PEUGEOT EXPERT 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 111 of 324

109
Segurança
5Em condições de aderência reduzida
(chuva, neve, gelo preto) o risco de perda
de aderência aumenta. Assim, é importante
para a sua segurança que estes sistemas
permaneçam ativados em quaisquer
condições, particularmente em condições
difíceis.
O funcionamento correto destes
sistemas depende da conformidade das
recomendações do fabricante relativas aos
pneus (pneus e jantes), aos componentes
de travagem e eletrónicos, bem como dos
procedimentos de montagem e de reparação
fornecidos pelos concessionários PEUGEOT.
Para garantir que estes sistemas
permanecem eficientes em condições de
inverno, é recomendável utilizar pneus para
a neve ou para todas as estações. As quatro
rodas devem estar equipadas com os pneus
aprovado para o veículo.
Todas as especificações dos pneus estão
listadas na etiqueta dos pneus/tinta. Para
obter mais informações sobre os Elementos
de identificação, consulte a secção
correspondente.
Sistema de controlo de
tração inteligente
Dependendo da versão, o veículo dispõe de
um sistema de ajuda à condução na neve:
antipatinagem na tração inteligente .
Esta função deteta as situações de fraca
aderência que possam dificultar os arranques
e o avanço do veículo, por exemplo em neve
profunda acabada de cair ou neve compacta.
Nestas situações, o sistema limita a patinagem
das rodas para fornecer a melhor tração e o
controlo da trajetória para o veículo.
Numa estrada com pouca aderência, é
fortemente recomendada a utilização de
pneus de neve.
Controlo de estabilidade do
reboque (TSA)
Em situação de reboque, este sistema permite
reduzir os riscos de guinada do veículo e do
reboque.
Funcionamento
O sistema é ativado automaticamente ao ligar a
ignição.
O sistema eletrónico de controlo de estabilidade
(ESC) deve estar a funcionar corretamente.
A velocidade do veículo deve situar-se entre 60
e 160 km/h.
Se o sistema detetar que o reboque está
a agitar, aplica o travão para estabilizar o
reboque e reduz a potência do motor, se
necessário, para reduzir a velocidade do motor
(indicado pela intermitência desta luz avisadora
no quadro de bordo e pelo acendimento das
luzes de travagem).
Para obter informações sobre pesos e cargas
rebocáveis, consulte a secção Dados técnicos
do motor e cargas rebocáveis ou o certificado
de matrícula do veículo.
Para garantir uma condução segura com um
dispositivo de reboque , consulte a secção
correspondente.
Anomalia
Em caso de problema de funcionamento,
esta luz avisadora acende-se no quadro
de bordo, acompanhada de uma mensagem e
um sinal sonoro.
Para continuar a rebocar um reboque, reduza a
velocidade e conduza com cuidado!
Solicitar a verificação por parte do
concessionário PEUGEOT ou por um Reparador
Autorizado.
O sistema de controlo de estabilidade do
reboque fornece uma funcionalidade de
segurança adicional em condições normais
de condução se forem respeitadas as
recomendações de utilização de reboques e
legislação em vigor no seu país. Não deve
encorajar o condutor a correr riscos
adicionais, como utilizar um reboque em
condições de funcionamento inadequadas
(por exemplo, excesso de carga, excesso de
carga máxima no eixo dianteiro, pneus gastos
ou pouco cheios, sistema de travagem com

