Peugeot Expert VU 2016 Návod k obsluze (in Czech)

Page 181 of 520

179
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Expert_cs_Chap05_securite_ed01-2016
5
Bezpečnost

Page 182 of 520

180
Expert_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětské autosedačky doporučované PEUGEOT
Společnost PEUGEOT nabízí řadu schválených dětských autosedaček, které se připevňují pomocí tříbodového bezpečnostního pásu ve vozidle.Skupina 0+: od narození do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Montuje se v
poloze „zády ke směru jízdy“.
Bezpečnost

Page 183 of 520

181
Expert_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5

RÖMER KIDFIX XP“.
Může být připevněna do úchytů ISOFIX vozidla.
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem. L6

„BOOSTER GR ACO“
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
5
Bezpečnost

Page 184 of 520

182
Expert_cs_Chap05_securite_ed01-2016
V souladu s evropským nařízením uvádíme v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček, které se upevňují
b ezpečnostním pásem a jsou homologovány pro univerzální použití (a), v závislosti na hmotnosti dítěte a podle místa ve vozidle:
Místo Hmotnost dítěte a přibližný věk
Méně než 13 kg (skupiny 0 (b) a
0+)
A ž do ≈ 1 roku Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 let Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 let Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 let
Kabina / Řada 1 (c) (d) Samostatné
sedadlo, místo spolujezdce U
UUU
Lavice, boční místo U
UUU
Lavice, prostřední místo X
XXX
Řada 2 (e) Boční místo
levé -*
Střední místo -*
Boční místo pravé -
*
Místa pro montáž dětských autosedaček připevněných
bezpečnostním pásem
* V procesu homologace.
Bezpečnost

Page 185 of 520

183
Expert_cs_Chap05_securite_ed01-2016
(a) Univerzální dětská autosedačka: dětská sedačka se může montovat do všech
vozidel s
bezpečnostním pásem.
(b)

S
kupina 0: od narození do 10 kg. Lehátka
a kolébky, určené pro použití ve vozidle,
není možno montovat na místo spolujezdce
vpředu.
(c

N
ež posadíte dítě na toto místo, seznamte
se s
předpisy platnými v dané zemi.
(d)
V p

řípadě montáže dětské autosedačky
v
poloze „zády ke směru jízdy“ na místo
spolujezdce vpředu musí být čelní airbag
spolujezdce vpředu povinně deaktivován.
V
opačném případě riskujete závažné zranění
nebo usmrcení dítěte při rozvinutí airbagu.
(e)

P
ro montáž dětské autosedačky na
zadní místo posuňte sedadlo před ním
a
narovnejte jeho opěradlo, aby zůstal
dostatek místa pro dětskou sedačku a
nohy
dítěte. Před montáží dětské autosedačky
s opěradlem na místo spolujezdce
vyjměte a uložte opěrku hlavy daného
místa.
Po odmontování dětské autosedačky
dejte opěrku hlavy zpět.
U
M ísto uzpůsobené pro montáž dětské
autosedačky připevňované bezpečnostním
pásem, homologované pro univerzální
použití, v poloze „zády ke“ nebo „čelem po
směru jízdy“.
X

M
ísto neuzpůsobené pro montáž dětské
autosedačky uvedené hmotnostní skupiny.
5
Bezpečnost

Page 186 of 520

184
Expert_cs_Chap05_securite_ed01-2016
V souladu s evropskou legislativou uvádíme v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček, které se upevňují
b ezpečnostním pásem a jsou homologovány pro univerzální použití (a), v závislosti na hmotnosti dítěte a podle místa ve vozidle:
Místo Hmotnost dítěte a přibližný věk
Méně než 13 kg
(skupiny 0 (b) a
0+)
A ž do ≈ 1 roku Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 let Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 let Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 let
Řada 1 (c) Samostatné
sedadlo,
spolujezdec
s deaktivovaným airbagem spolujezdce „ OFF“U UUU
s aktivovaným airbagem spolujezdce „ ON
“X UFUFUF
Lavice, střední místo
s deaktivovaným airbagem spolujezdce „ OFF“X XXX
s aktivovaným airbagem spolujezdce „ ON
“X XXX
Lavice,
boční místo
s deaktivovaným airbagem spolujezdce „ OFF“U UUU
s aktivovaným airbagem spolujezdce „ ON
“X UFUFUF
Řada 2 Boční místo levé
UUUU
Střední místo UUUU
Boční místo pravé UUUU
Řada 3 Boční místo levé
UUUU
Střední místo UUUU
Boční místo pravé UUUU
Bezpečnost

Page 187 of 520

185
Expert_cs_Chap05_securite_ed01-2016
(a) Univerzální dětská autosedačka: dětská autosedačka se může montovat do všech
vozidel s
bezpečnostním pásem.
(b)

S
kupina 0: od narození do 10 kg. Lehátka
a
autokolébky není možno montovat na
místo(a) spolujezdce(ů) vpředu nebo na
místa ve 3. řadě.
(c)

N
ež posadíte dítě na toto místo, seznamte
se s
předpisy platnými v dané zemi.
U

M
ísto uzpůsobené pro montáž dětské
autosedačky připevňované bezpečnostním
pásem, homologované pro univerzální
použití, v poloze „zády ke“ nebo „čelem po
směru jízdy“.
UF
M

