PEUGEOT LANDTREK 2023 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 91 of 164

89
Condução
6Todas as linhas orientadoras 1 (a vermelho, amarelo
e verde) representam a largura do veículo, com
os retrovisores abertos; são orientadas de acordo
com a posição do volante e representam o raio de
viragem do seu veículo.
No para-choques traseiro, as linhas vermelhas
pequenas 2 representam uma distância de 1 m, as
linhas amarelas pequenas 3


representam 2 m e as
linhas verdes pequenas 4


representam 3 m.
Pode desativar a apresentação das linhas
orientadas na imagem em qualquer altura.
A apresentação das linhas orientadoras está configurada no menu Definições da função
Câmara de marcha-atrás.
São representadas como um traçado “no solo” e não indicam a posição do veículo
relativamente a obstáculos altos (por exemplo,
outros veículos).
É normal que haja alguma deformação da
imagem.
A abertura da porta da mala pode afetar a visualização.
Quando ligar o veículo, o gráfico e os sinais sonoros estão apenas disponíveis depois
do ecrã tátil ser iniciado.
Câmara “todo-o-terreno”
Para obter mais informações, consulte as Recomendações gerais sobre as ajudas
à condução e à manobra.


Com a ignição ligada, a câmara situada na parte
inferior do retrovisor exterior direito apresenta a vista
do lado dianteiro direito do veículo no ecrã táctil

para

melhorar a visibilidade durante uma manobra.
Esta vista não é recomendada para realizar uma
manobra completa.
A ajuda ao estacionamento dianteiro e traseiro
também fornecem informações sobre as imediações
do veículo.




► Prima este botão para ativar/desativar a função,
com a ignição ligada e a uma velocidade inferior a
cerca de 27 km/h.


É apresentada a vista do lado dianteiro direito do
veículo.
A vista é apresentada automaticamente:


se a luz indicadora de mudança de direção direita

estiver selecionada;


se for detetado um obstáculo pela ajuda ao

estacionamento no lado dianteiro direito.
Consoante a versão, pode selecionar a vista da
câmara traseira no ecrã para mudar para a vista
traseira em qualquer altura.

Page 92 of 164

90
Condução
A configuração da função automática através de deteção pela ajuda ao estacionamento ou
através das luzes indicadoras de mudança de
direção é efetuada através do menu Definições no
sistema Câmara todo-o-terreno, à esquerda do
ecrã tátil.
Esta função é desativada: – A uma velocidade superior a cerca de 30
km/h.


quando a luz indicadora de mudança de

direção direita estiver parada;


pressionando de novo o botão de ativação da

função;


Se não houver qualquer ação do condutor

durante cerca de 1 minuto.


Se pressionar o botão “
Desligar” no canto
superior esquerdo do ecrã tátil.
A abertura da porta dianteira direita e o
rebatimento do retrovisor podem afetar a
visualização.
Quando ligar o veículo, o gráfico e os sinais sonoros estão apenas disponíveis depois
do ecrã tátil ser iniciado.
Câmara de 360°
Para obter mais informações, consulte as Recomendações gerais sobre as ajudas
à condução e à manobra.


O veículo tem várias câmaras:
– Na parte dianteira, instalada na grelha.


Na parte traseira, perto do comando de abertura

da porta da mala.


Debaixo de cada retrovisor exterior
.
Com o motor ligado, estas câmaras permitem ver a
zona circundante do veículo no ecrã tátil:


V
ista da parte traseira (visão traseira), com o
engate da marcha-atrás.


V
istas da parte dianteira (vista dianteira), com
a caixa de velocidades em ponto-morto ou uma
velocidade engrenada.


V
istas laterais (vista dos retrovisores exteriores),
com as luzes indicadoras de mudança de direção
ativadas ou deteção de obstáculos.




