Peugeot 508 RXH 2016 Manual del propietario (in Spanish)

Page 141 of 364

139
508_es_Chap05_securite_ed01-2016
Airbags
Información general
Sistema diseñado para contribuir a reforzar la
seguridad de los ocupantes (excepto del pasajero
trasero central) en caso de colisiones violentas.
Los airbags completan la acción de los cinturones
de seguridad equipados con limitador de esfuerzo
(excepto el del pasajero trasero central).
Los detectores electrónicos registran y analizan
los choques frontales y laterales producidos en las
zonas de detección de impacto:
-
En c
aso de choque violento, los airbags se
despliegan instantáneamente y contribuyen
a una mayor protección de los ocupantes
del vehículo (excepto del pasajero trasero
central). Inmediatamente después del
choque, los airbags se desinflan rápidamente
para no obstaculizar la visibilidad o la posible
salida de los ocupantes.
-
En c

aso de choque poco violento, de impacto
en la parte trasera y en determinadas
condiciones de vuelco, los airbags podrían no
desplegarse. En estas situaciones, el cinturón
de seguridad es el único que contribuye a
garantizar su protección.
Los airbags no funcionan con el
contacto cortado. La activación de uno o varios
airbags va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo y de un ruido
producidos por la activación de la carga
pirotécnica integrada en el sistema.
Este humo no es nocivo, pero puede
ser irritante para las personas
sensibles.
El ruido de la detonación asociado a
la activación de uno o varios airbags
puede ocasionar una ligera disminución
de la capacidad auditiva durante un
breve lapso de tiempo.
Zonas de detección de choque
A. Zona de impacto frontal
B. Zo na de impacto lateral
Airbags frontales
Despliegue
Estos airbags se disparan, salvo el airbag
frontal del acompañante en caso de que
esté neutralizado, en caso de choque frontal
violento en toda o parte de la zona de impacto
frontal A , en el eje longitudinal del vehículo,
en un plano horizontal y en sentido de delante
hacia detrás del vehículo.
El airbag frontal se interpone entre el tórax y la
cabeza del ocupante del vehículo y el volante,
en el lado del conductor, o el salpicadero, en
el lado del acompañante, para amortiguar su
proyección hacia adelante. Sistema que protege al conductor y al
acompañante en caso de choque frontal
violento para limitar los riesgos de traumatismo
en la cabeza y el tórax.
El del conductor está integrado en el centro
del volante y el del acompañante, en el
salpicadero, encima de la guantera.
Este equipamiento solo se despliega
una vez. Si se produce un segundo
choque (durante el mismo accidente o
en otro), el airbag no se disparará.
5
Seguridad

Page 142 of 364

140
508_es_Chap05_securite_ed01-2016
Neutralización
Solo es posible neutralizar el airbag frontal del
acompañante:
F
In
troduzca la llave en el mando de
neutralización del airbag del acompañante.
F


rela hasta la posición "OFF" .
F
A co

ntinuación, retírela manteniendo esa
posición.
En función de la versión, este testigo
se enciende, bien en el cuadro de
a bordo, o bien en la pantalla de los
testigos de cinturón y de airbag frontal
del acompañante al poner el contacto,
y permanece encendido siempre que
la neutralización esté activada. Para garantizar la seguridad del niño,
neutralice imperativamente el airbag
frontal del acompañante cuando
instale una silla infantil "de espaldas al
sentido de la marcha" en el asiento del
acompañante.
De lo contrario, si se despliega el
airbag, el niño correrá el riesgo de sufrir
lesiones graves, e incluso de muerte.
Reactivación
Cuando retire la silla infantil, con el contacto
cortado
, ponga el mando en la posición "ON"
para volver a activar el airbag y garantizar
así la seguridad del acompañante en caso de
choque.
Si

el airbag frontal del acompañante
está activado, al poner el contacto,
este testigo se enciende en la
pantalla de los testigos de cinturón
y de airbag frontal del acompañante
durante aproximadamente un minuto.
Anomalía de funcionamiento
Si este testigo se enciende en el
cuadro de a bordo, acompañado de
una señal sonora y un mensaje en la
pantalla del cuadro de a bordo, consulte en la
red PEUGEOT o en un taller cualificado para
proceder a la revisión del sistema. Los airbags
podrían no dispararse en caso de choque
violento.
Seguridad