Page 112 of 324

11 0
Segurança
dos travões em caso de mudança involuntária
da trajetória.
Estes sistemas reativam-se automaticamente
a partir de 50 km/h ou sempre que ligue a
ignição.
Recomendações
O seu veículo está principalmente
concebido para circular em estradas
alcatroadas, mas permite utilizar
ocasionalmente outras vias menos
adequadas.
No entanto, não permite a condução todo-o-
terreno como:
– a passagem e condução em terrenos que
podem danificar a carroçaria ou arrancar
componentes (tubo de combustível,
arrefecedor de combustível, etc.) devido a
obstáculos ou pedras em particular,
– andar em terrenos com fortes declives e
aderência reduzida,
– atravessar um curso de água.
Cintos de segurança
Enrolador
Os cintos de segurança estão equipados com
um enrolador que permite o ajuste automático
do comprimento do cinto à morfologia do
utilizador. O cinto de segurança regressa
automaticamente à sua posição original quando
não estiver a ser utilizado.
defeito) ou condução com excesso de
velocidade.
Em determinadas situações, o sistema
pode não detetar guinadas do reboque, em
especial com um reboque ligeiro.
Em condução em piso escorregadio ou
degradado, o sistema não consegue impedir
uma guinada repentina do reboque.
Advanced Grip Control
(Dependendo da versão)
Sistema antipatinagem na tração específico
e patenteado que melhora o desempenho de
condução na neve, lama e areia.
Este sistema, otimizado para funcionamento
em várias condições, permite manobrar nas
condições mais escorregadias (que ocorrem
durante a utilização normal do passageiro).
Quando está associado aos pneus para todas
as estações Peak Mountain Snow Flake,
este sistema oferece um compromisso entre
segurança, aderência e desempenho de
condução.
O pedal do acelerador deve ser suficiente para
que o sistema possa explorar a potência do
motor. É perfeitamente normal que se verifiquem
fases de funcionamento com um regime do
motor elevado.
Um seletor de cinco posições permite escolher o
modo de regulação adequado às condições de
circulação que possa encontrar.
Uma luz indicadora associada a cada modo
acende-se, acompanhada pela apresentação de
uma mensagem para confirmar a sua escolha.
Modos de funcionamento



Standard (ESC)
Este modo está calibrado para um nível
de patinagem fraco, baseado em
diferentes níveis de aderência que se costumam
encontrar na estrada.
Cada vez que a ignição é desligada, o
sistema repõe automaticamente este
modo.
Neve
Este modo adapta a respetiva estratégia
às condições de aderência encontradas
por cada uma das rodas dianteiras aquando do
arranque.
(modo ativo até 80
km/h)
Todo-o-terreno (lama, erva húmida,
etc.)
Este modo autoriza, aquando do
arranque, bastante patinagem na roda
com menos aderência para favorecer a
evacuação da lama e recuperar a aderência.
Paralelamente, a roda com mais aderência é
controlada de modo a transmitir o máximo de
binário possível.
Em fase de movimentação, o sistema otimiza a
patinagem para responder da melhor maneira
possível às solicitações do condutor.
(modo ativo até 50
km/h)
Areia
Este modo permite pouca patinagem nas
duas rodas motrizes em simultâneo para
permitir que o veículo avance e limitar os riscos
de ficar atolado na areia.
(modo ativo até 120
km/h)
Na areia, não use os outros modos, pois
pode atolar o veículo.
É possível desativar os sistemas ASR e
DSC rodando o botão para a posição
"OFF ".
Os sistemas ASR e DSC deixam de
intervir no funcionamento do motor ou

Page 113 of 324

111
Segurança
5dos travões em caso de mudança involuntária
da trajetória.
Estes sistemas reativam-se automaticamente
a partir de 50 km/h ou sempre que ligue a
ignição.
Recomendações
O seu veículo está principalmente
concebido para circular em estradas
alcatroadas, mas permite utilizar
ocasionalmente outras vias menos
adequadas.
No entanto, não permite a condução todo-o-
terreno como:


a passagem e condução em terrenos que
podem danificar a carroçaria ou arrancar
componentes (tubo de combustível,
arrefecedor de combustível, etc.) devido a
obstáculos ou pedras em particular

,


andar em terrenos com fortes declives e
aderência reduzida,



atravessar um curso de água.
Cintos de segurança
Enrolador
Os cintos de segurança estão equipados com
um enrolador que permite o ajuste automático
do comprimento do cinto à morfologia do
utilizador. O cinto de segurança regressa
automaticamente à sua posição original quando
não estiver a ser utilizado.
Os enroladores encontram-se equipados com
um dispositivo que trava automaticamente
o cinto em caso de colisão ou travagem de
emergência ou se o veículo capotar. É possível
desbloquear o dispositivo puxando o cinto
com força e soltando-o para que se enrole
ligeiramente.
Pré-tensionamento pirotécnico
Este sistema permite melhorar a segurança em
caso de colisões frontais e laterais.
Dependendo da gravidade da colisão, o
sistema de pretensão pirotécnica aperta
instantaneamente os cintos de segurança sobre
o corpo dos ocupantes.
Os cintos com pré-tensionamento pirotécnico
são ativados ao ligar a ignição.
Limitador de esforço
Este sistema atenua a pressão do cinto
de segurança contra o tórax do ocupante,
melhorando deste modo o nível de proteção.
Em caso de colisão
Em função da natureza e da gravidade
das colisões, o dispositivo pirotécnico pode
acionar-se antes e independentemente do
acionamento dos airbags. O acionamento dos
pré-tensores é acompanhado por uma ligeira
libertação de fumo inofensivo e por um ruído,
devido à ativação do cartucho pirotécnico
integrado no sistema.
De qualquer forma, a luz avisadora do airbag
acende-se.
Após uma colisão, solicite a verificação
do sistema do cinto de segurança e,
se necessário, a substituição por um
concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
Cintos de segurança
dianteiros


