Peugeot Bipper 2014 Инструкция по эксплуатации (in Russian)
Page 131 of 192
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò
potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer
å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w
stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻ
ENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia
poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to
spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
129
5
СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перевозка детей
Page 132 of 192
130
Перевозка детей
ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ, РЕКОМЕНДОВАННЫЕ PEUGEOT
Компания "Автомобили PEUGEOT" предлагает широкий выбор детских кресел из
своего каталога, закрепляемых трехточечным ремнем безопасности
.
Группа 0+: от новорожденных до 13 кг
Группы 1, 2 и 3: от 9 до 36 кг
L1
Кресло "RÖMER Baby-Safe Plus"
Устанавливается "спинкой вперед".
L2
"KIDDY Comfort Pro"
Обязательно используйте защитную лямку при
перевозке детей младенческого возраста (от 9 до 18 кг).
Группы 2 и 3: от 15 до 36 кг
L4
Кресло "KLIPPAN Optima"
С возраста 6 лет (около 22 кг) следует использовать только сиденье-бустер.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Может фиксироваться при помощи креплений ISOFIX.
Ребенок пристегнут ремнем безопасности.
Page 133 of 192
131
5
СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перевозка детей
УСТАНОВКА ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ, ЗАКРЕПЛЯЕМЫХ РЕМНЕМ БЕЗОПАСНОСТИ ("ФУРГОН")
В соответствии с европейской регламентацией приведенная здесь таблица дает представление о возможности размещения детских
кресел, закрепляемых ремнем безопасности и сертифицированных как "универсальные" в зависимости от весовой группы ребенка и
места установки в салоне автомобиля:
Весовая группа и примерный возраст
Место
Менее 13 кг
(Группы 0 ( a
) и 0+)
От рождения до ≈ 1 года
От 9 до 18 кг
(Группа 1)
От 1 года до ≈ 3 лет
От 15 до 25 кг
(Группа 2)
От 3 до ≈ 6 лет
От 22 до 36 кг
(Группа 3)
От 6 до ≈ 10 лет
Сиденье переднего пассажира ( b
)
U
U
U
U
a
: Группа 0: от рождения до 10 кг.
Люльки и "автомобильные" кроватки запрещается устанавливать на переднем сиденье.
b
: перед тем, как разместить ребенка на этом месте, см. правила, действующие в Вашей стране.
U
: сиденье, адаптированное под установку детского кресла при помощи ремня безопасности и сертифицированного как
"универсальное", для перевозки "спиной вперед" и/или "лицом вперед".
Page 134 of 192
132
Перевозка детей
УСТАНОВКА ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ, ЗАКРЕПЛЯЕМЫХ РЕМНЕМ БЕЗОПАСНОСТИ ("КОМБИ")
В соответствии с европейской регламентацией приведенная здесь таблица дает представление о возможности размещения детских кресел, закрепляемых
ремнем безопасности и сертифицированных как "универсальные" в зависимости от весовой группы ребенка и места установки в салоне автомобиля:
Весовая группа и примерный возраст
Место
Менее 13 кг
(Группы 0 ( a
) и 0+)
От рождения до ≈ 1 года
От 9 до 18 кг
(Группа 1)
От 1 года до ≈ 3 лет
От 15 до 25 кг
(Группа 2)
От 3 до ≈ 6 лет
От 22 до 36 кг
(Группа 3)
От 6 до ≈ 10 лет
Сиденье переднего пассажира ( b
)
U
U
U
U
Задние боковые сиденья
U
U
U
U
Заднее среднее сиденье
U
U
U
U
a
: Группа 0: от рождения до 10 кг. Люльки и "автомобильные" кроватки запрещается устанавливать на переднем сиденье.
b
: перед тем, как разместить ребенка на этом месте, см. правила, действующие в Вашей стране.
U : сиденье, адаптированное под установку
детского кресла при помощи ремня безопасности и сертифицированного как
"универсальное", для перевозки "спиной вперед" и/или "лицом вперед".
Page 135 of 192
133
5
СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перевозка детей
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОЙ
УСТАНОВКЕ ДЕТСКОГО КРЕСЛА
Установка кресла-бустера
Дети на переднем сиденье
Небрежная установка детского кресла в
автомобиле снижает надежность защиты
ребенка в случае столкновения.
Проверьте, не попал ли под детское
сиденье ремень безопасности или его
лямка - они могут нарушить устойчивость
кресла.
Не забывайте пристегивать ремни
безопасности или лямки детского кресла
так, чтобы они плотно прилегали к его
телу, даже при переездах
на короткие
расстояния.
Закрепляя детское кресло при помощи
ремня безопасности, убедитесь, что
ремень плотно прилегает к нему и
надежно удерживает его на штатном
сиденье автомобиля. Если пассажирское
сиденье, на котором Вы сидите,
регулируется, передвиньте его, если
понадобится, вперед.
Размещая ребенка сзади, всегда
оставляйте достаточное пространство
между передним сиденьем и:
- детским креслом, установленным
"спинкой вперед",
- ногами ребенка, усаженного в кресле
"лицом вперед".
