Peugeot RCZ 2011 Manual del propietario (in Spanish)

Page 101 of 276

5/
SEGURIDAD











INDICADORES DE DIRECCIÓN

Si los indicadores de dirección permanecen activados durante
más de veinte segundos a velocidad superior a 60 km/h,
el volumen de la señal sonora aumentará.

)
Izquierdo: baje el mando de luces rebasando el punto de
resistencia.

)
Derecho: levante el mando de luces rebasando el punto de
resistencia.









SEÑAL DE EMERGENCIA

Sistema de alerta visual a través de los indicadores de dirección para
prevenir a los demás usuarios de la vía en caso de avería,
de remolcado o de accidente de un vehículo.


)
Pulse este botón; los indicadores de dirección parpadean.
Puede funcionar con el contacto cortado.







ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE LAS LUCES DE
EMERGENCIA
En una frenada de urgencia, en función de la deceleración, las luces de
emergencia se encienden automáticamente.
Se apagan automáticamente cuando vuelve a acelerar.


)
Puede apagarlas igualmente pulsando el botón.
La neutralización de los sistemas ESP/ASR provoca la neutralización
del encendido automático de las luces de emergencia; consulte el
apartado "Sistemas de control de la trayectoria, Neutralización".

Page 102 of 276

100








DETECCIÓN DE SUBINFLADO

Sistema que asegura un control automático permanente de la presión
de los neumáticos durante la circulación.
El sistema de detección de subinfl ado es una ayuda a la
conducción que no sustituye a la vigilancia ni responsabilidad del
conductor. Unos sensores, montados en cada válvula, disparan una alerta en caso
de fallo de funcionamiento (velocidad superior a 20 km/h).

Rueda desinflada

Este testigo se enciende en el cuadro de a bordo,
acompañado de una señal sonora y un mensaje de alerta
localizando la rueda afectada.


)
Controle la presión de los neumáticos lo antes posible.
Este control debe efectuarse en frío.









CLAXON


Sistema de alerta sonora para prevenir a los otros usuarios de la
carretera de un peligro inminente.


)
Pulse uno de los radios del volante.










LLAMADA DE URGENCIA O DE
ASISTENCIA
Este dispositivo permite realizar una llamada de urgencia o de
asistencia a los servicios de emergencia o a la plataforma PEUGEOT.
Para más detalles sobre la utilización de este equipamiento, remítase al
capítulo "Audio y Telemática".

Page 103 of 276

5/
SEGURIDAD
Cualquier reparación, cambio de neumático en una rueda
equipada con este sistema, debe efectuarse en la Red PEUGEOT
o en un taller cualifi cado.
Si, durante un cambio de neumático, instala una rueda no
detectada por su vehículo (por ejemplo, montaje de neumáticos
para la nieve), debe reinicializar el sistema en la Red PEUGEOT
o en un taller cualifi cado.
Este sistema no le exime de controlar con regularidad la presión
de los neumáticos (ver apartado "Elementos de identifi cación"),
para asegurarse de que el comportamiento dinámico del vehículo
es óptimo y evitar un desgaste prematuro de los neumáticos, en
especial, en casos de circulación intensa (gran carga, velocidad
elevada).
El control de la presión de infl ado de los neumáticos debe
efectuarse en frío, y al menos una vez al mes. No olvide controlar
también la presión de la rueda de repuesto, si su vehículo dispone
de ella.
El sistema de detección de subinfl ado puede verse
temporalmente perturbado por las emisiones radioeléctricas de
frecuencias cercanas.


Rueda pinchada

El testigo STOP
se enciende y este testigo se enciende en el
cuadro de a bordo, acompañado de una señal sonora y de un
mensaje de alerta localizando la rueda afectada.


)
Párese inmediatamente, evitando realizar maniobras bruscas con
el volante y los frenos.

)
Repare o cambie la rueda dañada (pinchada o muy desinfl ada) y
compruebe la presión de los neumáticos tan pronto le sea posible.



Sensor(es) no detectado(s) o defectuoso(s)

Este testigo se enciende en el cuadro de a bordo,
acompañado de una señal sonora y un mensaje de alerta
localizando la o las rueda(s) no detectada(s) o indicando una
anomalía del sistema.
Consulte en la Red PEUGEOT o en un taller cualifi cado para sustituir el
o los sensor(es) defectuoso(s).
Este mensaje se indica también cuando una de las ruedas está
distante del vehículo, por ejemplo, en reparación o durante el
montaje de una (o varias) rueda(s) sin sensor.
Si su vehículo dispone de rueda de repuesto, ésta no tiene
sensor.