Os cintos de segurança dianteiros estão
equipados com um sistema de pretensão
pirotécnica e de limitação de força.

Page 114 of 324

11 2
Segurança
Este sistema permite melhorar a segurança dos
bancos dianteiros em caso de colisões frontais
e laterais.
Dependendo da gravidade da colisão, o
sistema de pretensão pirotécnica aperta
instantaneamente os cintos de segurança sobre
o corpo dos ocupantes.
Os cintos com pré-tensionamento pirotécnico
são ativados ao ligar a ignição.
O sistema de limitação de força atenua a
pressão do cinto de segurança contra o tórax do
ocupante, melhorando deste modo o nível de
proteção.
Trancamento

â–º Puxe o cinto de segurança e, em seguida,
introduza a lingueta no fecho.
â–º

V
erifique se o cinto de segurança está preso
corretamente puxando o mesmo.
Destrancamento
â–º Carregue no botão vermelho no fecho.
â–º Acompanhe o enrolamento do cinto de
segurança.
Regulação da altura

â–º Para fazer descer o ponto de fixação,
deslocando o comando A
para baixo, faça
deslizar o conjunto para baixo para a posição
pretendida.
â–º

Para fazer subir o ponto de fixação, faça
deslizar o conjunto para cima para a posição
pretendida.
A parte superior do cinto de segurança deve ficar colocada junto ao ombro.
Banco dianteiro de 2 lugares

Se o seu veículo estiver equipado com um
banco dianteiro, coloque o cinto de segurança
correto na caixa de bloqueio certa.
Não inverter o cinto de segurança ou a fivela
do cinto do condutor com a fivela ou o cinto de
segurança do banco central.
Cintos de segurança
traseiros



Page 115 of 324

11 3
Segurança
5Um banco de 3 lugares (banco monobloco ou
banco 1/3 dividido - banco 2/3) está equipado
com cintos de segurança de três pontos e
enroladores nos bancos exteriores.
O lugar central tem um guia e um enrolador de
cinto de segurança, fixos nas costas do banco.
Os enroladores dos cintos de segurança nos
lugares laterais na 2.ª fila estão equipados com
um sistema de limitação de força.
Os lugares de 3.ª fila estão equipados com
cintos de segurança de três pontos de fixação e
enroladores.
Para as 2.ª e 3.ª filas, certifique-se de
que coloca o cinto de segurança na
lingueta do fecho correspondente.
Não troque o cinto ou a caixa de trancamento
dos lugares laterais com a caixa de
trancamento ou o cinto do lugar central.
Evite prender a correia do cinto de segurança
central quando rebater os bancos laterais ou
colocar as costas do banco na posição de
mesa.
Após rebatimento ou deslocação de um
banco ou do banco traseiro, assegure-se
de que o cinto de segurança está enrolado
corretamente e que a lingueta do fecho está
preparada para receber o fecho.
Quando retirar/encaixar os bancos exteriores
ou quando aceder à 3.ª fila, evite prender o
cinto central.
Com bancos individuais
Allure, Business VIP