В каждой стране действуют свои, местные,
правила перевозки детей на передних
сиденьях. Изучите законы, принятые в Вашей
стране.
Отключайте подушку безопасности переднего
пассажира сразу при установке на его
сиденье детского кресла "спинкой вперед".
Если этого не сделать, надувшаяся в случае
аварии подушка может привести к тяжелому
травмированию или гибели ребенка.
Верхняя ветвь ремня должна проходить
по плечу ребенка, не затрагивая область
шеи.
Убедитесь, что нижняя ветвь ремня
безопасности расположена на бедрах
ребенка.
Специалисты PEUGEOT рекомендуют
Вам воспользоваться сиденьем-бустером
со спинкой, оборудованной пазом
,
правильно направляющим ленту ремня на
уровне плеча.
В целях безопасности, не оставляйте:
- ребенка или детей в автомобиле одних
без присмотра,
- ребенка или животное в автомобиле с
закрытыми окнами, если он стоит на
солнце,
- ключи в автомобиле в доступном для
детей месте.
Во избежание случайного
открывания
детьми задних дверей и окон задних
дверей пользуйтесь устройством
блокировки дверных замков.
Не следует опускать стекла окон задних
дверей более, чем на треть.
Для защиты детей от солнечных лучей
установите на задних боковых окнах
шторки.
Для этого передвиньте вперед сиденье
переднего пасажира и, если потребуется,
выпрямите спинку.
Для оптимальной установки детского
кресла поставьте его так, чтобы его
спинка располагалась как можно ближе к
спинке штатного сиденья автомобиля или,
по возможности, касалась его.
Перед установкой детского кресла со
спинкой на сиденье пасажира снимите с
него подголовник.
Уберите подголовник в надежное место
или закрепите его так, чтобы он не
превратился в стремительно летящий
"снаряд" в случае резкого торможения.
После снятия детского кресла верните
подголовник на место.
Page 136 of 192
134
Перевозка детей
КРЕПЛЕНИЯ "ISOFIX"
Чтобы ее закрепить:
- снимите и уберите подголовник
перед тем как установить на этом
месте детское кресло (установите его
обратно после снятия детского кресла),
- протяните лямку детского кресла
назад через верх спинки сиденья так,
чтобы она прошла посередине между
стержнями подголовника,
- зацепите верхнюю лямку за заднюю
проушину,
- натяните верхнюю лямку. Ваш автомобиль сертифицирован в
соответствии с последними нормативами,
предъявляемыми к системе ISOFIX.
Конструктивно они состоят из трех проушин,
имеющихся на задних боковых сиденьях:
- двух передних проушин, расположенных
между спинкой и подушкой штатного
сиденья автомобиля,
- задней проушины, служащей для
крепления верхней лямки TOP TETHER.
Конструкция
замков ISOFIX обеспечивает
надежную, прочную и быструю установку
кресла для перевозки ребенка в Вашем
автомобиле.
Детские кресла ISOFIX оборудованы двумя
замками, легко входящими в зацепление с
двумя передними проушинами.
Некоторые из них оборудованы также верхней
лямкой, которая крепится к задней проушине.
Небрежная установка детского
кресла в автомобиле снижает
надежность защиты ребенка
в случае
столкновения. Строго соблюдайте
предписания по монтажу, содержащиеся
в руководстве, приложенном к детскому
креслу.
О возможности установки детских
кресел "ISOFIX" в своем автомобиле
читайте в сводной таблице.
Page 137 of 192
135
5
СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перевозка детей
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
(типоразмер E
)
Группа 0+: до 13 кг
Устанавливается "спинкой вперед" на базе ISOFIX, которая цепляется за кольца A
.
Стойку базы ISOFIX следует отрегулировать по высоте так,
чтобы она опиралась на пол.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(типоразмер B1
)
Группа 1: от 9 до 18 кг
Устанавливается "лицом вперед".
Оснащается верхней
лямкой, цепляющейся за верхнее кольцо ISOFIX,
называемой TOP TETHER.
Позволяет перевозить ребенка в трех положениях: сидячем, полулежачем и лежачем.
Это кресло можно устанавливать и на сиденьях, не оборудованных креплениями ISOFIX.
В этом случае следует обязательно прикреплять его к штатному сиденью автомобиля трехточечным ремнем безопасности.
При установке детского кресла выполняйте указания, содержащиеся в
инструкции его изготовителя.
ДЕТСКОЕ КРЕСЛО ISOFIX, РЕКОМЕНДОВАННОЕ PEUGEOT И
СЕРТИФИЦИРОВАННОЕ ДЛЯ ВАШЕГО АВТОМОБИЛЯ "КОМБИ"
Page 138 of 192
136
Перевозка детей
СВОДНАЯ ТАБЛИЦА РАЗМЕЩЕНИЯ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ ISOFIX (ВЕРСИЯ "КОМБИ")
В соответствии с европейской регламентацией приведенная здесь таблица дает представление о возможности размещения детских
кресел ISOFIX на штатных сиденьях автомобиля, оборудованных замками ISOFIX.
Типоразмер универсальных и полууниверсальных детских кресел ISOFIX, обозначаемый буквами от A
до G
, указывается на самом
кресле рядом с логотипом ISOFIX.