O ecrã divide-se em 2 partes: à esquerda, uma
vista aérea do veículo na zona circundante; à
direita, uma visão contextual, bem como uma vista
tridimensional que representa a zona circundante
do veículo.
É apresentada uma projeção dinâmica da trajetória
do veículo (contorno do veículo e posição das
rodas) na parte da frente e vistas contextuais
traseiras e a vista aérea.
A ajuda ao estacionamento completa a informação
sobre a vista do topo do veículo.
Podem ser apresentadas diferentes visões de
contexto na parte esquerda do ecrã:

vista dianteira,



vista traseira,



vista do retrovisor direito,



vista do retrovisor esquerdo,



vista dianteira “dividida”,



vista de zoom automático,

Page 93 of 164

91
Condução
6– vista tridimensional.
Quando as câmaras são ativadas, é apresentado um símbolo na parte superior
da vista de contexto para indicar as respetivas
posições no veículo e a área apresentada.
A abertura das portas dianteiras, da porta da mala ou dos retrovisores pode afetar a
visualização.
Por predefinição, o modo Vistas 2D está ativado.
Neste modo, o sistema escolhe a melhor vista
a apresentar (padrão ou zoom) em função
das informações transmitidas pela ajuda ao
estacionamento.
Pode alterar o modo de visualização em qualquer
altura durante a manobra:


“Vistas 2D”,


“Vistas 3D”.
Princípio de funcionamento

Ao utilizar as câmaras dianteiras e traseiras,
bem como as câmaras dos retrovisores, a zona
circundante do veículo é gravada durante manobras
a velocidade reduzida.
É reconstruída uma imagem de cima do veículo na
sua zona circundante em tempo real e à medida que
a manobra progride.
Isto facilita o alinhamento do veículo durante o
estacionamento e apresenta os obstáculos nas
proximidades. Apaga-se automaticamente se o
veículo ficar demasiado tempo parado.
Quando ligar o veículo, o gráfico e os sinais sonoros estão apenas disponíveis depois
do ecrã tátil ser iniciado.
Ativação
Ativação automática (velocidade inferior a 27 km/h):
– quando a marcha-atrás está engrenada.


quando as luzes indicadoras de mudança de

direção são ativadas (consoante a configuração).


quando é detetado um obstáculo.



► Para ativar manualmente a função, pressione
este botão com o motor ligado.


Em qualquer altura, pode escolher (no lado
esquerdo do ecrã tátil) o modo de visualização
pressionando o botão “Vistas 2D” ou “Vistas 3D” e
modificando os parâmetros pressionando o botão
“ Definições”.
O visor é atualizado de imediato com o modo de
vista selecionado.


Pode mudar para a vista panorâmica para aceder
ao modo 2D pressionando a vista principal ou o
símbolo na parte superior da vista principal (a vista
no canto superior esquerdo desaparece).
Pressione de novo a vista principal ou o símbolo
para voltar para o ecrã atual.
Definições
Para cada modo (2D ou 3D), pode desativar/ativar
as seguintes funções:


Linhas orientadoras e de trajetória (contorno).

Page 94 of 164

92
Condução
– Vistas automáticas através da deteção da ajuda
ao estacionamento.

As vistas dos retrovisores exteriores através da

ativação das luzes indicadoras de mudança de
direção.
O estado do sistema não é guardado quando a
ignição é desligada.
Esta função é desativada: – A uma velocidade superior a cerca de 30
km/h.


Quando mudar da velocidade de

marcha-atrás.


Pressionando de novo o botão de ativação da

função.


Se não houver qualquer ação do condutor

durante cerca de 1 minuto.


Se pressionar o botão “
Desligar” no canto
superior esquerdo do ecrã tátil.
Modos “Vistas 2D”,
Vistas dianteira e traseira
Vista dianteira

Vista traseira

A função é apresentada por predefinição, com a
vista dianteira, se a caixa de velocidades estiver em
ponto morto ou com uma velocidade engrenada,
ou com a vista traseira, se estiver engrenada a
marcha-atrás.
No modo automático, as vistas dianteira e traseira
podem ser apresentadas em sucessão se a ajuda
ao estacionamento detetar um obstáculo.
A linha orientadora 1 (a vermelho) representa a
extremidade do para-choques.
No para-choques, as linhas orientadas finas a
laranja 2 representa a largura do veículo, com os retrovisores abertos e as linhas orientadoras largas
a laranja 3
representam a trajetória do veículo.
As linhas 2 e 3 são orientadas de acordo com a
posição do volante.
O sistema está desativado:

Automaticamente com uma velocidade superior

a cerca de 30 km/h (a imagem desaparece
temporariamente a partir de 20 km/h).

