Peugeot Partner Tepee 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 11 of 292

9
Partner2VP_pt_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
Retrovisor interior 111
Espelho de vigilância de crianças

1
11
Ecrãs, menus

28, 207, 268
Regulação da data e hora


30-31
Comandos: -


trancamento centralizado

27
-


segurança eléctrica para crianças 147
-
elevador de vidros
1 12
-

sinal/luzes de perigo,


warning

1
14 Aquecimento, ventilação
-
aquecimento

70-71, 74
-

ar condicionado
A/C
70-71, 74
Ar condicionado

automático
72-73, 74
Descongelamento- desembaciamento

75-76
Luzes de tecto

103, 184
Espaços de arrumação

dianteiros 94-95
- porta-objectos,
- porta-luvas,
-

porta-garrafas,
-


suporte para sacos,
-


consola central,
-


compartimento por cima das palas de sol,- pala de sol,
- arrumação sob os bancos.
Ecrã táctil

203-263
WIP
Sound
265-282
Câmara de marcha-atrás

1
17
Neutralização do airbag do passageiro
132, 136
Caixa de velocidades

49
"
g
rip control"

120-121
1
VIS

Page 12 of 292

10
Partner2VP_pt_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
POSTO DE CONDUÇÃO
Fusíveis do painel de bordo, habitáculo 187-189
Abertura do capot

154
Espaços de arrumação


dianteiros 94-95
-
porta-objectos,
-

porta-luvas,
-

porta-garrafas,
-

suporte para sacos,
-

consola central,
-

compartimento por cima das palas de sol,- pala de sol,
- arrumação sob os bancos.
Retrovisor interior

1
11
Espelho de vigilância de crianças 111
Caixa de velocidades
49Ecrã táctil


203-263
WIP

Sound
265-282
Câmara de marcha-atrás


1
17
Comandos: -

trancamento centralizado

27
-


segurança eléctrica para crianças 147
-
elevador de vidros
1 12
-

sinal/luzes de perigo,


warning

1
14
"
g
rip control"

120-121
Aquecimento, ventilação -


aquecimento


70-71, 74
-


ar condicionado

A/C

70-71, 74
Ar condicionado


automático

72-73, 74
Descongelamento- desembaciamento


75-76
Luzes de tecto


103, 184
Ecrãs, menus


28, 207, 268
Regulação da data e hora


30-31
Localização

Page 13 of 292

11
Partner2VP_pt_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
Regulador de velocidade 64-66
Limitador de velocidade 67-69
Iluminação

58-60
Luzes de nevoeiro

59
Luzes diurnas de LED

59
Acendimento automático das luzes

59-60
travão de estacionamento


1
14Quadros de bordo, visores, ecrãs,
contadores 28-29
Acertar a hora no quadro de bordo
29
A
visadores, luzes
avisadoras 32-39
Indicadores, sonda
40, 47-48
Reóstato de iluminação

48
Indicador de passagem de velocidades
50
Regulação do volante
49
A

visador sonoro
1
14 Motor de arranque, contactor

55
Limpa-vidros
61-62
Limpa-vidros automático
61
Lava-vidros

62, 158
Computador de bordo

63
Comandos no volante: -


Ecrã táctil

206
-


WIP
Sound
267
Neutralização do airbag do
passageiro

132, 136
ASR-ESC

1
19
Ajuda ao estacionamento 115-116
Retrovisores eléctricos
1 10
Regulação em altura das luzes 60
Stop & Start
53-55
Caixa manual pilotada
de

6

velocidades

51-52
1
VIS

Page 14 of 292

12
Partner2VP_pt_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
CARACTERÍSTICAS - MANUTENÇÃO
Elementos de identificação, número de série, pintura,
pneus

201
Lava-vidros, níveis


158
Substituição de lâmpadas, iluminação

181-186 Controlos
159-160
-

bateria,
-


pastilhas de travão,
-


tambores, discos dos travões,
-


travão de estacionamento,
-

filtro de carvão/habitáculo,
- filtro
do óleo,
- filtro
de partículas,
-

caixa de velocidades.
Despoluição

41
Fusíveis do motor

187, 190
Abertura do capot, vareta


154 Níveis

157-158
-
vareta do óleo,
-

líquido de travões,
-

líquido de arrefecimento,
-

líquido da direcção assistida,
-

aditivo gasóleo.
Purga
de água, filtro
de gasóleo 160
A
visadores
32-39
Sob o capot do motor-


diesel

156
-


gasolina

155
Corte de combustível, purga diesel

163
Additif AdBlue

164-169
Dimensões

193-196
Pesos
197-198
Motorisations / Masses Diesel

197, 199-200
Localização

Page 15 of 292

13
Partner2VP_pt_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
POSTO DE CONDUÇÃO
1. Comando de iluminação e
indicadores de mudança de direcção.
2.