Estão equipados com cintos de segurança
de três pontos com as respetivas guias e
enroladores de cinto de segurança integrados
nas costas do banco.
Luzes avisadoras do(s)
cinto(s) de segurança
A. Luz avisadora de não colocação/remoção
dos cintos de segurança dianteiros.
B.Luz avisadora de não colocação/remoção do
cinto de segurança esquerdo.
C. Luz avisadora de remoção do cinto de
segurança central (se o veículo estiver
equipado com banco dianteiro de 2 lugares).
D. Luz avisadora de não colocação/remoção
do cinto de segurança direito (se o veículo
estiver equipado com bancos dianteiros
individuais).
Luz avisadora de remoção do cinto de
segurança direito (se o veículo estiver
equipado com banco dianteiro de 2 lugares).
Quando ligar a ignição, uma luz avisadora
acende-se se o cinto de segurança
correspondente não estiver colocado ou for
retirado.
A velocidades de cerca de 20 km/h, a(s) luz(es)
avisadora(s) fica(m) intermitentes durante 2
minutos, acompanhada(s) por um sinal sonoro.
2 minutos depois, a(s) luz(es) avisadora(s)
permanece(m) acesa(s) até que o condutor ou o
passageiro coloque os cintos de segurança.
Conselhos
O condutor deve certificar-se de que os
passageiros utilizam corretamente os
cintos de segurança e que os mesmos estão

Page 116 of 324

11 4
Segurança
A gravidade da colisão depende da natureza
do obstáculo e da velocidade do veículo no
momento do impacto.
Os airbags não funcionam com a
ignição desligada.
Este equipamento é acionado apenas
uma vez. Se ocorrer uma segunda colisão
(aquando do mesmo acidente ou noutro
acidente), o airbag não é novamente
acionado.
Zonas de deteção de colisão
A. Zona de impacto frontal
B. Zona de impacto lateral
Quando um ou mais airbags forem
acionado, a detonação da carga
pirotécnica integrada no sistema faz um ruído
e liberta uma pequena quantidade de fumo.
Este fumo não é nocivo, mas pode revelar-se
irritante para as pessoas sensíveis.
O ruído da detonação associado ao
acionamento de um airbag pode provocar
uma ligeira diminuição da capacidade
auditiva durante um breve período.
bem colocados antes de colocar o veículo em
movimento.
Onde quer que esteja sentado no veículo,
deve apertar sempre o cinto de segurança,
mesmo que sejam trajetos curtos.
Não inverta as linguetas do fecho dos
cintos de segurança, porque desempenham
corretamente a sua função.
Para garantir o funcionamento adequado
das linguetas do fecho do cinto, assegure-se
de que não existem objetos estranhos (por
exemplo, uma moeda) antes de fechar.
Antes e após a utilização, assegure-se de
que o cinto de segurança está corretamente
enrolado.
Depois de rebater ou mudar um banco ou o
banco traseiro de lugar, assegure-se de que
o cinto de segurança se encontra na posição
correta e devidamente enrolado.
Instalação
A parte inferior da correia deve estar
posicionada o mais abaixo possível sobre a
bacia.
A parte superior deve estar posicionada na
parte côncava do ombro.
Para ser eficaz, um cinto de segurança:


deve ser apertado o mais perto possível
do corpo.



deve ser puxado para a frente por um
movimento regular

, verificando que não fica
enrolado.
– só deve ser utilizado para prender uma
pessoa.


não deve apresentar rasgões ou sinais de
desgaste.



não deve ser alterado ou modificado para
não afetar o desempenho.
Recomendações para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças
adequada se o passageiro tiver menos de 12
anos ou medir menos de um 1,5 metros.
Nunca utilize o mesmo cinto de segurança
para várias crianças.
Nunca transporte uma criança no colo.
Para obter mais informações sobre as
Cadeiras para crianças , consulte a secção
correspondente.
Manutenção
De acordo com as regras de segurança
em vigor, para qualquer reparação nos
cintos de segurança do seu veículo, dirija-se
a uma oficina autorizada que possua as
competências e o equipamento necessários,
os quais o concessionário PEUGEOT pode
fornecer.
Solicite a verificação periódica dos seus
cintos de segurança por um concessionário
PEUGEOT ou por uma oficina autorizada,
especialmente se os cintos apresentarem
sinais de deterioração.
Limpe os cintos de segurança com água e
sabão ou um produto de limpeza para têxteis
vendido pelos concessionários PEUGEOT.
Airbags
Informações gerais
Sistema concebido para contribuir para o reforço
da segurança dos ocupantes dos bancos
dianteiros e dos bancos traseiros laterais
em caso de colisões violentas. Os airbags
complementam a ação dos cintos de segurança
equipados com um sistema de limitação de
força.
Os sensores eletrónicos registam e analisam
os embates frontais e laterais nas zonas de
deteção de colisões:


Em caso de colisão violenta, os airbags são
acionados instantaneamente e contribuem
para proteger melhor os ocupantes do veículo;
imediatamente após a colisão, os airbags são
rapidamente esvaziados para não perturbar
a visibilidade, nem a eventual saída dos
ocupantes.



