Peugeot iOn 2018 Omistajan käsikirja (in Finnish)

Page 61 of 136

59
Varoitustarrat löytyvät etumatkustajan
häikäisysuojan molemmilta puolilta.
Voimassa olevan säädöksen mukaan varoitus
on saatavilla kaikilla vaadittavilla kielillä.
Matkustajan turvatyyny pois käytöstä (OFF)
Kytkeminen pois käytöstä
Vain matkustajan etutur vatyyny voidaan kytkeä
pois toiminnasta.
F
Ku
n sytytysvir ta on katkaistu , työnnä
virta-avain matkustajan turvatyynyn
toiminnaneston kytkimeen.
F

K
äännä se asentoon OFF .
F

P
oista avain.
Tämä varoitusvalo syttyy keskikonsolissa,
kun sytytysvirta kytketään päälle, ja palaa niin
kauan kuin tur vatyynyn toiminta on estetty. Etumatkustajan tur vatyyny on
ehdottomasti kytkettävä pois toiminnasta,
jos lasten turvaistuin kiinnitetään
etuistuimelle selkä menosuuntaan.
Muussa tapauksessa lapsi voi
loukkaantua vakavasti tai jopa kuolla, kun
turvatyyny laukeaa.
Käyttöönotto
Heti, kun lastenistuin poistetaan etuistuimelta,
käännä kytkin asentoon ON
. Tällöin tur vatyyny
aktivoituu jälleen ja suojaa etumatkustajaa
törmäystilanteessa.
Asianomainen varoitusvalo sammuu.
Saat lisätietoja tur vatyynyistä asiaa
käsittelevästä osiosta.
5
Turvallisuus

Page 62 of 136

60
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
e l l e r D R Æ B T.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas„ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Turvallisuus

Page 63 of 136

61
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji „tyłem do kierunku jazdy„ na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Turvallisuus

Page 64 of 136

62
Turvaistuinsuositukset
Kolmipisteturvavyöllä kiinnitettävä
turvaistuinmallisto.
Turvavyöllä kiinnitettävän lapsen turvaistuimen
asentaminen
Tästä taulukosta käy ilmi Euroopan unionin määräysten mukaisesti, mihin auton istuimiin yleisesti
hyväksytyt (a) , turvavöillä kiinnitettävät lasten turvaistuimet voidaan kiinnittää riippuen lapsen
painosta ja paikasta:
Lapsen paino/ohjeellinen ikä
Istuimen sijoituspaikka Alle 13
kg
(ryhmät 0 (b)
j a 0 +)
Noin 1
vuoden
ikään saakka 9 –18


kg
(r y h m ä 1)
Noin 1–3

v
uotta15 –25


kg
(r yhmä 2) Noin
3 – 6
vuotta22–36
kg
(r yhmä 3) Noin
6 -10


v u ot t a
Etumatkustajan istuin (c) (e)L1 RÖMER Duo
Plus ISOFIX
(kiinnitetään tur vav yöllä) X
X
Takapenkin
sivupaikat (d) U
UUU
Ryhmä 0+: vastasyntyneestä 13

kg:aan
asti
L1
RÖMER Baby-Safe Plus
Asennetaan selkä menosuuntaan.
Ryhmät 2 ja 3: 15 –36

kg
L5
RÖMER KIDFIX
Voidaan kiinnittää auton ISOFIX- kiinnikkeisiin.
Turvavyö pitää lapsen paikallaan. (a)
Yleisesti hyväksytty tur vaistuin:
turvaistuin, joka voidaan kiinnittää
kaikkiin autoihin turvavyöllä.
(b) Ryhmä 0: alle 10

kg. Vauvan
turvakaukaloita tai autoissa käytettäväksi
tarkoitettuja sänkyjä ei voi asettaa
etumatkustajan istuimelle. (c)
Tutustu käyttömaassa voimassa olevaan
lainsäädäntöön ennen kuin sijoitat lapsesi
tälle paikalle.
(d) Kun haluat kiinnittää turvaistuimen
takapaikalle kasvot tai selkä
menosuuntaan, siirrä etuistuinta
eteenpäin ja nosta istuimen selkänoja
pystyyn, jotta tur vaistuimelle ja lapsen
jaloille jää riittävästi tilaa.
Turvallisuus

