Peugeot iOn 2011 Manual del propietario (in Spanish)

Page 91 of 164

8
!
i
Información práctica
89
Ne recargue la batería sin haber desconectado los terminales. Ne desconecte los terminales si el testigo "Ready" está encendido, ni durante la recarga del vehículo.
Antes de la desconexión
Antes de desconectar la batería, espere 2 minutos después de cor tar el contacto.


Les baterías contienen sustanciasnocivas, como accido sulfúrico y plomo.Éstas deben eliminarse según lasprescripciones legales y en ningún caso deben tirarse junto con los residuos domésticos.
Lleve las baterías gastadas a un punto de recogida adecuado.
)Desconecte el cable del borne (-). )
Levante la tapa de protección del borne (+) 2 . )Afloje la tuerca 3.)Desconecte el cable del borne (+).)Retire la batería. )Recargue la batería respetando las
instrucciones facilitadas por el fabricante
del cargador. )Vuleva a conectar la batería comenzandopor el cable del borne (+).

Después de la reconexión
Después de volver a conectar labatería, ponga el contacto y espere
1 minuto antes de arrancar, parapermitir la inicialización de los sistemas electrónicos. No obstante, si después de esta manipulación subsisten ligerasperturbaciones, consulte en la RedPEUGEOT o en un taller cualificado. Reinicialice usted mismo elautorradio, consultando el capítulocorrespondiente.


Verifique la limpieza de los bornes y los terminales. Si están cubier tos de sulfato (depósito blanquecino o verdoso),desmóntelos y límpielos.

Page 92 of 164

Información práctica
90
El kit se encuentra en el compartimento situado bajo la banqueta trasera, en el lado derecho.
Por tanto, para acceder al kit deberá desmontar el asiento trasero.
Se trata de un sistema completo, compuesto por un compresor y un bote de producto desellado, que permite reparar temporalmenteun neumático, para poder llegar al taller más cercano.
Está previsto para reparar la mayoría de los pinchazos que pueden afectar al neumático,
localizados en la banda de rodadura delneumático.



















Kit de reparación provisional de neumáticos
Acceso al kit

Desmontaje del asiento trasero
)
Tire de los mandos A
hacia delante para desbloquear el asiento.
)
Levante la parte delantera del asiento y
bascule hacia arriba para desmontarlo.

Retirada de la tapa metálica
)Afloje los cuatro tornillos de palometa. )Retire la tapa metálica.
A continuación, trendrá acceso al kit de
reparación.

Page 93 of 164

8
i
!
Información práctica
91
1.Compresor de 12 V con manómetro
integrado, para medir y ajustar la presióndel neumático
Composición del kit
2.Bote de producto de sellado para la
reparación temporal de la rueda
3.Tu b o d e i nyección 4.Tubo de aspiración para retirar el producto de sellado si es necesario
5.Bolsa que contiene un obús de repuesto,
un útil de desmontaje/montaje del obús yun adhesivo de limitación de velocidad
El adhesivo de limitación de velocidaddebe pegarse en el volante del vehículopara recordar que circula con una ruedade uso temporal.

No supere la velocidad de 80 km/hcuando circule con un neumáticoreparado con este kit.

Montaje del asiento trasero
)Vuelva a colocar la tapa metálica.)Apriete los cuatro tornillos de palometa.)Inser te los ganchos metálicos en el respaldo de la banqueta.)Bascule el asiento hacia abajo hasta quese bloquee.
Al volver a montar el asiento, tenga cuidado para no dejar pillados los cierres de los cinturones de seguridad.

Page 94 of 164

!
i
Información práctica
92
Procedimiento de reparación
1. Sellado
)Corte el contacto.)Indique, en el adhesivo de limitación de
velocidad proporcionado, la rueda que
debe repararse
y péguelo en el volante del
vehículo para recordar que circula con una
rueda de uso temporal. )Agite el bote de producto de sellado, quite
el tapón y enrosque el tubo de inyección.
) Retire el tapón de la válvula del neumáticoque va a reparar. )
Desenrosque el obús, sirviéndose del útil
de desmontaje/montaje, y guardelo en un lugar limpio. ) Acople el tubo de inyección a la válvula del
neumático que va a reparar.
)Apriete con la mano el bote de producto
de sellado (hacia abajo) varias veces, para inyectar la totalidadrdel producto en el neumático. )Retire el tubo de inyección.)Vuelva a colocar el obús en su sitio yapriételo con el útil.

Te nga cuidado, este producto es nocivo en caso de ingestión (contiene etilenglicol,colofonia...) e irritante para los ojos. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. La fecha límite de utilización del líquido figura en el bote. Después de usarlo, ne tire el bote, llévelo a la Red PEUGEOT o a un punto de recogida
adecuado.No olvide adquirir un nuevo bote, que podrá encontrar en la Red PEUGEOT o en un taller cualificado.


Evite retirar cualquier cuerpo extrañoque haya penetrado en el neumático.

