Peugeot RCZ 2011 Manual del propietario (in Spanish)

Page 121 of 276

5/
SEGURIDAD














INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS FIJADOS CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD

De acuerdo con la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de los asientos infantiles fi jados con el cinturón de
seguridad y homologados como universales (a), en función del peso del niño y de la plaza del vehículo.


Plaza



Peso del niño
/Edad orientativa


Inferior a 13 kg

(grupos 0 (b) y 0+)
Hasta 1 año aprox.

De 9 a 18 kg

(grupo 1)
De 1 a 3 años aprox.

De 15 a 25 kg

(grupo 2)
De 3 a 6 años aprox.

De 22 a 36 kg

(grupo 3)
De 6 a 10 años aprox.
Asiento del acompañante (c)



U(R)



U(R)



U(R)



U(R)


Asientos traseros laterales





X



X



X



X


(a) Asiento infantil universal: Silla infantil que puede instalarse en todos los vehículos con el cinturón de seguridad.
(b) Grupo 0: Desde el nacimiento hasta los 10 kg. Los capazos y las cunas para automóvil no pueden instalarse en la plaza del acompañante.
(c) Consulte la legislación vigente en su país antes de instalar a su hijo en esta plaza.

U(R):
Plaza adaptada para la instalación de un asiento infantil fi jado con el cinturón de seguridad y homologado como universal "de espaldas al
sentido de la marcha" y/o "en el sentido de la marcha".

X:
Plaza no adaptada para la instalación de un asiento infantil del grupo de peso indicado.

Page 122 of 276

120











CONSEJOS PARA LOS ASIENTOS PARA NIÑOS


Instalación de un cojín elevador

La parte torácica del cinturón debe estar colocada sobre el hombro
del niño sin tocar el cuello.
Compruebe que la parte abdominal del cinturón de seguridad está
bien colcado por encima de las piernas del niño.
PEUGEOT le recomienda utilizar un cojín elevador con respaldo,
equipado con una guía de cinturón a la altura del hombro. La mala instalación de un asiento para niños en un vehículo
compromete la protección del niño en caso de colisión.
Para instalar un asiento para niños con el cinturón de seguridad,
compruebe que éste está correctamente tensado sobre el asiento
del niño, y que sujeta fi rmemente el asiento para niños al asiento
del vehículo.
Abroche los cinturones de seguridad o el arnés de los asientos
para niños limitando al máximo la holgura
respecto al cuerpo
del niño, incluso para realizar un recorrido corto.
Para una instalación óptima de un asiento para niños "de cara
al sentido de la circulación", compruebe que su respaldo está
bien apoyado en el respaldo del asiento del vehículo y que el
reposacabezas no estorba.
Los niños menores de 10 años no deben ir colocados en posición
"de cara al sentido de la circulación" en la plaza acompañante
delantera, salvo si las plazas traseras están ocupadas por otros
niños, o si los asientos traseros no se pueden utilizar o no existen.
Neutralice el airbag del acompañante en cuanto instale un asiento
para niños "de espaldas al sentido de la circulación" en la plaza
delantera. De otro modo, el niño correrá el riesgo de sufrir heridas
graves o incluso de muerte durante el despliegue del airbag. Por seguridad, no deje:


- a uno o varios niños solos y sin vigilancia en un vehículo,

- a un niño o un animal en un vehículo expuesto al sol con los
elevalunas cerrados,

- las llaves al alcance de los niños en el interior del vehículo.

Page 123 of 276

5/
SEGURIDAD

















FIJACIONES "ISOFIX"

Su vehículo ha sido homologado con los nuevos anclajes ISOFIX
reglamentarios.
El esquema, descrito a continuación, le detalla los asientos que están
equipados con este sistema.
Se trata de tres anillas en cada asiento:


- dos anillas A
, situadas entre el respaldo y el cojín del asiento del
vehículo, identifi cadas mediante una etiqueta,

- una anilla B
denominada TOP TETHER
, situada debajo de una tapa
detrás de la parte de arriba del respaldo, para fi jar la correa alta. Este sistema de fi jación ISOFIX garantiza un montaje fi able, fi rme y
rápido del asiento para niño en el vehículo.
Los asientos para niños ISOFIX
están equipados con dos cierres que
se enganchan fácilmente en las dos anillas A
.
Asimismo, algunos disponen de una correa alta
que se fi ja en la anilla B
.
Para fi jar esta correa, abra la tapa de arriba del respaldo. A continuación,
fi je el gancho en la anilla B
y tense la correa alta.
La mala instalación de un asiento para niño en un vehículo
compromete la protección del niño en caso de colisión.
Para conocer las posibilidades que tiene para instalar los asientos
para niños ISOFIX en su vehículo, consulte la tabla recapitulativa
sobre la instalación de asientos para niños ISOFIX.