Na eventualidade de impacto ligeira,
impacto traseiro e em determinadas situações
de capotagem, os airbags podem não ser
acionados; a única proteção nestas situações é
o cinto de segurança.

Page 117 of 324

11 5
Segurança
5A gravidade da colisão depende da natureza
do obstáculo e da velocidade do veículo no
momento do impacto.
Os airbags não funcionam com a
ignição desligada.
Este equipamento é acionado apenas
uma vez. Se ocorrer uma segunda colisão
(aquando do mesmo acidente ou noutro
acidente), o airbag não é novamente
acionado.
Zonas de deteção de colisão
A. Zona de impacto frontal
B. Zona de impacto lateral
Quando um ou mais airbags forem
acionado, a detonação da carga
pirotécnica integrada no sistema faz um ruído
e liberta uma pequena quantidade de fumo.
Este fumo não é nocivo, mas pode revelar-se
irritante para as pessoas sensíveis.
O ruído da detonação associado ao
acionamento de um airbag pode provocar
uma ligeira diminuição da capacidade
auditiva durante um breve período.
Airbags frontais

Sistema que protege o condutor e o passageiro
dianteiro no caso de impacto dianteiro grave,
limitando o risco de ferimentos na cabeça e no
peito.
O airbag do condutor está integrado no centro
do volante; o airbag do passageiro dianteiro
encontra-se no painel de bordo por cima do
porta-luvas.
Ativação
Os airbags são acionados, exceto se o airbag
dianteiro de passageiro estiver desativado, em
caso de uma colisão frontal violenta aplicada em
toda ou parte da zona de impacto frontal A, no
eixo longitudinal do veículo num plano horizontal
e no sentido da parte da frente para a traseira
do veículo.
O airbag dianteiro interpõe-se entre o tórax
e a cabeça do ocupante dianteiro do veículo
e o volante, do lado do condutor, e o painel
de bordo, do lado do(s) passageiro(s), para
amortecer a sua projeção para a frente.


Durante a condução, mantenha o
porta-objetos fechado. Caso contrário,
poderá provocar lesões em caso de acidente
ou de travagem brusca.

Page 118 of 324

11 6
Segurança
gases quentes através dos orifícios previstos
para o efeito.
Depois de um acidente ou do roubo do
veículo, solicite a verificação dos sistemas
dos airbags.
Qualquer intervenção deve ser realizada
exclusivamente por um concessionário
PEUGEOT ou um Reparador Autorizado.
Airbags frontais
Não conduza agarrando o volante pelos
seus raios ou deixando as mãos sobre a
caixa central do volante.
Os passageiros nunca deverão colocar os
pés no painel de bordo.
Não fume, porque o acionamento dos airbags
pode provocar queimaduras ou riscos de
ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante
a impactos violentos.
Não fixe nem cole nada no volante nem
no painel de bordo, esta situação poderá
ocasionar ferimentos com o acionamento dos
airbags.
Airbags laterais
Utilize apenas as coberturas de bancos
aprovadas que sejam compatíveis com o
acionamento destes airbags. Para conhecer a
gama de coberturas de bancos adequadas ao
seu veículo, contacte a rede PEUGEOT.
Airbags laterais