Pressionando de novo o botão de ativação da

função.
Vistas do retrovisor exterior

As vistas do retrovisor exterior permitem visualizar
as áreas debaixo de cada retrovisor, assim como
todas as vistas laterais e dianteiras do veículo para
manobrar o veículo com os objetos circundantes.
Esta vista não é recomendada para realizar uma
manobra completa.
Esta vista está disponível automaticamente através
da ajuda ao estacionamento ou selecionando
as luzes indicadoras de mudança de direção (é
apresentada a vista do lado em questão).

Page 95 of 164

93
Condução
6Vista dianteira “dividida”

A vista dianteira “dividida” permite apresentar
em simultâneo duas vistas dos retrovisores
exteriores. Para obter mais informações sobre
a vista Retrovisor exterior, consulte a secção
correspondente.
As vistas apresentadas no ecrã tátil à esquerda e à
direita, respetivamente.
Esta vista é especialmente adequada para
condução em passagens estreitas ou difíceis.
Para ter acesso a esta vista, pressione o botão de
cima aérea do veículo (no lado esquerdo).
Vista de zoom automática

Este modo está ativado por defeito. Com a ajuda dos sensores dos para-choques
dianteiro e traseiro, a vista automática passa da
vista padrão ou da vista tridimensional para a
vista aérea (ampliada) quando se aproxima de um
obstáculo durante a manobra.
Modos “Vistas 3D”,

A vista 3D apresenta uma reconstrução
tridimensional do veículo com a zona circundante.
Quando se aproxima de um obstáculo, a vista 3D
muda para uma vista área (ampliar) que permite
contornar obstáculos circundantes.
Altere a orientação da vista 3D em qualquer altura,
tocando na vista aérea do veículo (situada à
esquerda).


► Quando a roda de seleção de vista é

apresentada, selecione o lado a apresentar (é
apresentado um símbolo de câmara para confirmar
a orientação selecionada).
A vista lateral direita é atualizada de imediato, bem
como a vista circundante.
A vista 3D está apenas disponível através da
seleção do menu de seleção de vista.
A vista 3D é preferível em condições todo-o-terreno para uma melhor
antecipação dos obstáculos perto do veículo.

Page 96 of 164





Peugeot e TotalEnergies,
uma parceria que oferece desempenho!
DDurante mais de 25 anos de parceria, a TotalEnergies e a Peugeot
superaram os limites de desempenho na área de competição desportiva
através de uma série de vitórias históricas, em corridas de enduro ou em
ralis. Atualmente, as duas marcas continuam a sua aventura motorizada
conjunta com o intuito de vencer o 24 horas Le Mans e o Campeonato
de Endurance Mundial da FIA na categoria de Hybrid Hypercar. São
muitos desafi os, para os quais a Peugeot recomenda exclusivamente
lubrifi cantes Quartz de elevada tecnologia que protegem os motores
durante a vida útil. Por conseguinte, a TotalEnergies equipa os veículos
da Peugeot com lubrifi cantes Quartz, do primeiro enchimento de fábrica
às redes de manutenção aprovadas, para garantir um excelente
funcionamento diário. Peugeot e TotalEnergies: parceiros ofi ciais em
termos de desempenho!
Mantenha a capacidade do seu motor durante mais tempo!
Quartz Ineo HTC 5W-30 é um lubrifi cante de desempenho muito
elevado, resultado do trabalho conjunto das equipas de investigação e
desenvolvimento da Peugeot e da TotalEnergies. Especialmente
concebido para os motores Peugeot, a tecnologia inovadora fornecida
prolonga a duração do motor, garante uma excelente proteção contra o
desgaste e otimiza a limpeza do motor, ao mesmo tempo que reduz as
emissões de CO
2, mesmo nas condições mais adversas.
* de 1 e 5 l produzido na Europa