Page 104 of 276

102
















SISTEMAS DE ASISTENCIA A LA
FRENADA
Conjunto de sistemas complementarios destinados a ayudarle a frenar
con total seguridad y de manera óptima en situaciones de emergencia:


- Sistema antibloqueo de las ruedas (ABS).

- Repartidor electrónico de frenada (REF).

- Ayuda a la frenada de urgencia (AFU).


SISTEMA DE ANTIBLOQUEO DE LAS RUEDAS
Y REPARTIDOR ELECTRÓNICO DE FRENADA
Sistemas asociados que incrementan la estabilidad y manejabilidad del
vehículo al frenar, especialmente en fi rme deteriorado o deslizante.


Activación

El sistema de antibloqueo interviene automáticamente cuando hay
riesgo de bloqueo de las ruedas.
El funcionamiento normal del sistema ABS puede manifestarse
mediante ligeras vibraciones del pedal del freno.

En caso de frenada de urgencia, pise el pedal con fi rmeza y no lo
suelte en ningún caso.


Anomalía de funcionamiento

El encendido de este testigo, acompañado de una señal
sonora y un mensaje en la pantalla, indica un fallo de
funcionamiento del sistema antibloqueo que podría provocar
la pérdida del control del vehículo en una frenada. El encendido de este testigo, junto con el de los testigos
STOP
y ABS
, acompañado de una señal sonora y un
mensaje en la pantalla, indica un fallo de funcionamiento del
repartidor electrónico de frenada que podría provocar la pérdida del
control del vehículo en una frenada.

Deténgase
inmediatamente en las mejores condiciones de
seguridad posibles.

En ambos casos, consulte en la Red PEUGEOT o en un taller
cualifi cado.

En caso de cambiar las ruedas (neumáticos y llantas), asegúrese
de que éstas sean conformes con las prescripciones del
fabricante.

En caso de frenada de urgencia, pise el pedal con fi rmeza y no lo
suelte en ningún caso.











AYUDA A LA FRENADA DE URGENCIA

Sistema que permite, en caso de emergencia, alcanzar más
rápidamente la presión óptima de frenos, y por tanto, reducir la
distancia de frenado.

Activación

Se activa en función de la velocidad con que se pisa el pedal de freno.
Esto se traduce en una disminución de la resistencia del pedal y un
aumento de la efi cacia de la frenada.

Page 105 of 276

5/
SEGURIDAD














SISTEMAS DE CONTROL DE LA
TRAYECTORIA

ANTIPATINADO DE RUEDAS (ASR) Y CONTROL
DINÁMICO DE ESTABILIDAD (ESP)

El antipatinado de las ruedas optimiza la motricidad con el fi n de evitar el patinado
de las ruedas, actuando sobre los frenos de las ruedas motrices y en el motor.
El control dinámico de estabilidad actúa sobre el freno de una o varias
ruedas y en el motor para inscribir el vehículo en la trayectoria deseada por
el conductor, dentro del límite de las leyes de la física.


Activación

Estos sistemas se activan automáticamente en cada arranque del
vehículo.
En caso de que surjan problemas de adherencia o de trayectoria, estos
sistemas se ponen en funcionamiento.
Su puesta en marcha se indica mediante el parpadeo de este
testigo en el cuadro de a bordo.








AYUDA A LA MOTRICIDAD SOBRE NIEVE
(CONTROL DE TRACCIÓN INTELIGENTE)
Su vehículo dispone de un sistema de ayuda a la motricidad sobre
nieve: el Control de Tracción Inteligente
.
Esta función automática permite detectar permanentemente situaciones
de adherencia precaria que pueden difi cultar los arranques y la
progresión del vehículo sobre nieve reciente profunda o compacta.
En estas situaciones, el sistema Control de Tracción Inteligente
limita
el patinado de las ruedas delanteras para optimizar la motricidad y el
seguimiento de trayectoria.
En condiciones extremadamente severas (nieve profunda, barro…),
puede resultar útil neutralizar puntualmente los sistemas ESP/ASR

para que las ruedas patinen y recuperar la adherencia.
Se aconseja volver a activar el sistema lo antes posible.
Los neumáticos para nieve están altamente recomendadolos en fi rme
donde la adherencia es reducida.

