Peugeot iOn 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 81 of 176
79
Ion_pt_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Instalação das cadeiras para crianças fixas com os cintos
de segurança
Peso da criança / idade a título indicativo
Lugar Inferior a 13
kg
(grupos 0
(b) e 0 +)
até ≈ 1
ano De 9
a 18 kg
(g r u p o 1)
De 1
≈ 3 anosDe 15
a 25 kg
(gr upo 2)
De 3
≈ 6 anosDe 22
a 36 kg
(grupo 3)
De 6
≈ 10 anos
Banco do passageiro
dianteiro (c) (e) L1RÖMER Duo Plus
ISOFIX (fixa com
cinto de segurança) X
X
Lugares traseiros
laterais (d) U
UUU
(a)
C
adeira para crianças universal: cadeira para crianças que pode ser instalada em todos os
veículos com cinto de segurança.
(b)
G
rupo 0: do nascimento aos 10
kg. As cadeiras tipo "ovo" e "berço" não podem ser instaladas
no lugar do passageiro dianteiro.
(c)
C
onsulte a legislação em vigor no seu país, antes de instalar a criança neste lugar.
(d)
P
ara instalar uma cadeira para crianças no banco traseiro de costas para a estrada ou de
frente para a estrada, avance o banco dianteiro, endireite as costas do banco para deixar
espaço suficiente para a cadeira e para as pernas da criança.
(e)
Q
uando estiver instalada uma cadeira para crianças "de costas para a estrada" no lugar do
passageiro dianteiro , o airbag do passageiro deverá ser imperativamente neutralizado. Caso
contrário, a criança poderá ficar gravemente ferida ou mor ta aquando do accionamento
do airbag . Quando estiver instalada uma cadeira para crianças "de frente para a estrada" no
lugar do passageiro dianteiro , o airbag do passageiro deverá permanecer activo. U
:
L
ugar adaptado à instalação de uma
cadeira para crianças fixa com um cinto
de segurança e homologada como
"universal", "de costas para a estrada" e/ou
"de frente para estrada".
X:
L
ugar não adaptado à instalação de uma
cadeira para crianças do grupo de peso
indicado.
Retire e guarde o apoio para a cabeça
antes de instalar um cadeira para
crianças com encosto num lugar de
passageiro. Volte a instalar o apoio
para a cabeça quando retirar a cadeira
para crianças.
De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças fixas através do cinto de
segurança e homologadas como universal (a)
em função do peso da criança e do lugar por ela ocupado no veículo.
7
A segurança das crianças
Page 82 of 176
80
Ion_pt_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção da
mesma em caso de colisão.
Verifique que não existe nenhum cinto
de segurança nem fecho do cinto de
segurança sob a cadeira para crianças,
esta situação poderia destabilizar a
cadeira.
Deve colocar os cintos de segurança ou
as correias dos bancos para crianças
limitando ao máximo as folgas em relação
ao corpo da criança, mesmo para curtos
trajectos.
Para a instalação de uma cadeira para
crianças com o cinto de segurança,
verifique que este se encontra esticado
sobre a cadeira e que a mantém
correctamente fixa ao banco do seu
veículo. Se o banco do passageiro for
regulável, avance-o se necessário.
Nos lugares traseiros, deixe sempre um
espaço suficiente entre ao banco dianteiro e:
-
a c
adeira para crianças "de costas
para a estrada",
-
o
s pés da criança instalada numa
cadeira para crianças "de frente para a
estrada".
Para tal, avance o banco dianteiro e, se
necessário, endireite igualmente as costas
do banco.
Conselhos para as cadeiras para crianças
Crianças na dianteira do
veículo
A regulamentação sobre o transporte de
crianças no lugar do passageiro dianteiro é
específica de cada país.
Consulte a legislação em vigor no seu país.
Neutralize o airbag do passageiro assim
que for instalada uma cadeira para
crianças "de costas para a estrada" no
lugar dianteiro.
Caso contrário, a criança poderá ficar
gravemente ferida ou morta aquando do
accionamento do airbag. Para uma instalação optimizada de uma
cadeira para crianças "de frente para
a estrada", verifique se as costas se
encontram o mais próximo possível das
costas banco do veículo ou mesmo em
contacto.
Deverá remover o encosto der cabeça
antes de qualquer instalação da cadeira
para crianças com costas num lugar do
passageiro. Assegure-se de que o encosto
de cabeça se encontra arrumado ou preso
para evitar que se transforme num projéctil
em caso de travagem significativa.