Page 143 of 364

141
508_es_Chap05_securite_ed01-2016
Airbags laterales
Activación
Se disparan unilateralmente en caso de
choque lateral violento en toda o parte de la
zona de impacto lateral B, que se produzca
perpendicularmente al eje longitudinal del
vehículo en un plano horizontal y en sentido de
fuera hacia dentro del vehículo.
El airbag lateral se interpone entre la cadera y
el hombro del ocupante delantero del vehículo
y el panel de puerta correspondiente. Sistema que protege, en caso de choque
lateral violento, al conductor y al acompañante
para limitar los riesgos de traumatismo en el
busto, entre la cadera y el hombro.
Los airbags laterales están integrados en el
armazón del respaldo del asiento, en el lado de
la puerta.
Zonas de detección de choque
A. Zona de impacto frontal
B. Zo na de impacto lateral
Airbags de cortina
Sistema que protege, en caso de choque lateral
violento, al conductor y a los pasajeros (excepto
al pasajero trasero central) para limitar el riesgo
de traumatismo en el lateral de la cabeza.
Los airbags de cortina están integrados en los
montantes y en la parte superior del habitáculo. En un choque ligero en el lateral del
vehículo o en caso de vuelco, el airbag
podría no dispararse.
En colisiones traseras o frontales,
el airbag de cortina no se disparará.
Activación
Este airbag se dispara al mismo tiempo que los
airbags laterales correspondientes en caso de
choque lateral violento en toda o parte de la
zona de impacto lateral B, perpendicular al eje
longitudinal del vehículo, en un plano horizontal
y en sentido desde el exterior hacia el interior
del vehículo.
El airbag de cortina se interpone entre el
ocupante delantero o trasero del vehículo y las
lunas.
Si este testigo se enciende en el
cuadro de a bordo, acompañado de
una señal sonora y un mensaje en
Anomalía de funcionamiento
la pantalla del cuadro de a bordo, consulte con
la Red PEUGEOT o con taller cualificado para
proceder a la revisión del sistema. Los airbags
podrían no dispararse en caso de choque
violento.
5
Seguridad

Page 144 of 364

142
508_es_Chap05_securite_ed01-2016
Adopte una posición en el asiento normal y
vertical.
Abróchese el cinturón de seguridad y
colóquelo correctamente.
No deje que nada se interponga entre los
ocupantes y los airbags (niños, animales,
objetos...) no fije ni pegue nada ni cerca ni
en la trayectoria de salida de los airbags, ya
que ello podría provocar heridas durante su
despliegue.
No modifique nunca la definición de origen
del vehículo, en particular en el entorno
directo de los airbags.
Después de un accidente o de recuperar el
vehículo en caso de robo, lleve a revisar los
sistemas de airbag del vehículo.
Toda intervención que se efectúe en
los sistemas de airbag debe realizarse
exclusivamente en la red PEUGEOT o en un
taller cualificado.
Incluso siguiendo todas las
recomendaciones de seguridad, existe
riesgo de sufrir lesiones o quemaduras leves
en la cabeza, el busto o los brazos debido al
despliegue de un airbag. La bolsa se infla de
manera casi instantánea (en unas milésimas
de segundo) y se desinfla inmediatamente
evacuando gases calientes por unos orificios
previstos para ello.Airbags laterales
Cubra los asientos únicamente con fundas
homologadas compatibles con el despliegue
de los airbags laterales. Para conocer la
gama de fundas adecuadas para el vehículo,
consulte en la red PEUGEOT.
Consulte el apartado "Accesorios".
No fije ni pegue nada en los respaldos de los
asientos (por ejemplo, chaquetas), ya que
ello podría causar lesiones en el tórax o en
el brazo al desplegarse el airbag lateral.
No acerque el busto a la puerta más de lo
necesario.
Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante por los
radios o dejando las manos en la almohadilla
central del volante.
En el lado del acompañante, no apoye los
pies en el salpicadero.
No fume, ya que el despliegue de los airbags
puede causar quemaduras u otro tipo de
lesiones debidas al cigarrillo o la pipa.
Nunca desmonte, per fore o someta el
volante a golpes violentos.
No fije ni pegue nada sobre el volante ni
sobre el salpicadero, ya que ello podría
causar lesiones en el momento en que se
despliegan los airbags.
Consejos
Airbags de cortina
No fije ni pegue nada en el techo, ya que
ello podría causar lesiones en la cabeza al
desplegarse el airbag de cortina.
Si su vehículo dispone de ellos, no desmonte
los agarraderos instalados en el techo sobre
las puertas, ya que estos intervienen en la
fijación de los airbags de cortina.
Para que los airbags sean plenamente eficaces, respete las siguientes medidas de seguridad:
Seguridad

Page 145 of 364

143
508_es_Chap05_securite_ed01-2016
Información general sobre los asientos para niños
Para garantizar una seguridad óptima, respete
las siguientes indicaciones:
-
Co
nforme a la reglamentación europea,
todos los niños menores de 12
a