Page 124 of 276

122










ASIENTO INFANTIL ISOFIX RECOMENDADO POR PEUGEOT Y HOMOLOGADO PARA EL VEHÍCULO



"RÖMER Duo Plus ISOFIX "

(clase B1
)


Grupo 1: de 9 a 18 kg





Se instala sólo "en el sentido de la marcha".
Está equipado con una correa alta que se fi ja en la anilla superior B
, denominada TOP TETHER.
Tiene tres posiciones de inclinación: sentado, reposo y tumbado.


)
Ajuste el asiento delantero del vehículo para que los pies del niño no toquen el respaldo.

Este asiento infantil también puede utilizarse en las plazas sin anclajes ISOFIX. En ese caso, es obligatorio fi jar la silla infantil al asiento del
vehículo con el cinturón de seguridad de tres puntos.

Siga las indicaciones de montaje del asiento infantil que fi guran en su manual de instalación.

Page 125 of 276

5/
SEGURIDAD










TABLA RECAPITULATIVA PARA LA INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS ISOFIX

De acuerdo con la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de los asientos para niños ISOFIX en las plazas del
vehículo equipadas con anclajes ISOFIX.
Para los asientos infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la clase ISOFIX de la silla infantil, determinada por una letra entre la A
y la G
,
se indica en la misma silla junto al logo ISOFIX.




Peso del niño
/E dad o rientativa


Inferior a 10 kg
(grupo 0)

Hasta 6 meses aprox.


Inferior a 10 kg

(grupo 0)




Inferior a 13 kg

(grupo 0+)

Hasta 1 año aprox.


De 9 a 18 kg

(grupo 1)

De 1 a 3 años aprox.


Tipo de asiento infantil ISOFIX



Capazo

*


"de espaldas al
sentido de la marcha"



"de espaldas al
sentido de la marcha"



"en el sentido de la
marcha"




Clase de talla ISOFIX



F


G


C



D



E



C



D



A



B



B1





Asientos infantiles "ISOFIX" universales
y semiuniversales que pueden instalarse
en las plazas traseras laterales



X



X



X



IUF



IUF:
Plaza adaptada para la instalación de una silla ISOFIX universal "en el sentido de la marcha" que se fi ja con la correa alta.
Puede que sea necesario avanzar el asiento del acompañante para facilitar la instalación del asiento infantil en las plazas traseras.

X:
Plaza no adaptada para la instalación de una silla ISOFIX de la clase indicada.

* Los capazos y las cunas para automóvil no pueden instalarse en la plaza del acompañante.

Page 126 of 276

124











CONTACTOR


ANTIARRANQUE ELECTRÓNICO








ARRANQUE DEL VEHÍCULO


)
Introduzca la llave en el contactor.
El sistema reconocerá el código de arranque.

)
Gire la llave al máximo hacia el tablero de a bordo, hasta la
posición 3 (Arranque)
.

)
En cuanto el motor se ponga en marcha, suelte la llave.



PARADA DEL VEHÍCULO



)
Inmovilice el vehículo.

)
Gire la llave al máximo hacia el volante, hasta la posición 1 (Stop)
.

)
Extraiga la llave del contactor.









Olvido de la llave en posición "Contacto"

En caso de olvidar la llave en el contactor, el corte del contacto se
activa automáticamente al cabo de una hora.
Para volver a poner el contacto, ponga la llave en posición 1 (Stop)
,
y después en posición 2 (Contacto)
.
La llave contiene un chip electrónico que tiene un código particular.
Al poner el contacto, este código debe ser reconocido para que el
arranque sea posible.
Unos instantes después de quitar el contacto, este antiarranque
electrónico bloquea el sistema de control motor e impide la puesta en
marcha del motor en caso de robo.
En caso de producirse un fallo de funcionamiento, se indica
mediante el encendido de este testigo, una señal sonora y un
mensaje en la pantalla.


En este caso, no será posible arrancar el vehículo; consulte
rápidamente la Red PEUGEOT.

Page 127 of 276

6/
CONDUCCIÓN





FRENO DE ESTACIONAMIENTO


Bloqueo



)
Tire a fondo de la palanca del freno de estacionamiento para
inmovilizar el vehículo.