ísto uzpůsobené pro montáž dětské
autosedačky připevňované bezpečnostním
pásem, homologované pro univerzální
použití, v

p
oloze „čelem po směru jízdy“.
X

M
ísto neuzpůsobené pro montáž dětské
autosedačky uvedené hmotnostní skupiny. Po odmontování dětské autosedačky
namontujte opěrku hlavy zpět.
5
Bezpečnost

Page 188 of 520

186
Expert_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Úchyty „ISOFIX“
Špatná montáž dětské autosedačky
ve vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nehody.
Možnosti umístění dětských
autosedaček ISOFIX, které lze
montovat do Vašeho vozidla, naleznete
v
souhrnné tabulce.
Přesně dodržujte pokyny pro montáž
uvedené v
návodu dodávaném spolu
s
dětskou autosedačkou.
Vaše vozidlo bylo homologováno v

souladu
s

platnými předpisy pro úchyty ISOFIX.
Pokud je jimi Vaše vozidlo vybaveno, předpisové
úchyty ISOFIX jsou označeny štítky.
Jedná se o

tři oka na každém sedadle:
-

D

vě přední oka A , umístěná mezi
opěradlem a

sedákem sedadla vozidla,
označená štítkem „ISOFIX“,
-

P

okud je jím Vaše vozidlo vybaveno, jedno
zadní oko B, umístěné na zadní straně
sedadla vozidla a

nazývané Top Tether,
určené pro připevnění horního popruhu,
označené „TOP TETHER“.
Oko Top Tether slouží pro připevnění horního popruhu
dětských autosedaček, které jím jsou vybaveny.
V
případě čelního nárazu toto zařízení omezí
překlopení dětské autosedačky směrem dopředu.
Upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
autosedačky do vozidla.
Dětské sedačky ISOFIX jsou opatřené dvěma
zámky, které se připevňují k
oběma předním
okům A.
Některé dětské autosedačky mají také horní
popruh, který se připevňuje k
zadnímu oku B.
Pro připevnění dětské autosedačky k
oku Top
Tether:
-

p
řed montáží dětské autosedačky na toto
místo vyjměte a
uložte opěrku hlavy (po
odmontování dětské autosedačky dejte
opěrku hlavy zpět),
-

v
eďte popruh dětské autosedačky přes
horní část opěradla sedadla, vystřeďte jej
mezi otvory pro tyčky opěrky hlavy, -
p řipevněte úchyt horního popruhu
k zadnímu oku B,
-

n
apněte horní popruh.
Bezpečnost

Page 189 of 520

187
Expert_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětské autosedačky ISOFIX doporučené společností PEUGEOT
PEUGEOT Vám nabízí řadu dětských autosedaček ISOFIX homologovaných pro Vaše vozidlo.
Seznamte se rovněž s montážní příručkou výrobce dětské autosedačky, kde jsou uvedeny informace o montáži a demontáži.
„RÖMER Baby- Safe Plus“ se základnou ISOFIX (třída velikosti: E )
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Montuje se v
poloze „zády ke směru jízdy“
pomocí základny ISOFIX, která se kotví do
úchytů A.
Základna obsahuje vzpěru seřizovatelnou na
výšku, která se opírá o
podlahu vozidla.
Tato dětská autosedačka může být rovněž
připevněna pomocí bezpečnostního pásu.
V

takovém případě se používá pouze
skořepina připevněná k
sedadlu vozidla
tříbodovým bezpečnostním pásem. „RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(třída velikosti: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se výhradně v
poloze „čelem po
směru jízdy“.
Připevňuje se k
okům A a k oku B,
nazývanému TOP TETHER, pomocí horního
popruhu.
Skořepina má 3 polohy nastavení sklonu: pro
sezení, odpočinek a
spánek.
Tuto dětskou autosedačku lze rovněž
používat na místech nevybavených úchyty
ISOFIX. V takovém případě musí být
připevněna k
sedadlu vozidla tříbodovým
bezpečnostním pásem. Přední sedadlo
vozidla nastavte tak, aby se nohy dítěte
nedotýkaly jeho opěradla.
5
Bezpečnost

Page 190 of 520

188
Expert_cs_Chap05_securite_ed01-2016
V souladu s evropskou legislativou naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček ISOFIX na místa
v ybavená úchyty ISOFIX ve vozidle.
U univerzálních a
polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky, označovaná písmeny A až G,
uvedena na dětské autosedačce vedle loga ISOFIX.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Méně než 10 kg (skupina 0)
Do přibližně 6
měsícůMéně než 10 kg
(skupina 0)
Méně než 13 kg (skupina 0+)
Do přibližně 1 roku Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od přibližně 1 roku do 3 let
Typ dětské autosedačky ISOFIX Kolébka„ Zády ke směru jízdy“
„ Zády ke směru jízdy“„Čelem po směru jízdy“
Třída velikosti ISOFIX FG C D EC D A B B1
Řada 1 2 místná lavice
Ne ISOFIX
Samostatné sedadlo Ne ISOFIX
Řada 2
2-místnou
lavicí v 1. řadě Boční místo
levé -*
Střední místo Ne ISOFIX
Boční místo pravé -*
Umístění dětských autosedaček ISOFIX
Bezpečnost

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 520 next >