Page 95 of 164

8
!
i
Información práctica
93

2. Infl ado
)Verifique que el interruptor A
del compresor esté accionado en posición
"OFF".)Desenrolle completamente el tubo negro Bdel compresor.
)
Acople este tubo a la válvula de la rueda
reparada. )
Conecte la toma eléctrica del compresor a la toma de 12 V del vehículo (contactor en
posición "ON" o "ACC").) Ponga en marcha el compresor
accionando el interruptor Ar hasta laposición "ON".)
Regule la presión con el compresor conforme a la etiqueta de presión de los
neumáticos del vehículo, situada en la
puer ta del conductor.
La pérdida de presión indica que la fuga no se ha sellado correctamente. Consulte enla Red PEUGEOT o en un taller cualificado
para proceder al remolcado del vehículo.
) Retire el compresor y guarde el kit.)
Circule inmediatamente a velocidadreducida (80 km/h como máximo) limitando la distancia recorrida a 200 km
aproximadamente.
Acuda lo antes posible a la RedPEUGEOT o a un taller cualificado.Informe imperativamente al técnico de que ha utilizado este kit. Después de realizar un diagnóstico, éste le indicarási el neumático puede repararse o si, por el contrario, debe sustituirse.

Si pasados de cinco a siete minutosaproximadamente no alcanza la presiónindicada, significa que el neumático nopuede repararse; consulte en la Red PEUGEOT o en un taller cualificado para proceder a la reparación delvehículo.

Page 96 of 164

i
Información práctica
94








Cambio de una rueda



- Un gato: permite el levantamiento del
v
ehículo.

- Una llave desmonta-ruedas: permite eldesmontaje de los tornillos de fijación de la
rueda.

- Una manivela: permite el despliegue del gato.
Este utillaje no se proporciona con el vehículo.

Estacionamiento delvehículo.

Inmovilice el vehículo de manera que noobstaculice la circulación: el suelo debeser horizontal, estable y no deslizante. Accione el freno de estacionamiento,
corte el contacto y ponga el selector demarchas en posición P
para bloquear las ruedas.
Coloque un calzo, si es necesario,debajo de la rueda diametralmenteopuesta a la que va a sustituir. Asegúrese imperativamente de que los ocupantes hayan salido del vehículo yse encuentran en una zona segura.
Nunca se sitúe debajo de un vehículolevantado por un gato; utilice una borriqueta.

Page 97 of 164

8
Información práctica
95
)Afloje los tornillos con la llave desmonta-ruedas. )Ponga el gato de manera que quedeen contacto con uno de los dosemplazamientos delanteros A o traseros Bprevistos en los bajos, en el más cercano ala rueda que vaya a sustituir.
Desmontaje de la rueda
)
Despliegue el gato sirviéndose de la
manivela hasta que la base esté encontacto con el suelo. Asegúrese de que eleje de la base del gato esté situado frente
al emplazamiento A
o B
utilizado. )
Levante el vehículo, hasta dejar un espaciosuficiente entre la rueda y el suelo.
)
Retire los tornillos y guárdelos en un lugar
limpio. ) Quite la rueda.

Page 98 of 164

i
Información práctica
96
Montaje de la rueda
)Coloque la rueda en el buje.)Apriete los tornillos al máximo con la mano. )Efectúe un preapriete de los tornillos con la llave desmonta-ruedas.
) Baje completamente el vehículo. )
Pliegue el gato y retírelo.)Bloquee los tornillos con la llave desmonta-ruedas.



Después de un cambio de rueda

Lleve a revisar lo antes posible elapriete de los tornillos y la presión de lanueva rueda a la Red PEUGEOT o a un taller cualificado.

Page 99 of 164

8
!
Información práctica
97








Cambio de una lámpara
1.Indicadores de dirección(W21W-21 W)2.Luces de posición (W5W-5 W)3.Luces de carretera (HB3-60 W)4.Luces de cruce (H11- 55 W)

Los faros están equipados con cristales de policarbonato, cubier tos con un barniz protector:)No los limpie con un paño secoo abrasivo, ni con productosdetergentes o disolventes.)
Utilice una esponja, agua y jabón. )
Si utiliza el lavado a alta presión en manchas persistentes, no insista enlos faros ni en las luces traseras o su contorno. De este modo, evitará que se deteriore el barniz y la juntade estanqueidad.
)
No toque la lámpara directamentecon los dedos, utilice paños que nodesprendan pelusa.
La sustitución de las lámparas debe
hacerse con los faros apagados, pasadosunos minutos si han estado encendidos(riesgo de quemaduras graves). Es imperativo utilizar exclusivamentelámparas de tipo anti-ultravioleta (UV) para no deteriorar el faro. Sustituya siempre una lámparadefectuosa por una lámpara nueva deigual referencia y características.
Luces delanteras
5. Faros antiniebla(H8-35 W)6.Luces diurnas (P13W-13 W)

Page 100 of 164

Información práctica
98
) Levante la tapa B
, con un destornillador
protegido con un trapo. ) Afloje la tuerca de fijación Chasta que la cabeza de la tuerca toque el guarnecido.
)Retire los clips de fijación del paragolpes, con un destornillador.)Levante con cuidado el paragolpes.
Antes de sustituir una lámpara defectuosa,
debe desmontar el bloque óptico.
Para desmontar el bloque óptico:
)Abra el capó.)Presione la lengüeta Apara soltar el
conector.
Acceso a las lámparas

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 170 next >