Desbloqueo



)
Tire suavemente de la palanca del freno de estacionamiento y presione
el botón de desbloqueo para bajar completamente la palanca.
Con el vehículo en marcha, el encendido de este testigo y
del testigo STOP
, acompañado de una señal sonora y de un
mensaje en la pantalla, indica que el freno está accionado o
no se ha soltado bien.
Cuando estacione el vehículo en una pendiente, gire las ruedas
contra la acera, accione el freno de estacionamiento e introduzca
una velocidad.

Page 128 of 276

126





AYUDA AL ARRANQUE EN UNA PENDIENTE

Sistema que mantiene el vehículo inmovilizado durante un instante
(aproximadamente 2 segundos) al efectuar un arranque en una
pendiente, en concreto, el tiempo que usted tarda en pasar del pedal
del freno al pedal del acelerador.

FUNCIONAMIENTO

Esta función se activa únicamente cuando:


- el vehículo ha sido completamente inmovilizado con el pie sobre el
pedal del freno,

- en determinadas condiciones de pendiente,

- la puerta del conductor está cerrada.
La ayuda al arranque en una pendiente no se puede desactivar.

No salga del vehículo durante la fase de sujeción temporal de la
ayuda al arranque en pendiente.

ANOMALÍA DE FUNCIONAMIENTO

Cuando el sistema no funciona correctamente, estos testigos se
encienden. Haga que la Red PEUGEOT o un taller cualifi cado revise el
sistema.
En una subida, con el vehículo parado, éste se mantiene inmóvil
durante un instante en cuanto usted suelta el pedal de freno:



- si ha metido la primera velocidad o el punto muerto en la caja de
velocidades manual,

- si está en la posición D
o M
en la caja de velocidades automática.
En una bajada, con el vehículo parado y la marcha atrás puesta, el
vehículo se mantiene inmóvil durante un instante en cuanto usted
suelta el pedal del freno.


Si tiene que salir del vehículo con el motor en marcha,
eche el freno de estacionamiento y compruebe que este
testigo está encendido y está fi jo en el cuadro de a bordo.

Page 129 of 276

6/
AUTOA/C
R1
23
45
6
CONDUCCIÓN








CAJA MANUAL DE 6 VELOCIDADES


INTRODUCCIÓN DE LA 5 A
O LA 6 A
MARCHA



)
Desplace completamente la palanca de cambios hacia la derecha
para para introducir correctamente la 5 a o la 6 a
marcha.



INTRODUCCIÓN DE LA MARCHA ATRÁS



)
Levante el anillo situado bajo el pomo y desplace la palanca de
cambios hacia la izquierda y luego hacia delante.
Introduzca la marcha atrás únicamente con el vehículo parado y el
motor al ralentí.
Por motivos de seguridad y para facilitar el arranque del motor:


- Seleccione siempre el punto muerto.

- Pise el pedal de embrague.

Page 130 of 276

km/h
km
l/100
90
500 LIMIT Pause
10,2
4
128

*
Según motorización.












INDICADOR DE CAMBIO DE
MARCHA *

Sistema que permite reducir el consumo de carburante recomendando
el cambio a una marcha más larga en los vehículos equipados con caja
de velocidades manual.

FUNCIONAMIENTO

Este sistema sólo interviene en el marco de una conducción
económica.
Según la conducción y el equipamiento del vehículo, el sistema puede
recomendarle que se salte una o varias marchas. Para seguir esta
indicación no es necesario introducir las marchas intermedias.
La recomendación de introducir una marcha no debe considerarse
obligatoria, ya que la confi guración de la vía, la densidad de la
circulación y la seguridad son elementos determinantes para la
elección de la marcha más adecuada. Así pues, es responsabilidad del
conductor seguir o no las indicaciones del sistema.
Esta función no se puede desactivar.

Si el tipo de conducción requiere un rendimiento importante del
motor (pisar con fuerza el pedal del acelerador, por ejemplo,
para efectuar un adelantamiento...), el sistema no recomendará
cambiar de marcha.
El sistema no propone en ningún caso:


- introducir la primera marcha;

- introducir la marcha atrás;

- cambiar a una marcha más corta.


La información aparece en la pantalla del cuadro de a bordo, se
muestra una fl echa acompañada de la marcha recomendada.
Ejemplo:


- Usted circula en tercera marcha.

- Usted pisa de forma moderada el pedal del acelerador.

- El sistema puede proponerle que introduzca una marcha superior.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 280 next >