Page 106 of 276

104


Neutralización

En condiciones excepcionales (arranque del vehículo en barro,
inmovilizado en la nieve, sobre terreno blando...), puede ser útil
neutralizar los sistemas ASR y ESP para que las ruedas patinen y tener
así mayor adherencia.


)
Pulse el botón "ESP OFF"
, situado en el medio del salpicadero.
El encendido de este testigo en el cuadro de a bordo y del testigo
del botón indica la neutralización de los sistemas ASR y ESP.
Esta acción neutraliza también la ayuda el encendido
automático de las luces de emergencia.


Reactivación

Estos sistemas se reactivan automáticamente después de cada corte
de contacto.


)
Puede volver a pulsar el botón "ESP OFF"
para reactivarlos
manualmente.
Esta acción también reactiva el encendido automático de las luces de
emergencia.


Anomalía de funcionamiento

Los sistemas ASR/ESP ofrecen un aumento de seguridad en
conducción normal, pero ello no debe incitar al conductor a correr
riesgos suplementarios ni a circular a velocidades demasiado
elevadas.
El funcionamiento de estos sistemas está asegurado en la medida en
que se respeten las preconizaciones del fabricante en lo relativo a:


- las ruedas (neumáticos y llantas),

- los componentes del sistema de frenos,

- los componentes electrónicos,

- los procedimientos de montaje e intervención.
Después de un choque, lleve a revisar los sistemas en la red
PEUGEOT o a un taller cualifi cado.
El encendido de este testigo, acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en la pantalla, indica un fallo de
funcionamiento de estos sistemas.
Lleve a revisar el sistema a la Red PEUGEOT o a un taller cualifi cado.

Page 107 of 276

5/
SEGURIDAD





CAPÓ ACTIVO


Anomalía de funcionamiento


El capó activo ha sido concebido para optimizar la seguridad de los
peatones en caso de choque violento en la parte delantera del vehículo.
La activación del capó activo va acompañado de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y de un ruido, debido a la
activación del fi ltro pirotécnico integrado en el sistema. El testigo
airbag se enciende.
Después de la activación, cierre el capó presionando las bisagras.
Acuda a la Red PEUGEOT o al taller cualifi cado más cercano a
una velocidad máxima de 30 km/h. Este equipamiento únicamente se activa una vez. Si sufre un
segundo choque (en el mismo accidente o en otro), el capó activo
no se disparará.
Después de un accidente o del robo del vehículo, lleve a revisar
el sistema.
No manipule los sistemas pirotécnicos situados debajo del capó motor
cerca de los gatos hidráulicos, ya que existe riesgo de explosión.
Queda terminantemente prohibida cualquier intervención en
este sistema no realizada por el personal cualifi cado de la Red
PEUGEOT o de un taller cualifi cado.

Si este testigo se enciende en el cuadro de a bordo,
acompañado de una señal sonora y de un mensaje en
la pantalla, consulte en la Red PEUGEOT o en un taller
cualifi cado para que le revisen el sistema. El capó activo
podría no volver a dispararse en caso de choque.

Page 108 of 276

106





ALERÓN MÓVIL

Sistema que mejora el impulso aerodinámico y la estabilidad del vehículo
mientras circula. Se puede utilizar de manera automática o manual.

FUNCIONAMIENTO


La utilización del vehículo debe cumplir con la legislación vigente
en su país. Este sistema se puede explotar plenamente en un
circuito.



Modo automático

El alerón se despliega automáticamente en función de la velocidad
y según dos posiciones.


- Cuando la velocidad del vehículo es superior a 85 km/h, el alerón
se despliega automáticamente en posición intermedia A
. Mientras
que la velocidad permanezca por encima de 55 km/h, se mantiene
en esta posición.

- Si la velocidad del vehículo es inferior a 55 km/h, el alerón se
pliega automáticamente.

- Cuando la velocidad del vehículo es superior a 155 km/h, el alerón
se despliega automáticamente en posición máxima B
. Mientas la
velocidad permanezca por encima de 142 km/h, se mantiene en
esta posición.

- Si la velocidad del vehículo es inferior a 142 km/h, el alerón se
pliega automáticamente en posición intermedia.
En este modo, el testigo de la tecla de mando se apaga.


Modo manual

Para gestionar manualmente el funcionamiento del alerón, con el
contacto puesto:


)
pulse brevemente la tecla de mando, el alerón se despliega en
posición máxima B
.
En este modo, el testigo de la tecla de mando se enciende.
Parado o circulando a menos de 10 km/h, efectúe una pulsación
larga en la tecla hasta que se apague el testigo, el alerón se cerrará
completamente.