Page 65 of 136

63
(e)Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään
etumatkustajan istuimelle selkä
menosuuntaan, on etumatkustajan
etutur vatyyny kytkettävä pois
valmiustilasta. Jos näin ei tehdä, lapsi
on vaarassa loukkaantua vakavasti
tai kuolla, mikäli turvatyyny laukeaa .
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään
etumatkustajan istuimelle kasvot
etusuuntaan päin, etumatkustajan
etuturvatyyny on pidettävä valmiustilassa.
U: Paikka, johon voidaan asentaa yleisesti
hyväksytty ja tur vavyöllä kiinnitettävä
turvaistuinmalli selkä menosuuntaan ja/
tai kasvot menosuuntaan.
X: Paikka, johon ei voida asentaa
mainitun painoryhmän mukaista lasten
turvaistuinta.
Poista niskatuki ja laita se tur valliseen
paikkaan ennen kuin asennat
selkänojallisen turvaistuimen matkustajan
paikalle. Muista kiinnittää niskatuki
takaisin paikalleen, kun poistat
turvaistuimen.ISOFIX-kiinnitysjärjestelmä
Autoosi voidaan kiinnittää lapsen turvaistuin
viimeisimpien ISOFIX-määräysten mukaisesti.
Alla esitellyt istuimet on varustettu määräysten
mukaisilla ISOFIX-kiinnikkeillä:
Jokaista istuinta kohden on kolme rengasta.
-
ka

ksi merkittyä kiinnitysrengasta A , jotka
sijaitsevat auton istuimessa selkänojan ja
istuinosan välissä -
y

ksi ylähihnan kiinnitykseen tarkoitettu TOP
TETHER -niminen kiinnitysrengas B , joka
sijaitsee tavaratilassa.
Sen kohta on osoitettu merkinnällä.
TOP TETHER -renkaaseen kiinnitetään lapsen
turvaistuimen ylähihna, jos istuimessa sellainen
on. Etutörmäyksessä järjestelmä rajoittaa
lapsen turvaistuimen kallistumista eteenpäin.
ISOFIX-kiinnitysjärjestelmän avulla lapsen
turvaistuin voidaan kiinnittää autoon
luotettavasti, pitävästi ja nopeasti.
ISOFIX-turvaistuimissa on kaksi lukkoa, jotka
kiinnitetään kahteen kiinnitysrenkaaseen A .
Joissakin tur vaistuimissa on myös ylähihna ,
joka kiinnitetään kiinnitysrenkaaseen B .
5
Turvallisuus

Page 66 of 136

64
Lapsen turvaistuimen kiinnittäminen TOP
TETHER -k iinnitysrenkaaseen:
-

V
ie lapsen tur vaistuimen hihna auton
istuimen selkänojan keskiosan yli
-

n
osta TOP TETHER -
k
iinnikettä
-
k

iinnitä hihna renkaaseen B
-
k

iristä ylähihna.
Lapsen turvaistuimen virheellinen
asentaminen vaarantaa lapsen
turvallisuuden törmäyksessä.
Noudata tarkasti turvaistuimen mukana
annettuja kiinnittämisen asennusohjeita.
Katso autoosi sopivien ISOFIX-turvaistuimien
asennusmahdollisuudet taulukosta.
Suositellut lasten ISOFIX-
turvaistuimet
Katso myös tur vaistuimen asennus- ja
irrotusohjeet turvaistuimen valmistajan
laatimista ohjeista. RÖMER Baby-Safe Plus ja ISOFIX-telakka
(kokoluokka: E )
Ryhmä 0+: vastasyntyneestä 13 kg:aan
asti
Asennetaan selkä menosuuntaan ISOFIX- telakan avulla, joka kiinnittyy lenkkeihin A .
Telakassa on korkeussuunnassa säädettävä tukitanko, joka tukeutuu auton lattiaan.
Tämä turvaistuin voidaan myös kiinnittää
auton istuimen turvavöillä. Siinä tapauksessa käytetään vain turvaistuimen kaukaloa ja se kiinnitetään auton istuimeen kolmipisteturvavyöllä. RÖMER Duo Plus ISOFIX
(kokoluokka: B1 )
Ryhmä 1: 9 –18 kg
Asennetaan kasvot menosuuntaan.
Kiinnitetään renkaisiin A sekä ylähihnan avulla TOP TETHER -ylärenkaaseen B .
Turvakaukalon kolme kallistusasentoa: istuma-, lepo- ja makuuasento.
Suosittelemme kaukalon makuuasennon käyttöä.
Turvaistuin voidaan myös kiinnittää
istuinpaikoille, joissa ei ole ISOFIX- kiinnikkeitä. Tällöin turvaistuin on
ehdottomasti kiinnitettävä auton istuimeen
kolmipistetur vavyöllä. Säädä auton etuistuin siten, että lapsen jalat eivät kosketa sen selkänojaa.
Turvallisuus