Quadro de bordo com ecrã.
3.


Comandos do limpa-vidros,

lava-vidros, computador de bordo.
4.
Ignição.
5.

Comando do auto-rádio.
6.


Airbag frontal do condutor
, avisador
sonoro.
7.

Regulação em altura e profundidade
do volante.
8.


Comando do regulador
, limitador de
velocidade.
9.

Placa de comandos, ajuda ao
estacionamento, regulação do feixe
das luzes, ESC, Stop & Start
10.


Abertura do capot do motor
.
11 .
Regulação do retrovisor exterior com
comandos eléctricos.
12.


Comandos do elevador de vidros
dianteiro.
13.


Barra de comandos: sinal de perigo,
trancamento centralizado, segurança
para crianças.
14.

Isqueiro.
15.

Comandos de aquecimento-
ventilação.
16.


Comando da caixa de velocidades
manual pilotada ou

g rip control
17.

Ecrã táctilEcrã.
18.

t
omada
u SB (com caixa manual
pilotada).
19.
t
omada
u SB (com caixa de
velocidades manual).
1
VIS

Page 16 of 292

14
Partner2VP_pt_Chap01_vue-ensemble_ed02-2016
POSTO DE CONDUÇÃO
1. Comando de iluminação e luzes
indicadoras de mudança de direcção.
2.

Quadro de bordo com ecrã.
3.


Comandos de limpa-vidros, lava-
vidros, computador de bordo.
4.

Ignição.
5.

Comando do auto-rádio.
6.


Airbag frontal do condutor
, avisador
sonoro.
7.

Regulação da altura e profundidade
do volante.
8.


Comando do regulador
, limitador de
velocidade.
9.

Platina de comandos, ajuda ao
estacionamento, regulação do feixe
das luzes, ESC, Stop & Start, alarme.
10.


Abertura do capot motor
.
11 .
Regulação do retrovisor exterior de
comandos eléctricos.
12.


Comandos do elevador de vidros
dianteiro.
13.


Barra de comandos: sinal de perigo,
trancamento centralizado, segurança
para crianças.
14.

Isqueiro.
15.

Comandos de aquecimento-
ventilação.
16.


Comando da caixa de velocidades
manual pilotada ou

g rip control.
17.

Ecrã táctilEcrã.
18.

t
omada
u SB (com caixa manual
pilotada).
19.
t
omada
u SB (com caixa de
velocidades manual).
Apresentação

Page 17 of 292

15
Partner2VP_pt_Chap02_eco-conduite_ed02-2016
Ambiente
Consigo, a PEugEOt intervém na
protecção do ambiente.
Consulte o web site

www.peugeot.com. Na qualidade de utilizador, também
pode contribuir para a protecção do
ambiente seguindo determinadas
regras:
-

adoptar um estilo de condução
preventivo, sem acelerações
frequentes e brutais,
-


respeitar os intervalos de
manutenção, que devem ser
efectuados na rede PE

ug EO t
,
preparada para recolher as
baterias e os líquidos usados,
-


não utilizar aditivos ao óleo do
motor

, para preservar a fiabilidade
dos motores e dos dispositivos
antipoluição.Consulte os conselhos de eco-
condução

detalhados no fim desta
rubrica.
2
ECO-CONDuÇ

Page 18 of 292

16
Partner2VP_pt_Chap02_eco-conduite_ed02-2016
A eco-condução é um conjunto de
práticas quotidianas que permitem
que o automobilista optimize o
consumo de combustível e que
reduza a emissão de CO
2.
Eco-condução
Optimizar a utilização da caixa
de velocidades
Com uma caixa de velocidades manual,
efectue o arranque lentamente e
engrene, imediatamente, a relação da
caixa de velocidades superior. Em fase
de aceleração, engrene as velocidades
com antecedência.
Com uma caixa de velocidades
automática ou pilotada, privilegie o
modo automático, sem pressionar
fortemente ou bruscamente o pedal
do acelerador.
O indicador de alteração de
velocidade convida-o a engrenar a
relação da caixa de velocidade mais
adaptada: assim que a indicação for
apresentada no quadro de bordo,
cumpra-a o mais rapidamente
possível.
Para os veículos equipados com uma
caixa de velocidades pilotada ou
automática, este indicador apenas é
apresentado em modo manual.
Adoptar uma condução suave
Respeite as distâncias de segurança
entre os veículos, utilize o travão do
motor para além do pedal do travão,
prima progressivamente o pedal do
acelerador. Estas atitudes contribuem
para economizar combustível, ajudam
a reduzir a emissão de CO
2 e a
atenuar o fundo sonoro da circulação.
Em