Page 97 of 164



95
Informações práticas
7Combustível recomendado
Os motores a gasolina são compatíveis com
gasolina sem chumbo com um mínimo de 91 RON.
Os motores a diesel são compatíveis com
combustível B0 que não contêm éster metílico de
ácidos gordos (biocombustível) e combustíveis
do tipo B7, B10 e B15* em conformidade com
as normas EN590 e EN16734, que contêm,
respetivamente, até 7 %, 10 % e 15 % do éster
metílico de ácidos gordos.
Dependendo do país de comercialização, o diesel
deve ser adequado à temperatura ambiente para
otimizar o desempenho do motor e minimizar as
emissões poluentes.
Temperatura superior a Qualidade do diesel
+5 °C N°0
-5 °C N°-10
-10 °C N°-20
-25 °C N°-35
A utilização de outro tipo de (bio)
combustível (por exemplo, óleos vegetais
ou animais, puros ou diluídos, combustível
doméstico) é estritamente proibida (risco de
danos no motor e no sistema de combustível).
* Apenas BlueHDi Diesel.
Diesel a baixa temperatura
A temperaturas abaixo de 0 °C (+32 °F), a formação
de parafinas em combustíveis diesel de verão pode
implicar um funcionamento anómalo do motor. Com
estas temperaturas, use combustível diesel de
inverno e mantenha o depósito acima dos 50
% de
enchimento.
Com temperaturas inferiores a -15
°C (+5 °F), para
evitar problemas de arranque, recomendamos que
estacione no interior (garagem aquecida).
Condução no estrangeiro
Determinados combustíveis podem danificar o
motor do seu veículo.
Nalguns países, pode ser exigida a utilização
de um tipo particular de combustível (índice
de octanas específico, denominação comercial
específica, etc.) para garantir a operação correta
do motor.
Para mais informações, consulte a rede.
Reabastecimento
Capacidade do depósito de combustível: cerca
de 80 litros.
Capacidade de reserva: cerca de 11 litros.
Nível de combustível baixo
Quando o nível de combustível é reduzido, esta luz avisadora acende-se no quadro de
bordo. Aquando do primeiro acendimento,
restam-lhe cerca de 11 litros de combustível.
Esta luz avisadora é apresentada sempre que a
ignição for ligada, acompanhada de uma mensagem
no ecrã e um sinal sonoro, até adicionar combustível
suficiente. Durante a condução, esta mensagem e
sinal sonoro são repetidos com maior frequência à
medida que o nível de combustível diminuir para 0 .
Reponha, imperativamente, o nível de combustível
assim que possível para evitar ficar sem
combustível.
Para obter mais informações sobre Falta
de combustível (diesel), consulte a secção
correspondente.
Uma seta pequena junto da luz avisadora indica em que lado do veículo está situado
o tampão de depósito de combustível.
Reabastecimento
Quando reabastecer, é necessário abastecer pelo
menos 10 litros para que o abastecimento seja
registado pela sonda de combustível.
A abertura do tampão de depósito de combustível
pode dar origem a um ruído causado pela aspiração
de ar. Este vácuo é normal e é resultado do vedante
do sistema de combustível.
Para reabastecer em total segurança:


Desligue sempre o motor
.

Peugeot e TotalEnergies,
uma parceria que oferece desempenho!
DDurante mais de 25 anos de parceria, a TotalEnergies e a Peugeot
superaram os limites de desempenho na área de competição desportiva
através de uma série de vitórias históricas, em corridas de enduro ou em
ralis. Atualmente, as duas marcas continuam a sua aventura motorizada
conjunta com o intuito de vencer o 24 horas Le Mans e o Campeonato
de Endurance Mundial da FIA na categoria de Hybrid Hypercar. São
muitos desafi os, para os quais a Peugeot recomenda exclusivamente
lubrifi cantes Quartz de elevada tecnologia que protegem os motores
durante a vida útil. Por conseguinte, a TotalEnergies equipa os veículos
da Peugeot com lubrifi cantes Quartz, do primeiro enchimento de fábrica
às redes de manutenção aprovadas, para garantir um excelente
funcionamento diário. Peugeot e TotalEnergies: parceiros ofi ciais em
termos de desempenho!
Mantenha a capacidade do seu motor durante mais tempo!
Quartz Ineo HTC 5W-30 é um lubrifi cante de desempenho muito
elevado, resultado do trabalho conjunto das equipas de investigação e
desenvolvimento da Peugeot e da TotalEnergies. Especialmente
concebido para os motores Peugeot, a tecnologia inovadora fornecida
prolonga a duração do motor, garante uma excelente proteção contra o
desgaste e otimiza a limpeza do motor, ao mesmo tempo que reduz as
emissões de CO
2, mesmo nas condições mais adversas.
* de 1 e 5 l produzido na Europa

Page 98 of 164

96
Informações práticas

► Puxe o controlo de libertação, situado no
chão no lado do condutor, para abrir o tampão de
depósito.