Page 67 of 136

65
Yhteenvetotaulukko ISOFIX-turvaistuinten sijoituspaikoista
Tässä taulukossa ovat ISOFIX-turvaistuimien sijoituspaikat EU-lainsäädännön mukaan. Sijoituspaikoilla on ISOFIX-kiinnikkeet.
Universaaleissa ja semiuniversaaleissa ISOFIX-turvaistuimissa on ilmoitettu turvaistuimen kokoluokka A–G ISOFIX-merkin vieressä.
Lapsen paino /ohjeellinen ikä
Alle 10
kg (r yhmä 0)
Noin kuuden
kuukauden ikään saakka Alle 10
kg (r yhmä 0)
Alle 13
kg (r yhmä 0+)
Noin yhden vuoden ikään saakka 9 –18
kg (r yhmä 1)
Noin 1–3
vuotta
ISOFIX-turvaistuimen tyyppi Turvakaukalo*Selkä menosuuntaan Selkä
menosuuntaan Kasvot menosuuntaan
ISOFIX- kokoluokka F G C D E C D A B B1
Universaalit ja
semiuniversaalit ISOFIX-
tur vaistuimet, jotka voidaan kiinnittää sivupaikoille taakse X
X X RÖMER
BabySafe Plus
ISOFIX X X
IUF
*

A
utoissa käytettäväksi tarkoitettuja vauvan
tur vakaukaloita tai sänkyjä ei voi asentaa
etumatkustajan istuimelle.
I UF:
paikka, johon voidaan kiinnittää
universaali Isofix-istuin kasvot
menosuuntaan ( IUF) ylähihnalla
kiinnitettynä.
X: paikka ei sovellu kyseisen kokoluokan
lapsen ISOFIX-turvaistuimen
kiinnittämiseen. Poista niskatuki ja laita se tur valliseen
paikkaan ennen kuin asennat
selkänojallisen turvaistuimen matkustajan
paikalle. Muista kiinnittää niskatuki
takaisin paikalleen, kun poistat
turvaistuimen.
5
Turvallisuus

Page 68 of 136

66
Ohjeet turvaistuinten kiinnitykseen
Lapsen turvaistuimen virheellinen
asentaminen vaarantaa lapsen turvallisuuden
törmäyksessä.
Tarkista, ettei tur vavyö tai tur vavyön solki ole
jäänyt tur vaistuimen alle, koska se vaikuttaa
haitallisesti turvaistuimen tasapainoon.
Kiinnitä tur vavyöt ja tur vaistuinten vyöt
niin, että ne ovat mahdollisimman tiiviisti
lapsen kehoa vasten, myös lyhyillä
matkoilla.
Kun kiinnität turvaistuimen turvavyöllä,
varmista, että tur vavyö on kiristetty tiukasti
tur vaistuimeen ja että se pitää tur vaistuimen
lujasti paikoillaan auton istuimessa. Jos
etumatkustajan istuin on säädettävissä, siirrä
sitä eteenpäin tarvittaessa.
Jätä takaistuimilla aina riittävästi tilaa
etuistuimen ja:
-
s

elkä menosuuntaan kiinnitetyn
turvaistuimen välille
-
k

asvot menosuuntaan turvaistuimella
istuvan lapsen jalkojen välille.
Siirrä tarvittaessa etuistuinta eteenpäin ja
nosta sen selkänoja pystyasentoon. Kun asennat lapsen turvaistuimen kasvot
menosuuntaan, varmista, että turvaistuimen
selkänoja on mahdollisimman lähellä auton
istuimen selkänojaa tai jopa nojaa siihen, jos
mahdollista.
Niskatuki on poistettava, ennen kuin
niskatuella varustettu turvaistuin kiinnitetään
matkustajan istuimeen. Varmista, että
niskatuki on kiinnitettynä tai sellaisessa
paikassa, jossa se pysyy varmasti kovassakin
jarrutuksessa. Muista kiinnittää niskatuki
takaisin paikalleen, kun poistat turvaistuimen.
Istuinkorokkeen asentaminen
Turvavyön olkanauhan on asetuttava keskelle
lapsen olkapäätä, eikä se saa koskettaa
kaulaa.
Varmista, että tur vavyön lantio-osa asettuu
lapsen reisien päälle.
PEUGEOT suosittelee selkänojallista
istuinkoroketta, jossa on turvavyön ohjain
olkapään kohdalla.
Turvallisuussyistä älä jätä
-