condições

de

circulação fluida,
quando utilizar o comando "Cruise"
no volante, seleccione o regulador de
velocidade a partir dos 40


km/h.
Controlar a utilização dos
equipamentos eléctricos
Desligue os comandos de
descongelamento e de
desembaciamento, se o
accionamento não for automático.
Desligue todos os comandos de
aquecimento do assento.
Não conduza com as luzes de
nevoeiro ligadas quando as
condições de visibilidade forem
suficientes.
Evite colocar o motor em funcionamento,
sobretudo no Inverno, antes de engrenar
a primeira velocidade. O veículo aquece
mais rapidamente enquanto estiver em
movimento.
Enquanto passageiro, se não ligar
os suportes de multimédia (filmes,
música, jogos de vídeo,

...), vai ajudar
a reduzir o consumo de energia
eléctrica e, portanto, o combustível.
Desligue os aparelhos portáteis antes
de sair do veículo.
Antes de partir, se o habitáculo estiver
sobreaquecido, ventile-o baixando os
vidros e abrindo os ventiladores, antes
de utilizar o ar condicionado.
Com uma velocidade superior a
50

km/h, volte a fechar os vidros e
deixe os ventiladores abertos.
Procure utilizar os equipamentos que
permitam limitar a temperatura dentro
do habitáculo (ocultador do tecto de
abrir, cortinas...).
Desligue o ar condicionado, excepto
se a regulação for automática, depois
de ter atingido a temperatura de
conforto pretendida.
Automóvel & Ambiente

Page 19 of 292

17
Partner2VP_pt_Chap02_eco-conduite_ed02-2016
Limitar as causas de consumo
excessivo
Distribua o peso por todo o veículo.
Coloque a bagagem mais pesada no
fundo da mala, o mais perto possível
dos assentos traseiros.
Limite a carga do veículo e minimize
a resistência aerodinâmica (barras
de tejadilho, porta-bagagens, porta-
bicicletas, reboque...). Prefira a
utilização de uma caixa de tejadilho.
Retire as barras de tejadilho e
a grade porta-bagagens após
utilização.
No

fim do Inverno, retire os pneus de
neve e volte a montar os pneus de
V

erão.
Respeitar as instruções de
manutenção
Verifique regularmente, e a frio, a pressão dos pneus, consultando a
etiqueta situada na porta do lado do
condutor .
Efectue
esta verificação,
especialmente:
-


antes de uma longa viagem,
-


a cada mudança de estação,
-


após um período de paragem
prolongado.
Não esqueça também a roda
sobresselente e os pneus do reboque
ou da caravana.
Efectue regularmente a manutenção
do

veículo (óleo, filtro de óleo, filtro
de

ar, filtro do habitáculo...) e siga o
calendário das operações indicadas no
plano de manutenção do construtor

.
Com um motor Diesel Blue HDi,
quando o sistema SCR apresentar um
problema de funcionamento, o seu
veículo torna-se poluente; dirija-se
logo que possível à rede PE
ug EO t

ou

a uma oficina qualificada para
repor o nível de emissão dos óxidos
de azoto em conformidade com a
regulamentação. No momento de enchimento do
depósito de combustível, não insista
para além do 3º disparo da pistola
para evitar o derrame.
Ao volante de um veículo novo, só
após os primeiros 3

000 quilómetros é
que obterá uma melhor regularidade
no consumo médio de combustível.
2
ECO-CONDuÇ

Page 20 of 292

18
Partner2VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2016
Permite trancar e destrancar as
fechaduras do veículo, abrir e fechar o
tampão do depósito de combustível e
ligar e desligar o motor.
ChAVETELECOMANDO
Destrancamento
T

rancamento
Premir este comando
para trancar o conjunto de
fechaduras do veículo.
As luzes de mudança de direcção
piscam uma vez.
Se uma das portas estiver aberta ou
mal fechada, o fecho centralizado não
se efectua.
Supertrancamento
Uma segunda pressão no cadeado
fechado do telecomando nos cinco
segundos após o trancamento, muda
este para o supertrancamento.
É
assinalado pelo acendimento fixo
das luzes de mudança de direcção
durante cerca de dois segundos.
O supertrancamento torna inoperativos
as pegas de abertura exteriores e
interiores das portas: não deixar
ninguém no interior do veículo quando
este estiver supertrancado.
Se o supertrancamento for accionado
a partir do interior do veículo com
o telecomando, este passará para
trancamento simples aquando do
arranque do veículo.
u
ma pressão neste comando
permite destrancar o conjunto
de fechaduras do veículo.
As luzes de mudança de direcção
piscam 2

vezes.
Acessos

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 300 next >