Se estiver instalado no seu veículo, este sistema
protege o condutor e o passageiro dianteiro na
eventualidade de um impacto lateral grave de
modo a limitar o risco de ferimentos no peito,
entre o abdómen e a cabeça.
Cada airbag lateral está integrado na armação
das costas do banco, do lado da porta.
Acionamento
Os airbags disparam unilateralmente em caso
de colisão lateral violenta aplicada na totalidade
ou em parte da zona de impacto lateral,
perpendicularmente ao eixo longitudinal do
veículo num plano horizontal e do exterior para o
interior do veículo.
O airbag lateral enche-se entre o abdómen e a
cabeça do passageiro dianteiro e o painel de
acabamento da porta associada.
Airbags de cortina (2.ª e 3.ª filas)
Active, Allure, Business VIP
Se estiver instalado no veículo, este sistema
contribui para reforçar a proteção dos
passageiros (exceto dos passageiros nos
bancos centrais) para limitar os riscos de
traumatismos na parte lateral da cabeça em
caso de colisão lateral violenta.
Cada airbag de cortina está integrado nos
pilares e na parte superior do habitáculo.
Acionamento
Os airbags disparam unilateralmente em caso
de colisão lateral violenta aplicada na totalidade
ou em parte da zona de impacto lateral,
perpendicularmente ao eixo longitudinal do
veículo num plano horizontal e do exterior para o
interior do veículo.
O airbag de cortina interpõe-se entre o
passageiro traseiro exterior e os vidros.
Avaria
Em caso de anomalia de funcionamento,
esta luz avisadora acende-se no quadro
de bordo. Contacte um concessionário
PEUGEOT ou uma oficina autorizada para
verificar o sistema.
Os airbags podem não ser acionados em caso
de colisão violenta.
Aquando de uma colisão ou de um encosto ligeiro na zona lateral do veículo
ou em caso de capotamento, é possível que
o airbag não seja ativado.
Aquando de uma colisão na traseira ou na
dianteira, nenhum dos airbags laterais é
acionado.
Conselhos
Para que os airbags sejam totalmente
eficazes, respeite as recomendações
de segurança indicadas em seguida.
Sente-se de forma normal e direita no banco.
Aperte o cinto de segurança e coloque-o
corretamente.
Não coloque qualquer objeto entre os
passageiros e os airbags (por exemplo,
crianças, animais, objetos), não fixe ou
encaixe qualquer objeto perto ou no trajeto
dos airbags, porque pode causar ferimentos
se forem acionados.
Nunca modifique a definição de origem do
veículo, principalmente na zona diretamente
adjacente aos airbags.
Mesmo cumprindo todas as precauções
indicadas, não fica excluído o risco de
ferimentos ou ligeiras queimaduras na
cabeça, no peito ou nos braços aquando da
insuflação de um airbag. Com efeito, o saco
enche-se de forma quase instantânea (alguns
milissegundos) e, em seguida, esvazia-se no
mesmo espaço de tempo, descarregando os

Page 119 of 324

11 7
Segurança
5gases quentes através dos orifícios previstos
para o efeito.
Depois de um acidente ou do roubo do
veículo, solicite a verificação dos sistemas
dos airbags.
Qualquer intervenção deve ser realizada
exclusivamente por um concessionário
PEUGEOT ou um Reparador Autorizado.
Airbags frontais
Não conduza agarrando o volante pelos
seus raios ou deixando as mãos sobre a
caixa central do volante.
Os passageiros nunca deverão colocar os
pés no painel de bordo.
Não fume, porque o acionamento dos airbags
pode provocar queimaduras ou riscos de
ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante
a impactos violentos.
Não fixe nem cole nada no volante nem
no painel de bordo, esta situação poderá
ocasionar ferimentos com o acionamento dos
airbags.
Airbags laterais
Utilize apenas as coberturas de bancos
aprovadas que sejam compatíveis com o
acionamento destes airbags. Para conhecer a
gama de coberturas de bancos adequadas ao
seu veículo, contacte a rede PEUGEOT.
Não prenda ou fixe qualquer objeto às costas
do banco (por exemplo, roupa) uma vez
que pode causar ferimentos no tórax ou nos
braços quando o airbag é acionado.
Não se sente com o tronco mais perto da
porta do que o necessário.
Os painéis das portas dianteiras do veículo
possuem sensores de embate laterais.
Uma porta danificada ou qualquer
intervenção não-conforme (alteração ou
reparação) nas portas dianteiras ou na sua
guarnição interior pode comprometer o
funcionamento dos sensores – risco de mau
funcionamento dos airbags laterais!
Qualquer intervenção deve ser realizada
exclusivamente por um concessionário
PEUGEOT ou um Reparador Autorizado.
Active, Allure, Business VIP
Airbags de cortina
Não prenda nem fixe nada no tejadilho,
uma vez que isso pode causar ferimentos
na cabeça quando o airbag de cortina é
acionado.
Não retire os manípulos de preensão
instalados no teto, porque ajudam a fixar os
airbags de cortina.
Cadeiras para crianças
A legislação sobre o transporte de crianças é específica para cada país.
Consulte a legislação em vigor no seu país.
Para proporcionar a máxima segurança, deve
respeitar as seguintes instruções:


em conformidade com a regulamentação
europeia, todas as crianças com 12 anos
ou menos, ou com uma altura inferior a um
metro e cinquenta, têm de ser transportadas
em cadeiras para crianças homologadas e
adaptadas ao seu peso

, nos lugares equipados
com cinto de segurança ou fixações ISOFIX,


Estatisticamente, os lugares mais seguros
para o transporte das crianças são os
bancos traseiros do veículo.