ños
o que midan menos de un metro y
cincuenta centímetros deben viajar en
los asientos para niños homologados
adecuados según su peso , en las plazas
equipadas con cinturón de seguridad o con
anclajes ISOFIX*.
-
Es

tadísticamente, las plazas más
seguras para instalar a los niños son
las plazas traseras del vehículo.
-
Lo

s niños que pesen menos de 9
k
g
deben viajar obligatoriamente en
posición "de espaldas al sentido de
la marcha" tanto en la plaza delantera
como en las traseras. PEUGEOT recomienda
que los niños
viajen en las plazas traseras laterales
del vehículo:
-
"D

e espaldas al sentido de la
marcha" hasta los 3
a

ños.
-
"E

n el sentido de la marcha" a
partir de los 3
a

ños.
A pesar de la preocupación constante de PEUGEOT
a

l diseñar el vehículo, la seguridad de sus
hijos también depende de usted.
*
La
s normas de transporte de los niños
son específicas de cada país. Consulte la
legislación vigente en su país.
5
Seguridad

Page 146 of 364

144
508_es_Chap05_securite_ed01-2016
Silla infantil en una plaza trasera
"De espaldas al sentido de la marcha"
Cuando instale una silla infantil "de espaldas
al sentido de la marcha" en una plaza trasera,
avance el asiento delantero y coloque el
respaldo en posición recta de manera que
la silla instalada "de espaldas al sentido de
la marcha" no toque el asiento delantero del
vehículo.
"En el sentido de la marcha"
Cuando instale una silla infantil "en el sentido
de la marcha" en una plaza trasera , avance
el asiento delantero y coloque el respaldo en
posición recta de manera que las piernas del
niño que viaja en la silla infantil instalada "en
el sentido de la marcha" no toquen el asiento
delantero del vehículo.
Asegúrese de que el cinturón de
seguridad está correctamente tensado.
Para las sillas infantiles con pata de
apoyo, asegúrese de que esta está en
contacto estable con el suelo. En caso
necesario, ajuste la posición del asiento
delantero del vehículo.
Plaza trasera central
La instalación incorrecta de una silla infantil en
un vehículo compromete la protección del niño
en caso de accidente. Un asiento infantil con pata de apoyo no debe
instalarse nunca en la plaza trasera central .
Seguridad

Page 147 of 364

145
508_es_Chap05_securite_ed01-2016
"De espaldas al sentido de
la marcha""En el sentido de la
marcha"
Para instalar una silla infantil "en el sentido
de la marcha" en la plaza del acompañante
,
desplace el asiento hacia atrás hasta el punto
máximo en posición longitudinal, en posición
alta y con el respaldo recto, y mantenga
activado el airbag del acompañante.
Silla infantil en la plaza del acompañante*
Asegúrese de que el cinturón de
seguridad quede tensado.
Para las sillas infantiles con pata
de apoyo, asegúrese de que está
en contacto estable con el suelo. Si
es necesario, ajuste el asiento de
acompañante. Con el asiento del acompañante regulado
en posición alta y en posición longitudinal
retrocedido al máximo.
Cuando instale una silla infantil "de espaldas
al sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante , desplace el asiento hacia atrás
hasta el punto máximo en posición longitudinal,
en posición alta y con el respaldo recto.
Es imperativo neutralizar el airbag del
acompañante. De lo contrario, el niño correrá
el riesgo de sufrir lesiones graves o incluso
de muer te por el despliegue del airbag.
*
Co

nsulte la legislación vigente en cada país
antes de instalar una silla infantil en esta
plaza.
5
Seguridad

Page 148 of 364

146
508_es_Chap05_securite_ed01-2016
Neutralización del airbag frontal del acompañante
Para más detalles relativos a la neutralización
del airbag frontal del acompañante, consulte
el apartado "Airbags".
La etiqueta situada a ambos lados del parasol
del acompañante recoge esta consigna.
Conforme a la reglamentación en vigor, en las
siguientes tablas encontrará esta advertencia
en todos los idiomas necesarios
No instale un sistema de retención
para niños "de espaldas al sentido de
la marcha" en un asiento protegido por
un airbag frontal activado, ya que ello
podría provocarle heridas graves o
incluso la muerte.
Airbag del acompañante OFF
Seguridad

Page 149 of 364

147
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
508_es_Chap05_securite_ed01-2016
5
Seguridad

Page 150 of 364

148
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
508_es_Chap05_securite_ed01-2016
Seguridad

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 370 next >