y
htä tai useampaa lasta yksin autoon
ilman aikuisen valvontaa
-

l
asta tai eläintä autoon, joka on
auringonpaisteessa ikkunat suljettuina
-

a
vaimia autoon lasten ulottuville.
Jotta auton takaovet ja takaikkunat eivät
aukeaisi vahingossa, käytä lapsilukkoa.
Älä avaa takaikkunoita yli kolmanneksen.
Suojaa lapset auringolta asentamalla
takasivuikkunoihin sivuverhot.
Etuturvavyöt
Säädökset lapsen kuljettamiseksi
etuistuimella vaihtelevat maittain.
Noudata voimassa olevaa maakohtaista
lainsäädäntöä.
Kytke etumatkustajan tur vatyyny
pois toiminnasta, kun tur vaistuin on
asennettu etumatkustajan istuimelle selkä
menosuuntaan. Jos näin ei tehdä, lapsi voi
saada vakavia vammoja tai kuolla turvatyynyn
lauetessa.
Turvallisuus

Page 69 of 136

67
Lasten turvallisuus
Mekaaninen laite, joka estää takaoven
avaamisen sen sisäkytkimestä.
Säätökytkin löytyy kummankin takaoven
sivusta.
Lukitus
Lukituksen avaaminen
F Siirrä kytkin A ylös asentoon 2.
F
S
iirrä kytkin A alas asentoon 1
.
5
Turvallisuus

Page 70 of 136

68
Ohjeita ajamiseen
Noudata liikennesääntöjä ja ole tarkkaavainen
kaikissa liikenneolosuhteissa.
Tarkkaile liikennettä ja pidä kädet
ohjauspyörällä, jotta olet valmiina reagoimaan
milloin tahansa ja kaiken varalta.
Tur vallisuussyistä kuljettajan tulee pysäyttää
auto, jos hän joutuu tekemään paljon huomiota
vaativia toimenpiteitä.
Pitkällä ajomatkalla on erittäin suositeltavaa
pitää tauko aina kahden tunnin välein.
Huonossa kelissä sopeuta ajotapa sään
mukaiseksi, ennakoi jarrutukset ja lisää
turvaväliä edellä ajavaan.
Tärkeää!
Älä koskaan aja seisontajarru kiristettynä
– vaarana on jarrujärjestelmän
ylikuumeneminen ja sen vaurioituminen!
Älä koskaan jätä autoa ilman tarkkailua,
kun moottori käy. Jos sinun on poistuttava
autosta, kun moottori on käynnissä, kytke
seisontajarru ja siirrä vaihteenvalitsin
asentoon N tai P.
Ajo tulvaveden peittämällä
tiellä
On erittäin suositeltavaa olla ajamatta veden
peittämällä tiellä, sillä se voi vakavasti
vahingoittaa moottoria, vaihteistoa ja auton
sähköjärjestelmiä.
Jos veden peittämällä tiellä ajo ei ole
vältettävissä:
-

v
armista, että veden syvyys on enintään
15
cm mukaan lukien muiden tienkäyttäjien
mahdollisesti aiheuttamat aallot
-
aj

a niin hitaasti kuin mahdollista. Älä
missään tapauksessa ylitä ajonopeutta
10


km/h.
Kun ajat pois veden peittämältä tieltä ja heti
kun voit tur vallisesti sen tehdä, jarruta kevyesti
useita kertoja, jotta jarrupalat ja -levyt kuivuvat.
Jos epäilet autosi kuntoa, ota yhteys
PEUGEOT-verkostoon tai valtuutettuun
korjaamoon.
Auton käynnistäminen –
sammuttaminen
Virtalukko
- Asento 1: LOCK Ohjaus on lukittu.
-

A
sento 2: ACC
Lisävarusteita (audiojärjestelmää, 12
V:n
pistorasiaa jne.) voi käyttää.
-

A
sento 3: ON
Käynnistys.
-

A
sento 4: S TA R T
Merkkivalo Ready syttyy.
Moottori käynnistyy.
Jos käytät lisävarusteita pitkään (avain
asennossa ACC ), apuakku voi tyhjentyä
liikaa, minkä jälkeen auton käynnistäminen
ei onnistu. Noudata varovaisuutta .
Ajaminen

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 140 next >