IUF:
сиденье, адаптированное для установки детского кресла I
sofix U
niversel для
перевозки в положении "Лицом вперед",
закрепляемого верхней лямкой "Top Tether".
IL-SU:
сиденье, адаптированное для установки полууниверсального детского кресла I
sofix S
emi- U
niversel для перевозки:
- "спиной вперед", оборудованного верхней лямкой "Top Tether" или опорной стойкой,
- "лицом вперед" (с опорной стойкой).
О креплении верхней лямки "Top Tether" читайте в гл. "Крепления ISOFIX".
X:
место не
оборудовано под установку кресла ISOFIX, относящегося к указанному типоразмеру.
Вес ребенка
/примерный возраст
Менее 10 кг
(группа 0)
До 6 месяцев
Менее 10 кг
(группа 0)
Менее 13 кг
(группа 0+)
До 1 года
От 9 до 18 кг (группа 1)
От 1 до 3 лет
Тип кресла ISOFIX
Колыбель*
"спиной вперед"
"спиной
вперед"
"лицом вперед"
Типоразмер ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Детские кресла ISOFIX универсальные
и полууниверсальные размещаемые на
задних боковых сиденьях
X
IL-SU
IL-SU
IUF
*
Люльки и "автомобильные" кроватки запрещается устанавливать на переднем сиденье.
Page 139 of 192
137
6
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Буксировка прицепа
БУКСИРОВКА ПРИЦЕПА, ТРЕЙЛЕРА...
Рекомендации по вождению
Вентилятор системы охлаждения двигателя
приводится в действие электродвигателем, поэтому
его охлаждающая способность не зависит от режима
работы двигателя автомобиля.
В связи с этим, для понижения температуры двигателя
используйте повышенные передачи, позволяющие
уменьшать частоту вращения коленчатого вала и
снижать скорость движения автомобиля.
В любом случае внимательно следите за
температурой охлаждающей жидкости.
Буксируемый автомобиль должен
катиться свободно, т.е. на нейтральной
передаче.
Охлаждение двигателя:
при буксировке
прицепа в гору повышается температура
охлаждающей жидкости.
Page 140 of 192
138
Буксировка прицепа
При эксплуатации в особо тяжелых
условиях (например, при буксировке
прицепа, с которым полная масса
автопоезда близка к предельно допустимой,
в жару, на затяжном подъеме) в двигателе
срабатывает автоматическое устройство
компенсации потерь мощности. В подобных
случаях автоматическое отключение
системы кондиционирования позволяет
получить прирост мощности.
В случае загорания сигнализатора
опасного
повышения температуры
охлаждающей жидкости
остановитесь и выключите
зажигание, как только это позволят
условия движения.
См. раздел 7, гл. "Уровни".
Шины:
проверьте давление воздуха
в шинах автомобиля (см. раздел 7, гл.
"Идентификационные данные") и прицепа
и доведите его до рекомендованных
значений.
Тормоза:
при буксировке прицепа
тормозной путь увеличивается. Всегда
двигайтесь
с умеренной скоростью,
своевременно переходите на низшие
передачи. При торможении плавно
нажимайте на педаль тормоза. Избегайте
резких торможений.
Боковой ветер:
при буксировке прицепа
чувствительность к боковому ветру увеличивается.
Водите автомобиль плавно, с умеренной скоростью.
ABS:
система действует только на колеса
автомобиля, но не на прицеп.
Система помощи при парковке
задним ходом:
отключается
автоматически, если автомобиль
буксирует оригинальный прицеп
PEUGEOT (см. разд. 3, гл. "Система
помощи при парковке задним ходом").
Тягово-сцепное устройство
Мы рекомендуем устанавливать тягово-
сцепные устройства и электропроводку
только оригинального производства
компании PEUGEOT, поскольку они
были созданы и испытаны еще на
стадии разработки Вашего автомобиля и
доверять их монтаж только специалистам
сервисной сети PEUGEOT или
специализированного техцентра.
В случае монтажа тягово-сцепного
устройства не в сервисной сети
PEUGEOT необходимо использовать
только расположенную в
задней части
автомобиля заводскую разводку и строго
придерживаться указаний изготовителя
автомобиля.
Расположенные сзади датчики
автоматически отключаются при включении
электрического жгута прицепа в розетку
буксирного устройства.
При выключении электрического жгута
прицепа из розетки буксирного устройства
датчики вновь становятся активными.
Распределение груза
Гру з на прицепе необходимо распределять
так, чтобы наиболее
тяжелые предметы
находились как можно ближе к его оси и
чтобы нагрузка на буксирное устройство
была близка к максимально допустимой,
но не превышала ее. Поскольку плотность
воздуха с увеличением высоты над уровнем
моря уменьшается, тяговые характеристики
двигателя снижаются. При подъеме на
каждую последующую 1 000 метров массу
буксируемого прицепа следует уменьшать
на 10%.
Подробнее о буксируемых массах
читайте в гл. "Технические характеристики",
а также в сопроводительной документации к
автомобилю (ПТС и др.).