Instale o encosto de cabeça assim que a
cadeira para crianças for removida.
Instalação de uma elevação
A parte torácica do cinto de segurança
deve estar posicionada sobre o ombro da
criança sem lhe tocar o pescoço.
Verificar se a parte abdominal do cinto de
segurança passa bem sobre as coxas da
criança.
A PEUGEOT recomenda a utilização de
uma elevação com encosto, equipado com
uma guia para o cinto ao nível do ombro.
Por razões de segurança nunca deixe:
-
u
ma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
-
u
ma criança ou um animal num
veículo exposto ao sol, com as janelas
fechadas,
-
a
s chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das
portas, utilize o dispositivo "Segurança de
crianças".
Assegure-se de que só abre um terço da
superfície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas laterais nos
vidros traseiros.
A segurança das crianças
Page 83 of 176
81
Ion_pt_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
O seu veículo foi homologado de acordo com a
mais recente regulamentação ISOFIX.
As cadeiras representadas em seguida
encontram-se equipadas com fixações ISOFIX
regulamentares:
Fixações "ISOFIX"
A TOP TETHER permite fixar a correia
superior das cadeiras para crianças onde
esta estiver presente. Este dispositivo limita
a oscilação da cadeira para crianças para a
frente, em caso de colisão frontal. Respeite rigorosamente as informações
de montagem indicadas nas instruções
de instalação fornecidas com a cadeira
para crianças.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-
lhe uma montagem fiável, sólida e rápida, da
cadeira para crianças no seu veículo.
As cadeiras para crianças ISOFIX
encontram-se equipadas com dois fechos que
são integrados nas duas argolas A .
Alguns veículos dispõem igualmente de uma
correia superior que é fixa à argola B .
-
u
ma argola B para a fixação da correia
superior denominada de TOP TETHER ,
situada na mala
E
stá assinalada por uma marcação.
Trata-se de três argolas para cada assento:
-
d
uas argolas A situadas entre as costas
e o assento do banco do veículo,
assinaladas por uma marcação, Para fixar a cadeira para crianças à TOP
TETHER:
-
p
asse a correia da cadeira para crianças,
centrando-a, por trás das costas do banco,
-
e
leve a tampa da TOP TETHER,
-
f
ixe o fecho da correia superior à argola B,
-
es
tique a correia superior.
Uma instalação mal efectuada de uma
cadeira para crianças num veículo
compromete a protecção da criança em
caso de colisão.
Para conhecer as possibilidades de instalação
das cadeiras para crianças ISOFIX no seu
veículo, consulte a tabela recapitulativa.
7
A segurança das crianças
Page 84 of 176
82
Ion_pt_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Cadeiras para crianças ISOFIX recomendadas pela PEUGEOT
e homologadas para o seu veículo
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
(classe de tamanho E )
Grupo 0+: até 13
kg
Instala-se de "costas para a estrada" com uma base ISOFIX que se fixa nas argolas A.
A altura do suporte da base ISOFIX deve ser ajustada para assentar no piso do veículo.
A base possui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo. Esta cadeira para crianças pode, igualmente, ser fixa através de um cinto de segurança. Neste caso, apenas a estrutura é utilizada e fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de tamanho B1 )
Grupo 1: de 9
a 18 kg
Instala-se somente de "frente para a estrada".
É fixa às argolas A e à argola B denominada de Top Tether, através de uma correia superior. 3
posições de inclinação da estrutura: sentada, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode igualmente ser utilizada nos lugares não equipados com fixações ISOFIX. Nesses casos é obrigatoriamente fixa ao veículo através do cinto de segurança de três pontos.
Siga as indicações de montagem da cadeira para crianças inscritas no manual de instalação fornecido pelo seu fabricante.
A segurança das crianças
Page 85 of 176
83
Ion_pt_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Tabela recapitulativa para a instalação das cadeiras para
crianças ISOFIX
De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX nos lugares
equipados com fixações ISOFIX no veículo.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX da cadeira para crianças, determinada por uma
letra entre A e G, encontra-se indicada na cadeira para crianças junto ao logótipo ISOFIX.
I UF:
l
ugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças I sofix Universal, "De frente para a
estrada", fixa com a correia superior.
