a două poziții de conducere pentru
a facilita reglajele în cazul schimbării frecvente
a șoferului.
FuncÈ›ia ia în considerare reglajele electrice ale
scaunului și retrovizoarelor exterioare.


Utilizarea butoanelor M / 1 / 2â–º IntraÈ›i în vehicul È™i puneÈ›i contactul.â–º ReglaÈ›i scaunul È™i retrovizoarele exterioare.â–º ApăsaÈ›i pe butonul M, apoi într-un interval de
4 secunde, apăsați butonul 1 sau 2.
Un semnal sonor confirmă memorarea.
Memorarea unei poziții noi o anulează pe cea
precedentă.
Revenirea la o poziție memorată
Contact pus sau motor pornit
► Apăsați pe butonul 1 sau 2 pentru a readuce
scaunul în poziÈ›ia respectivă. Un semnal sonor este emis atunci când se
termină reglarea.
PuteÈ›i întrerupe miÈ™carea curentă apăsând
butonul
M, 1 sau 2 sau utilizând una dintre
comenzile de reglare a scaunului.
Solicitarea în timpul conducerii a unei poziÈ›ii
memorate este imposibilă.
Solicitarea unei poziții memorate este
dezactivată la aproximativ 45 de secunde după
tăierea contactului.
Scaune cu încălzire


Funcția este activă numai dacă motorul este
pornit.
Pornit/Oprit
â–º ApăsaÈ›i pe butonul corespunzător scaunului dvs.â–º Nivelul de încălzire se modifică la fiecare apăsare a butonului; se aprinde un număr de
martori corespunzător.
â–º Pentru a opri încălzirea, apăsaÈ›i din nou butonul până la stingerea tuturor martorilor.
Starea sistemului este memorată la decuplarea
contactului.
Dacă scaunul nu este ocupat, nu porniÈ›i încălzirea acestuia.
ReduceÈ›i cât mai repede intensitatea încălzirii.
După ce scaunul și habitaclul au atins
o temperatură adecvată, opriți funcția;
reducerea consumului de curent electric
reduce consumul de carburant.
Persoanele cu pielea sensibilă nu trebuie
să utilizeze mult timp scaunele încălzite.
Există riscul de arsuri pentru persoanele cu
percepția căldurii afectată (boală, tratament
etc.).
Pentru a menÈ›ine intactă folia de încălzire din
scaun și pentru a preveni producerea unui
scurtcircuit:
– nu aÈ™ezaÈ›i pe scaun obiecte ascuÈ›ite sau grele,– nu staÈ›i pe scaun în genunchi sau în picioare,
– nu vărsaÈ›i lichide pe scaun,– nu utilizaÈ›i niciodată funcÈ›ia daca scaunul este ud.
Masaj multipunct
Sistem de masaj cu alegerea tipului și reglarea
intensității.
Acest sistem funcționează numai cu motorul
pornit, cât È™i în modul STOP din Stop & Start.

Page 49 of 276

47
Ergonomie și confort
3Reglajele sistemului de masaj se fac prin
intermediul ecranului tactil.
De pe scaunul din față:
► Apăsați pe acest buton; martorul verde al acestuia se aprinde.
Pagina de reglaje se afișează pe ecranul tactil cu
ultimele setări memorate.
Dacă setările vă convin și nu modificați nimic,
afișajul revine la starea inițială, iar funcția se
activează imediat.
Scaunele trebuie reglate unul după altul,
începând cu scaunul È™oferului.
Pentru a modifica setările:
â–º ÎncepeÈ›i cu scaunul È™oferului.â–º SelectaÈ›i una dintre cele trei trepte de intensitate a masajului: „ 1” (Redus), „2” (Normal)
sau „3” (Tare).
► Selectați un alt tip de masaj din cele disponibile.► Așteptați să dispară pagina de reglaje a scaunului șoferului.► Procedați la fel pentru scaunul pasagerului.Modificările sunt aplicate imediat.
După activare, sistemul începe un ciclu de masaj
de o oră, compus din secvenÈ›e de câte 6 minute
de masaj, urmate de 3 minute de pauză.
Sistemul se opreÈ™te automat la sfârÈ™itul ciclului;
martorul butonului se stinge.
Reglarea volanului

