Peugeot Expert VU 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Page 181 of 520
179
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Sécurité
Page 182 of 520
180
Sièges enfants recommandés par PEUGEOT
PEUGEOT propose une gamme de sièges enfants référencés se fixant à l'aide d'une ceinture de sécurité trois points.
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus" S'installe dos à la route.
Sécurité
Page 183 of 520
181
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du véhicule.
L'enfant est retenu par la ceinture de sécurité. L6
"BOOSTER GR ACO"
L'enfant est retenu par la ceinture de sécurité.
5
Sécurité
Page 184 of 520
182
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec
une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l'enfant et de la place dans le véhicule :Places Poids de l'enfant et âge indicatif
Inférieur à 13 kg (groupes 0 (b) e t 0 +)
Jusqu'à ≈ 1 an De 9 à 18 kg
(g r o u p e 1)
De 1 à ≈ 3 ans De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans De 22 à 36 kg
(groupe 3)
De 6 à ≈ 10 ans
Cabine / Rang 1 (c) (d) Avec siège
individuel, place passager U
UUU
Avec banquette, place latérale U
UUU
Avec banquette, place centrale X
XXX
Rang 2 (e) Place latérale
gauche -
*
Place centrale -*
Place latérale droite -
*
Emplacement des sièges enfants attachés avec la ceinture
de sécurité
* En cours d'homologation.
Sécurité
Page 185 of 520
183
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les véhicules
avec la ceinture de sécurité.
(b)
G
roupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les
nacelles et "lits auto" ne peuvent pas être
installés en place passager avant.
(c)
C
onsultez la législation en vigueur dans
votre pays, avant d'installer votre enfant à
cette place.
(d)
L
orsqu'un siège enfant "dos à la route" est
installé en place passager avant, l'airbag
frontal passager doit impérativement
être neutralisé. Sinon, l'enfant risquerait
d'être gravement blessé ou tué lors du
déploiement de l'airbag.
(e)
P
our installer un siège enfant en place
arrière, avancez les sièges situés devant,
puis redressez le dossier pour laisser
suffisamment de place au siège enfant et
aux jambes de l'enfant. Enlevez et rangez l'appui-tête avant
d'installer un siège enfant avec dossier
à une place passager.
Remettez l'appui-tête en place une fois
que le siège enfant a été retiré.
U
P lace adaptée à l'installation d'un siège
enfant s'attachant avec la ceinture de
sécurité et homologué en universel "dos à
la route" et /ou "face à la route".
X
P
lace non adaptée à l'installation d'un
siège enfant du groupe de poids indiqué.
5
Sécurité
Page 186 of 520
184
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec
une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l'enfant et de la place dans le véhicule :Places Poids de l'enfant et âge indicatif
Inférieur à 13 kg
(groupes 0 (b) et 0+) Jusqu'à ≈ 1 an De 9 à 18 kg
(g r o u p e 1)
De 1 à ≈ 3 ans De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans De 22 à 36 kg
(groupe 3)
De 6 à ≈ 10 ans
Rang 1 (c) Avec siège
individuel, place
passager avec airbag passager
désactivé " OFF" U
UUU
avec airbag passager activé " ON" X
UFUFUF
Avec
banquette, place
centrale avec airbag passager
désactivé " OFF" X
XXX
avec airbag passager activé " ON" X
XXX
Avec
banquette, place
latérale avec airbag passager
désactivé " OFF" U
UUU
avec airbag passager activé " ON" X
UFUFUF
Rang 2 Place latérale gauche
UUUU
Place centrale UUUU
Place latérale droite UUUU
Rang 3 Place latérale gauche
UUUU
Place centrale UUUU
Place latérale droite UUUU
Sécurité
Page 187 of 520
185
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les véhicules
avec la ceinture de sécurité.
(b)
G
roupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les
nacelles et "lits auto" ne peuvent pas être
installés en place(s) passager(s) avant ou
en places de rang 3.
(c)
C
onsultez la législation en vigueur dans
votre pays, avant d'installer votre enfant à
cette place.
U
P
lace adaptée à l'installation d'un siège
enfant s'attachant avec la ceinture de
sécurité et homologué en universel "dos à
la route" et /ou "face à la route".
UF
P
lace adaptée à l'installation d'un siège
enfant s'attachant avec la ceinture de
sécurité et homologué en universel "face à
la route".