X: lugar não adaptado à instalação de uma cadeira ISOFIX da classe de tamanho indicada. Peso da criança / idade indicativa
Inferior a 10
kg
(grupo 0)
Até cerca de 6
mesesInferior a 10
kg (grupo 0)
Inferior a 13
kg (grupo 0+)
Até cerca de 1
anoDe 9
a 18 kg (grupo 1)
De 1
a cerca de 3 anos
Tipo de cadeira para crianças
ISOFIX Ovo
* " de costas para a estrada" "de costas para
a estrada" "de frente para a estrada"
Classe de tamanho ISOFIX F G C D EC D A B B1
Cadeiras para crianças ISOFIX
universais e semi-universais que
podem ser instaladas nos lugares
traseiros laterais X
X X RÖMER
BabySafe Plus ISOFIX X X
IUF
* As cadeiras tipo ovo e os berços não podem ser instalados no lugar do passageiro dianteiro. Retire e guarde o apoio para a cabeça
antes de instalar um cadeira para
crianças com encosto num lugar de
passageiro. Volte a instalar o apoio
para a cabeça quando retirar a cadeira
para crianças.
7
A segurança das crianças
Page 86 of 176
84
Ion_pt_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Segurança para crianças
Dispositivo mecânico para impedir a abertura
da porta traseira através do seu comando
interior.
O comando situa-se no batente de cada porta
traseira.
Trancamento
F Baixe o comando A para a posição 1.
Destrancamento
F Eleve o comando A para a posição 2 .
A segurança das crianças
Page 87 of 176
85
Ion_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
Recarga da bateria principal
F Puxe a alavanca 1, situada na parte inferior
do painel de bordo do lado do condutor,
para abrir a tampa de acesso à tomada de
carga normal (lado direito do veículo).
Recarga normal
Antes de ligar, verifique se a instalação
eléctrica que pretende utilizar é
conforme às normas* e compatível com
uma intensidade da corrente de 8
A.
Verifique, especialmente, se a tomada
eléctrica tem a qualidade suficiente.
Existem, entre outras, tomadas
específicas para a recarga de veículos
eléctricos.
Em qualquer caso, é preconizado
mandar efectuar um controlo
prévio e, em seguida, tornar a
sua instalação conforme por um
profissional.
Existem dois tipos de recarga: normal ou
rápida.
Deve-se privilegiar a recarga normal que se
realiza a partir da rede eléctrica doméstica.
A recarga rápida realiza-se a partir de um
borne de carga rápida compatível.
F
E
ngrene o travão de estacionamento e
coloque o selector de marcha na posição P .
F
D
esligue os consumidores eléctricos e
rode o contactor para a posição "LOCK" .
Utilize imperativamente um cabo de
recarga de origem PEUGEOT.
Se a temperatura exterior for inferior a
-25°C, a recarga poderá ser impossível.
F
R
ecupere o cabo de recarga arrumado na
bolsa fornecida para o efeito. Este cabo
está equipado com uma caixa de controlo.
F
L
igue o cabo de recarga a uma tomada
eléctrica compatível e em conformidade
com as normas. Ao ligar, as 3
luzes
avisadoras POWER , FA U LT e CHARGING
da caixa de controlo acendem-se
simultaneamente durante um instante
e, depois, só fica acesa a luz avisadora
POWER .
Não utilize extensão
eléctrica, multitomadas,
adaptador ou programador.
* (Exemplo para a França: norma NF C 15 -100). Em caso de degradação do cabo
de recarga ou da caixa de controlo,
não o/a utilize. Para o/a substituir, ou
em caso de dúvida, consulte a rede
P E U G E O T.
Na maioria dos países europeus,
a PEUGEOT estabeleceu uma
parceria com um profissional para
propor o controlo e uma actualização
da sua instalação eléctrica. Para
mais informações, contacte a rede
P E U G E O T.
8
Informações práticas
Page 88 of 176
86
Ion_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
Não toque na ponteira metálica
da tomada de carga normal, nem
na do cabo de recarga (risco de
electrocussão e/ou problema de
funcionamento).
F
P
ressione o fecho 2
para abrir a tampa da
tomada. F
A
ssegure-se da ausência de qualquer
corpo estranho na tomada do veículo.
F
R
etire a tampa de protecção do cabo de
recarga.
F
I
nsira a pistola de recarga na tomada sem
pressionar o botão, até ao estalido.
Utilize imperativamente o cabo
fornecido para fixar a caixa de controlo,
para que esta não pese sobre a tomada
(risco de degradação do cabo de
recarga ou da tomada eléctrica). F
V
erifique se o avisador de
carga do quadro de bordo e
o avisador verde CHARGING
da caixa de controlo acendem
de forma fixa.