Uma criança com menos de 9 kg deve ser
obrigatoriamente transportada na posição
“de costas para a estrada”, tanto à frente
como atrás.
Recomenda-se que as crianças viagem
nos bancos traseiros do veículo:


"de costas para a estrada " até aos 3
anos,


"de frente para a estrada " a partir dos 3
anos.

Page 120 of 324

11 8
Segurança
Assegure-se de que o cinto de segurança está bem apertado.
Para as cadeiras para crianças com suporte,
assegure-se de que este se encontra em
contacto com o solo de forma firme e estável.
Se necessário, ajuste o banco do passageiro
dianteiro do veículo.
3.ª fila

Se uma cadeira para crianças estiver instalada
num banco do passageiro na terceira fila,
avance os bancos na segunda fila e endireite
os encostos do banco para que a cadeira para
crianças e as pernas da criança não toquem na
segunda fila.
Cadeira para crianças na
parte dianteira do veículo


â–º Regule o banco do passageiro para a
posição mais alta e posição longitudinal
traseira máxima , com as costas do banco
direitas.
Assegure-se de que o cinto de segurança está bem colocado e bem
apertado.
Para as cadeiras para crianças com suporte,
assegure-se de que este se encontra em
contacto com o solo de forma firme e estável.
Conselhos
A instalação incorreta de uma cadeira para crianças compromete a segurança
da criança em caso de acidente.
Certifique-se de que não há um cinto de
segurança ou uma fivela do cinto por baixo
da cadeira para crianças, pois isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Lembre-se de colocar os cintos de segurança
ou os cintos das cadeiras para crianças
limitando ao máximo as folgas relativamente
ao corpo da criança, mesmo para trajetos
curtos.
Ao instalar uma cadeira para crianças com
o cinto de segurança, verifique que este se
encontra bem apertado na cadeira e que
mantém firmemente a cadeira no banco
do veículo. Se o banco do passageiro for
regulável, avance-o se necessário.
Retire o encosto de cabeça antes de
instalar uma cadeira para crianças com
costas num lugar do passageiro.
Certifique-se de que o encosto de cabeça
está bem arrumado ou fixo para prevenir que
seja projetado do veículo no caso de uma
travagem brusca. Volte a montar o encosto
de cabeça quando retirar a cadeira para
crianças.
Instalação de uma elevação
A parte torácica do cinto de segurança
deve estar posicionada sobre o ombro da
criança sem tocar no pescoço.
Verifique se a parte abdominal do cinto de
segurança passa corretamente sobre as
coxas da criança.
Use um assento elevatório com costas
equipado com uma guia para o cinto ao nível
do ombro.
Proteções complementares
Para impedir a abertura acidental das
portas e dos vidros traseiros, utilize o “fecho
de segurança para crianças”.
Assegure-se de que não abre mais de um
terço da superfície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas de ocultação
laterais nos vidros traseiros.
Por motivos de segurança, nunca deixe:


uma criança sozinha e sem vigilância no
interior do veículo,



uma criança ou um animal dentro de
um veículo exposto ao sol, com as janelas
fechadas,



as chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Cadeira para crianças na
parte de trás do veículo
2.ª fila

Virada para a frente ou virada para trás




â–º Avance o banco dianteiro do veículo para
a frente e endireite os encostos do banco para
que as pernas da criança no banco virado para a
frente ou virado para trás não toquem no banco
dianteiro do veículo.
â–º
V
erifique se os encostos do banco da cadeira
para crianças virada para a frente estão o
mais próximo possível do encosto do banco do
veículo e, se possível, entrem em contacto com
o banco.
â–º

Regule o banco traseiro para a posição
longitudinal traseira máxima, com o encosto do
banco direito.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 330 next >