Identifique a bomba correspondente ao tipo de

combustível correto para o motor do seu veículo
(consulte a etiqueta colada na portinhola).


Rode o tampão de depósito para a esquerda,

retire-o e coloque-o no respetivo suporte (no tampão
do depósito).


Introduza o bocal de enchimento o máximo

possível até chegar ao batente, antes de começar o
abastecimento (para minimizar o risco de salpicos).
Não continue após o terceiro disparo do bocal.
Se o fizer, pode causar uma anomalia de
funcionamento.


Coloque novamente o tampão do depósito no

respetivo local e rode-o para a direita.


Feche o tampão de depósito de combustível.
No caso de abastecer combustível que não seja adequado para o veículo, é
indispensável que proceda à drenagem do
depósito e adicione combustível correto antes de
colocar o motor em funcionamento.
Dependendo da versão, o veículo está equipado
com um catalisador que ajuda a reduzir as emissões
nocivas dos gases de escape.
Para os motores a gasolina, é obrigatória a
utilização de gasolina sem chumbo.
O tubo de enchimento tem uma abertura mais
estreita, que permite apenas a utilização da pistola
para gasolina sem chumbo.
Dispositivo de reboque
Distribuição de carga
► Distribua a carga no reboque para que os
objetos mais pesados fiquem o mais perto possível
do eixo e a carga máxima no eixo dianteiro se
aproxime do máximo autorizado sem ultrapassá-lo.
A densidade do ar diminui com a altitude, reduzindo
o desempenho do motor. A carga máxima rebocável
deve ser reduzida em 10 % por 1000 metros de
altitude.
Utilize dispositivos de reboque genuínos e os feixes de cabos aprovados pela
PEUGEOT. Recomendamos que sejam
instalados por um concessionário PEUGEOT ou
uma oficina autorizada.
Se a montagem não for efetuada pelo
concessionário PEUGEOT, devem ser montados
de acordo com as instruções do fabricante do
veículo.
Determinadas funções de assistência à
condução ou manobra são desativadas
automaticamente se for utilizado um sistema de
reboque aprovado.
Para obter mais informações sobre condução
com um dispositivo de reboque instalado
num reboque e associado ao Controlo de
estabilidade do reboque, consulte a secção
correspondente.
Respeite o peso máximo rebocável autorizado, como indicado no certificado de
matrícula do veículo, na etiqueta do fabricante e
na secção Características técnicas deste
manual.
Se utilizar acessórios montados no dispositivo de reboque (por exemplo,
porta-bicicletas, caixas de reboque):


Respeite a carga máxima no eixo dianteiro

autorizada.


Não transporte mais de 4 bicicletas comuns ou

2 bicicletas elétricas.
Quando colocar bicicletas num porta-bicicletas
sobre uma bola de reboque, coloque as
bicicletas mais pesadas o mais próximo possível
do veículo.
Respeite a legislação em vigor do país em que circula.
Correntes para a neve
Em condições invernais, as correntes para a neve
melhoram a tração bem como o comportamento do
veículo nas travagens.

Page 99 of 164

97
Informações práticas
7As correntes para a neve devem ser colocadas nas rodas.
Respeite a legislação em vigor no seu país relacionada com a utilização de correntes
para a neve e velocidades máximas autorizadas.
Utilize apenas as correntes concebidas para o tipo
de roda do veículo:
Tamanho do pneu Tamanho da ligação 245/70 R16 13 a 16 mm
265/65 R17 13 a 16 mm
265/60 R18 13 a 16 mm
Pode também utilizar telas de neve.
Para obter mais informações sobre as correntes
para a neve, consulte um concessionário PEUGEOT
ou uma oficina autorizada.
Sugestões de instalação
► Para instalar as correntes para a neve durante
um trajeto, pare o veículo numa superfície plana ao
lado da estrada.