â–º Cu vehiculul oprit, deblocaÈ›i volanul trăgând de comandă.â–º ReglaÈ›i volanul pe verticală È™i in profunzime, în funcÈ›ie de poziÈ›ia de conducere.â–º ApăsaÈ›i maneta de comandă pentru a bloca volanul.
Din motive de siguranță, aceste reglaje
pot fi efectuate numai dacă vehiculul este
oprit.
Retrovizoare
Retrovizoarele exterioare
La versiunile prevăzute cu oglinzi
„electrocromatice”, un dispozitiv antiorbire
conectat la un senzor de lumină întunecă oglinda
pentru a reduce disconfortul provocat de reflexia
luminii solare sau de farurile celorlalte vehicule.
Ca măsură de siguranță, oglinzile
retrovizoare trebuie să fie reglate pentru
a reduce „unghiul mort”.
Obiectele văzute în oglinda retrovizoare sunt
în realitate mai aproape decât par. ÈšineÈ›i
cont de acest lucru pentru a aprecia corect
distanța față de vehiculele care vin din spate.
Dezaburire/Degivrare
Dacă vehiculul este echipat cu retrovizoare încălzite, dezaburirea/
degivrarea se face apăsând comanda de
degivrare a lunetei.
Pentru mai multe informații despre Dezaburirea
și degivrarea lunetei consultați secțiunea
corespunzătoare.
Reglaj

► Deplasați comanda A la dreapta sau la
stânga, pentru a selecta oglinda retrovizoare
corespunzătoare.

Page 50 of 276

48
Ergonomie și confort
PoziÈ›ie înaltă (utilizare):â–º TrageÈ›i tetiera în sus, până la capăt.PoziÈ›ie joasă (depozitare, când locurile nu sunt
ocupate):
► Apăsați proeminența A pentru a elibera
tetiera È™i apăsaÈ›i-o în jos.
Tetierele din spate sunt demontabile.
Îndepărtarea unei tetiere
â–º Mai întâi, înclinaÈ›i spătarul corespunzător.â–º TrageÈ›i tetiera în sus, până la capăt.â–º ApăsaÈ›i pe proeminenÈ›a A pentru a elibera
tetiera È™i îndepărtaÈ›i-o complet.
► Depozitați tetiera.
Remontarea unei tetiere
â–º IntroduceÈ›i tijele tetierei în ghidajele din spătarul scaunului corespunzător.â–º ApăsaÈ›i tetiera până la capăt.â–º ApăsaÈ›i proeminenÈ›a A pentru a elibera
tetiera È™i apăsaÈ›i-o în jos până la capăt.
Nu circulați niciodată cu pasageri așezați
în spate dacă tetierele locurilor
respective sunt demontate; tetierele trebuie
să fie montate È™i în poziÈ›ia înaltă.
Tetiera locului central nu poate fi montată pe
un scaun lateral și invers.
Rabatarea spătarelor de
scaun
Fiecare parte a spătarului dispune de două
comenzi de deblocare:
â–º DeplasaÈ›i comanda B în oricare din cele
patru direcții pentru a regla oglinda.
â–º AduceÈ›i comanda A în poziÈ›ie centrală.
Pliere electrică
În funcÈ›ie de echipare, oglinzile retrovizoare se
pot plia electric din interior, cu vehiculul parcat și
contactul cuplat:
â–º AduceÈ›i comanda A în poziÈ›ie
centrală.
â–º TrageÈ›i înapoi comanda A.
► Blocați deschiderile vehiculului din exterior .
Deplierea electrică
â–º Din exterior: deblocaÈ›i deschiderile vehiculului.â–º Din interior: cu contactul pus, aduceÈ›i comanda A în poziÈ›ie centrală, apoi trageÈ›i
comanda spre înapoi.
Funcția automată de pliere/depliere a
retrovizoarelor este configurată prin
intermediul meniului Iluminat de conducere
/ Vehicul de pe ecranul tactil.
Pliere manuală
Retrovizoarele pot fi pliate manual
(obstrucÈ›ionarea parcării, garaj îngust etc.)
► Rotiți retrovizorul către vehicul.
Înclinare automată în marÈ™arier
Această funcÈ›ie înclină automat retrovizoarele
în jos pentru o vizibilitate sporită în timpul
manevrelor de parcare cu spatele.
Cu motorul pornit, imediat după cuplarea
mersului înapoi, oglinzile se înclină în jos.
Acestea revin în poziÈ›ia iniÈ›ială:
– La câteva secunde după decuplarea mersului înapoi.– Când viteza vehiculului depășeÈ™te 10 km/h.– La oprirea motorului.Reglajele se fac prin intermediul meniului Iluminat de conducereVehicul de pe
ecranul tactil.
Oglindă retrovizoare
interioară
Dispune de un dispozitiv antiorbire, care
conferă oglinzii o nuanță mai închisă È™i reduce
disconfortul la nivelul privirii conducătorului
generat de reflexia luminii solare sau farurile
celorlalte vehicule.
Model „electrocrom” automat


Acest sistem asigură automat și progresiv
comutarea între modurile de zi È™i de noapte,
folosind un senzor care măsoară luminozitatea
din spatele vehiculului.
Pentru a asigura o vizibilitate optimă în
timpul manevrelor, oglinda se luminează
automat imediat ce a fost cuplat mersul
înapoi.
Scaune spate
Tetiere pentru locurile din
spate

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 280 next >