X
P
lace non adaptée à l'installation d'un
siège enfant du groupe de poids indiqué. Remettez l'appui-tête en place une fois
que le siège enfant a été retiré.
5
Sécurité
Page 188 of 520
186
Fixations "ISOFIX"
La mauvaise installation d'un siège
enfant dans un véhicule compromet la
protection de l'enfant en cas d'accident.
Pour connaître les possibilités
d'installation des sièges enfants ISOFIX
dans votre véhicule, consultez le
tableau récapitulatif. Respectez strictement les consignes
de montage indiquées dans la notice
d'installation des sièges enfants.
Votre véhicule a été homologué suivant la
dernière réglementation ISOFIX.
Si votre véhicule en est équipé, les ancrages
ISOFIX réglementaires sont localisés par des
étiquettes.
Il s'agit de trois anneaux pour chaque assise.
-
D
eux anneaux avant A , situés entre le
dossier et l'assise du siège du véhicule,
signalés par un marquage "ISOFIX",
-
S
i votre véhicule en est équipé, un
anneau arrière B , situé derrière le siège
du véhicule, appelé Top Tether, pour la
fixation de la sangle haute, signalé par un
marquage "Top Tether".
Le Top Tether permet de fixer la sangle haute
des sièges enfants qui en sont équipés. En
cas de choc frontal, ce dispositif limite le basculement du siège enfant vers l'avant.
Ce système de fixation ISOFIX vous assure
un montage fiable, solide et rapide, du siège
enfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX sont équipés de
deux verrous qui viennent s'ancrer sur les deux
anneaux avant A
.
Certains sièges enfants disposent également
d'une sangle haute qui vient s'attacher sur
l'anneau arrière B .
Pour fixer le siège enfant au Top Tether :
-
e
nlevez et rangez l'appui-tête avant
d'installer le siège enfant à cette place (le
remettre en place une fois que ce siège
enfant a été retiré),
-
p
assez la sangle du siège enfant derrière
le haut du dossier de siège, en la centrant
entre les orifices de tiges d'appui-tête, -
f
ixez l'attache de la sangle haute à
l'anneau arrière B ,
-
t
endez la sangle haute.
Sécurité
Page 189 of 520
187
Sièges enfants ISOFIX recommandés par PEUGEOT
PEUGEOT vous propose une gamme de sièges enfants ISOFIX référencés et homologués pour votre véhicule.
Reportez-vous également à la notice d'installation du fabricant du siège enfant pour connaître les indications d'installation et de retrait du siège.
"RÖMER Baby- Safe Plus" et sa base ISOFIX (classe de taille : E )
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
S'installe "dos à la route" à l'aide d'une base
ISOFIX qui s'accroche aux anneaux A .
La base comporte une béquille, réglable
en hauteur, qui repose sur le plancher du
véhicule.
Ce siège enfant peut également être fixé à
l’aide d'une ceinture de sécurité. Dans ce
cas, seule la coque est utilisée et attachée
au siège du véhicule par la ceinture de
sécurité trois points. "RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(classe de taille : B1 )
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
S'installe uniquement "face à la route".
S'accroche aux anneaux A , ainsi qu'à
l'anneau B , appelé TOP TETHER, à l'aide
d'une sangle haute.
3 positions d'inclinaison de la coque : assise,
repos et allongée.
Ce siège enfant peut également être utilisé
aux places non équipées d’ancrages ISOFIX.
Dans ce cas, il est obligatoirement attaché
au siège du véhicule par la ceinture de
sécurité trois points. Réglez le siège avant
du véhicule pour que les pieds de l'enfant ne
touchent pas le dossier.
5
Sécurité
Page 190 of 520
188
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants ISOFIX aux
places équipées d'ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre
comprise entre A et G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
Poids de l'enfant / âge indicatif
Inférieur à 10 kg (groupe 0)
Jusqu'à environ 6 mois Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg (groupe 0+)
Jusqu'à environ 1 an De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIX Nacelle"dos à la route" "dos à la route" "face à la route"
Classe de taille ISOFIX vF G C D E C D A B B1
Rang 1 Banquette 2 places
Non ISOFIX
Siège individuel Non ISOFIX
Rang 2 avec banquette
2 places en rang 1 Place latérale
gauche -
*
Place centrale Non ISOFIX
Place latérale droite -*
Emplacement des sièges enfants ISOFIX
Sécurité