Engrene o travão de estacionamento e coloque

calços nas rodas para evitar que o veículo deslize.


Instale as correntes para a neve de acordo com

as instruções fornecidas pelo construtor.


Arranque e conduza cuidadosamente durante

alguns momentos, sem exceder 30 km/h para as
correntes para a neve metálicas ou 50 km/h para
correntes para a neve de plástico.
► Pare o veículo e verifique se as correntes para a
neve estão esticadas.
Recomenda-se vivamente que experimente a instalação das correntes para a neve
numa superfície nivelada e seca antes de viajar.
Evite conduzir com correntes para a neve em estradas cuja neve tenha sido removida
para evitar danos no veículo e no pavimento da
estrada. Se o veículo estiver equipado com
jantes de liga leve, nenhuma parte da corrente
ou das respetivas fixações deve estar em
contacto com o aro do volante.
Utilize correntes para a neve adequadas ao tamanho dos seus pneus e assegure-se de
que são instaladas corretamente. Se o tamanho
das correntes for incorreto ou não forem
colocadas corretamente, o sistema de travagem,
suspensão, carroçaria e as rodas podem ficar
danificadas.
Nunca exceda o limite máximo de velocidade
indicado no manual de utilização das correntes
para a neve.
Barras do tejadilho
Como medida de segurança e para evitar danos no tejadilho, é imperativo que utilize
as barras de tejadilho transversais homologadas
para o seu veículo.
Respeite as instruções de montagem e as
condições de utilização indicadas no manual de
instruções fornecido com as barras do tejadilho.
Carga máxima distribuída pelas barras do tejadilho, para uma altura de carga não
superior a 40 cm: 100 kg.
Como este valor pode mudar, verifique a carga
máxima indicada na guia fornecida com as
barras de tejadilho.
Se a altura ultrapassar os 40 cm, adapte a
velocidade do veículo em função do perfil da
estrada, no sentido de não provocar danos nas
barras do tejadilho e nas fixações no veículo.
Queira informar-se acerca das legislações
nacionais para poder respeitar a regulamentação
do transporte de objetos mais longos do que o
veículo.
Recomendações Distribua a carga uniformemente, tendo
cuidado para não sobrecarregar um dos lados.
Disponha a parte mais pesada da carga o mais
perto possível do tejadilho.
Fixe a carga com firmeza.
Conduza com cuidado: a suscetibilidade do
veículo aos ventos laterais aumenta e a sua
estabilidade pode ser afetada.

Page 100 of 164

98
Informações práticas
Verifique regularmente a segurança e a fixação
das barras de tejadilho, pelo menos, antes de
cada viagem.
Retire as barras do tejadilho assim que terminar
o transporte.
Capô
Com o motor quente, deve manusear a patilha de segurança exterior e a vareta do
capô com cuidado (risco de queimaduras),
utilizando a área protegida.
Com o capô aberto, tenha atenção para não
danificar a patilha de segurança.
Em caso de vento forte, não abra o capô.
Arrefecimento do motor parado O grupo ventilador do motor pode
começar a funcionar depois de desligar o
motor.
Tenha cuidado com objetos ou roupa que
podem prender na hélice do ventilador!
Abertura
► Abra a porta do condutor .




► Puxe para si a alavanca interior , situada na parte
inferior do painel de bordo.


► Incline a patilha de segurança exterior para a
esquerda e levante o capô.


Desencaixe a vareta do respetivo suporte e

fixe-a no entalhe para manter o capô aberto.
Fecho
► Segure no capô e puxe para fora a vareta do
suporte.


Prenda a vareta no respetivo suporte.



Baixe o capô e deixe-o cair para trancar quando

estiver quase em baixo.
► Puxe o capô para confirmar que está trancado
corretamente.
Devido à existência de equipamentos elétricos sob o capot, recomenda-se
vivamente limitar a exposição à água (chuva,
lavagem, etc.).
Compartimento do motor
O motor apresentado aqui serve apenas para fins
ilustrativos.
A localização dos seguintes componentes pode
variar:


Filtro de ar
.


V
areta do óleo do motor.


T
ampa de enchimento do óleo do motor.


Bomba de purga.



Parafuso de desgaseificação.
Motor a gasolina

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 170 next >