O início da recarga pode ser
acompanhado por um ruído de ar
pulsado. Este ruído é totalmente normal.
A recarga pode ser interrompida a
qualquer momento retirando a pistola
de recarga da tomada do veículo.
Se não for o caso, a carga não foi iniciada;
retome o procedimento verificando se todas as
ligações estão correctas.
O indicador de nível de carga da bateria
principal é visualizado no quadro de bordo e o
número de barras acesas progride à medida
que a recarga se vai completando.
Se, excepcionalmente, tiver de
interromper a recarga retirando o cabo
de recarga da tomada eléctrica, deverá
necessariamente carregar primeiro
no botão Manual Stop da caixa de
controlo.
Não ligue nem desligue o cabo ou
a pistola de recarga com as mãos
molhadas
(risco de electrocussão).
Informações práticas
Page 89 of 176
87
Ion_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
Caixa de controlo
Está equipada com quatro avisadores:
- S TOP: aceso a vermelho.
I
ndica que a recarga foi interrompida
por uma pressão no Manual Stop . Esta
pressão é imperativa antes de desligar
o cabo de recarga da tomada eléctrica
durante a recarga.
-
P
OWER : aceso a verde.
I
ndica que a ligação eléctrica é segura. Se
não se acender, verifique se as ligações
estão correctas. Se o problema persistir,
consulte a rede PEUGEOT ou uma oficina
qualificada.
-
F
A U LT : aceso a vermelho.
I
ndica a presença de uma anomalia.
Verifique se as ligações estão correctas.
Se este avisador não se apagar, consulte a
rede PEUGEOT ou uma oficina qualificada.
-
C
HARGING : aceso a laranja.
I
ndica que a carga está em curso. Se
não se acender, verifique se as ligações
estão correctas. Se o problema persistir,
consulte a rede PEUGEOT ou uma oficina
qualificada. Este tipo de caixa de controlo está equipado
com um sistema de reconhecimento de
tomada eléctrica (consoante os países).
Detecta a intensidade da corrente que a sua
tomada doméstica pode suportar e escolhe a
intensidade mais adaptada para garantir uma
carga segura:
-
14
A (FAST): se a sua instalação eléctrica
o suportar.
-
8
A (NORMAL): se a sua instalação
eléctrica for standard.
8
Informações práticas
Page 90 of 176
88
Ion_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
Por motivos de segurança, não será
possível efectuar o arranque do motor
quando o cabo de recarga se encontrar
ligado à tomada do veículo.
Para além disso, qualquer tentativa de
arranque durante a recarga interrompe
o procedimento. Será, então,
necessário desligar e, em seguida, ligar
novamente a pistola para que a recarga
continue.Após a recarga, verifique o fecho
da tampa da tomada e da tampa de
acesso.
Evite qualquer entrada de água ou pó
na tomada, sob a respectiva tampa ou
na pistola de recarga (risco de incêndio
ou de electrocussão).
Quando a luz avisadora de carga do quadro
de bordo e a luz intermitente do avisador verde
CHARGING
se apagam, a recarga terminou.
F
P
ressione o botão para retirar a pistola de
recarga.
F
I
nstale novamente a tampa de protecção
do cabo de recarga.
F
F
eche novamente a tampa da tomada e,
em seguida, a tampa de acesso.
F
D
esligue o cabo de recarga da tomada
eléctrica.
F
A
rrume o cabo de recarga na bolsa
fornecida para o efeito. Se a bateria de acessórios estiver
descarregada, será impossível
recarregar a bateria principal.
Se utilizar um pacemaker ou qualquer
outro aparelho médico eléctrico, não
deve ficar no interior ou perto do
veículo durante a recarga.
É também imperativo que se informe
junto do seu médico sobre as
precauções a cumprir e respeitá-las.Durante a recarga, nunca intervenha
por baixo do capot do veículo, mesmo
estando o contacto desligado, porque
o ventilador pode começar a funcionar
(risco de ferimentos).
Espere pelo menos uma hora depois
de terminar as operações de recarga
antes de intervir, porque algumas zonas
podem estar extremamente quentes
(risco de queimaduras).
Após ter retirado a pistola de recarga
da tomada do veículo, não deixe o
cabo ligado à tomada eléctrica (risco
de curto-circuito ou de electrocussão
em caso de contacto ou de imersão em
água).
Informações práticas