Page 109 of 276

5/
SEGURIDAD
Antes de efectuar cualquier maniobra con el alerón, verifi que que
no haya nadie cerca de los elementos en movimiento para evitar
riesgos de heridas.
No obstante, en caso de pinzamiento, usted debe invertir el
movimiento del alerón. Para ello, suelte y pulse de nuevo la tecla
de mando para desplegarlo.

MANTENIMIENTO


Para efectuar el mantenimiento del alerón, con el vehículo parado,
y contacto puesto:


)
despliegue el alerón en posición máxima B
pulsando brevemente la
tecla,

)
una vez limpio, pliegue el alerón pulsando prolongadamente hasta
el fi nal de la maniobra.
Para mantener este sistema en perfecto estado de funcionamiento,
compruebe periódicamente el alerón y su alojamiento evitando la
acumulación intempestiva de hojas, hielo o nieve.

ANOMALÍA DE FUNCIONAMIENTO

En caso de anomalía del sistema de control, el testigo de la tecla de
mando parpadea, acompañado de una señal sonora y de un mensaje
en la pantalla. Por motivos de seguridad, el alerón se despliega en la
posición máxima, independientemente de la velocidad del vehículo.
Si el problema persiste y usted desea cerrar el alerón:


)
párese en las mejores condiciones de seguridad,

)
corte el contacto,

)
vuelva a poner el contacto.
Si el testigo ya no parpadea, la anomalía era temporal, el sistema ha
recuperado su funcionamiento normal. Para plegar el alerón, consulte
el apartado "Salida del modo manual".
Si el testigo parpadea de nuevo y el alerón está todavía desplegado,
la anomalía persiste.
Acuda a la Red PEUGEOT o a un taller cualifi cado para proceder a la
revisión del sistema.
En caso de anomalía de funcionamiento del sistema (por ejemplo, bloqueo
del alerón), el testigo de la tecla de mando parpadea, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en la pantalla. Por motivos de seguridad,
no supere la velocidad de 140 km/h.
Acuda a la Red PEUGEOT o a un taller cualifi cado para proceder a la
revisión del sistema.
Antes de lavar el vehículo, pliegue siempre el alerón en su
alojamiento.
Mantenga el extremo de la lanza alta-presión a al menos 1 metro
del alojamiento del alerón.

Para cerrar el maletero o empujar el vehículo, nunca se apoye en
el alerón ya que podría dañarlo.
La instalación de algunos accesorios de transporte de objetos en
el vehículo limita la efi cacia del alerón.
No instale accesorios de transporte de objetos no recomendados
por PEUGEOT.
Para salir del modo manual:


)
pulse brevemente la tecla: el testigo de la tecla se apaga (vuelta al
modo automático).
A una velocidad inferior de 10 km/h, el alerón permanece
desplegado. Se plegará automáticamente cuando el vehículo
supere esta velocidad.

Page 110 of 276

108
CINTURONES DE SEGURIDAD


CINTURONES DE SEGURIDAD DELANTEROS








Abrochado



)
Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.

)
Verifi que que está bien abrochado tirando con fi rmeza de la correa.



Desabrochado



)
Presione el botón rojo del cierre.

)
Acompañe el cinturón mientras se recoge.



Pantalla de los testigos de cinturón desabrochado



A.
Testigo de cinturones delanteros desabrochados.

B.
Testigo de cinturón delantero izquierdo.

C.
Testigo de cinturón delantero derecho.
Al poner el contacto, el testigo A
se enciende en la pantalla de los
testigos de cinturón y de airbag frontal del acompañante cuando el
conductor y/o el acompañante no se han abrochado el cinturón.
A partir de aproximadamente 20 km/h, el testigo parpadea durante dos
minutos acompañado de una señal sonora creciente. Pasados esos
dos minutos, el testigo permanece encendido hasta que el conductor
y/o el acompañante se abrochen el cinturón.
El testigo B
o C
correspondiente se enciende en rojo si no se ha
abrochado o se ha desabrochado el cinturón.

Los cinturones de seguridad delanteros están equipados con un
sistema de pretensión pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas delanteras durante los
choques frontales y laterales. En función de la importancia del choque,
el sistema de pretensión pirotécnica tensa instantáneamente los
cinturones contra el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica están activos cuando el
contacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión del cinturón contra el tórax
del ocupante, mejorando así su protección.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 280 next >