Peugeot Rifter 2019 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 191 of 316
189
Nível de aditivo de gasóleo
(diesel com filtro de
partículas)
ouO nível mínimo do depósito de aditivo
é indicado pelo acendimento fixo da
luz avisadora, acompanhado por um
sinal sonoro e por uma mensagem
de nível de aditivo do filtro de
partículas demasiado baixo.
Reposição do nível
A reposição do nível deste aditivo deverá ser
efetuada, rápida e imperativamente, pela rede
PEUGEOT ou por uma oficina autorizada.
Nível de AdBlue
É acionado um alerta quando se atinge o nível
de reserva.
Para evitar a
imobilização do veículo, em
conformidade com os regulamentos, tem de
o
abastecer com AdBlue.
Ver i fi c aç õ es
Salvo indicação contrária, verifique estes
componentes em conformidade com o plano
de manutenção do construtor e em função da
motorização do seu veículo.
Caso contrário, solicite que estes sejam verificados
pela rede PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Bateria de 12 V
A bateria não necessita de manutenção.
Todavia, verifique regularmente se os
terminais estão corretamente apertados
(versões sem terminais de libertação
rápida) e se as ligações estão limpas.
Para mais informações sobre as
precauções a tomar antes de uma
operação na bateria de 12
V, consulte
a
secção correspondente.
As versões equipadas com Stop & Start
possuem uma bateria de chumbo de
12
V, de tecnologia e características
específicas.
A sua substituição deverá ser efetuada
exclusivamente pela rede PEUGEOT ou
uma oficina autorizada.
Filtro, ar
Em função do meio ambiente (por
exemplo, atmosfera poeirenta) e da
utilização do veículo (por exemplo,
condução urbana), substitua- o, se
necessário, com uma frequência
duas vezes superior .
Filtro, habitáculo
Em função do meio ambiente (por
exemplo, atmosfera poeirenta) e da
utilização do veículo (por exemplo,
condução urbana), substitua- o, se
necessário, com uma frequência
duas vezes superior .
Um filtro do habitáculo obstruído pode
prejudicar o
desempenho do sistema
de ar condicionado e gerar odores
desagradáveis.
Filtro de óleo
Substitua o filtro de óleo a cada
m udança de óleo do motor.
No inverno (temperaturas abaixo de zero), tem
de ser utilizado um anticongelante adequado
às condições vigentes, de forma a
preser var
os elementos do sistema (bomba, depósito,
condutas, etc.).
O enchimento com água pura é proibido
em quaisquer circunstâncias (risco de
congelamento, depósitos de calcário, etc.). Para mais informações sobre AdBlue,
o sistema SCR e, em particular, sobre
o
abastecimento, consulte a
secção
correspondente.
7
Informações práticas
Page 192 of 316
190
Filtro de partículas (diesel)
ouO início de saturação do filtro de
partículas é indicado pela iluminação
temporária desta luz avisadora e por
uma mensagem sobre o
risco de
entupimento do filtro.
Se as condições de trânsito o permitirem,
r egenere o filtro circulando a uma
velocidade de, no mínimo, 60
km/h até
a
luz avisadora se apagar.
Se a
luz avisadora permanecer acesa, isso
indica um nível de aditivo de diesel baixo.
Para mais informações sobre
a
Verificação dos níveis , consulte
a
secção correspondente.
Caixa de velocidades manual
A caixa de velocidades não
necessita de manutenção (ausência
de mudança do óleo).
Transmissão automática
A caixa de velocidades não
necessita de manutenção (ausência
de mudança do óleo).
Pastilhas dos travões
O desgaste dos travões depende do
tipo de condução, em particular para
os veículos utilizados na cidade,
em curtas distâncias. Pode ser
necessário inspecionar o estado dos
travões mesmo entre as revisões do
veículo.
A menos que haja uma fuga no circuito, a
redução do nível de líquido dos travões indica
o
desgaste das placas.
Desgaste dos discos dos
travões
Para obter todas as informações
relativas à verificação do nível de
desgaste dos discos dos travões,
contacte a rede PEUGEOT ou uma
oficina autorizada. Este sistema deve ser verificado pela rede
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Travão de estacionamento
Um percurso demasiado elevado
deste sistema ou a
constatação
de perda de eficácia implica
que o
travão de estacionamento
deve ser verificado, mesmo entre
revisões.
Num veículo novo, as primeiras operações
de regeneração do filtro de partículas
podem ser acompanhadas por odores
a “queimado” que são perfeitamente
normais.
Após um funcionamento prolongado
do veículo a
uma velocidade muito
baixa ou em ralenti, é possível verificar,
excecionalmente, emissões de vapor de
água no escape, aquando de acelerações.
Estas não têm consequências para
o
comportamento do veículo nem para
o
ambiente.
Travão de estacionamento
elétrico
Este sistema não necessita de
nenhum controlo específico. No
entanto, em caso de problemas,
solicite a verificação do sistema pela
rede PEUGEOT ou por uma oficina
autorizada.
Para mais informações sobre o
Tr a v ã o
de estacionamento elétrico , consulte
a
secção correspondente.
Jantes e pneus
A pressão deve ser controlada a frio
e m todos os pneus, incluindo o pneu
sobresselente, pelo menos uma
vez por mês e antes de uma longa
viagem.
Informações práticas
Page 193 of 316
191
As pressões indicadas no autocolante são
válidas para os pneus frios. Se tiver circulado
mais de 10 minutos ou mais de 10 quilómetros
a
mais de 50 km/h, é necessário acrescentar
0,3
bar (30 kPa) aos valores indicados no
autocolante.
Uma pressão insuficiente aumenta o
consumo
de combustível. A não conformidade da
pressão dos pneus dá origem a
desgaste
prematuro nos pneus, para além de diminuir
a
aderência à estrada – Risco de acidente!
Conduzir com pneus gastos ou danificados
reduz a
eficácia de travagem e o controlo
da direção do veículo. Recomenda-se uma
inspeção regular do estado dos pneus (piso e
ombros) e das jantes, assim como verificação
da presença de todas as válvulas.
O uso de jantes e pneus de tamanho diferente
do especificado pode afetar o
tempo de vida
dos pneus, a rotação das rodas, a distância ao
solo e a
leitura do velocímetro, para além de ter
um efeito adverso sobre a
aderência à estrada.
A montagem de pneus diferentes nos eixos
dianteiro e traseiro pode inter ferir com o
tempo
de reação do ESC.Utilize apenas produtos recomendados
pela PEUGEOT ou produtos de qualidade e
características equivalentes.
Para otimizar o
funcionamento de
componentes tão importantes como os
do sistema de travagem, a PEUGEOT
seleciona e propõe produtos muito
específicos.
Depois da lavagem do veículo, pode formar-
se humidade ou, em condições de inverno,
gelo nos discos e pastilhas de travões: a
eficácia de travagem pode diminuir. Efetue
algumas manobras de travagem para secar
e descongelar os travões.
AdBlue® (motores BlueHDi)
Sistema SCR
Com o auxílio de um líquido denominado
Ad Blue® que contém ureia, um catalisador
converte até 85% dos óxidos de azoto (NOx)
em azoto e água, inofensivos para a
saúde e
o
meio ambiente. O AdBlue
® está dentro de
um depósito especial com
capacidade para cerca de
17
litros.
Assim que atinge o
nível de reser va, um
sistema de alerta é acionado automaticamente:
ainda pode conduzir mais 2400
km antes de
o
depósito ficar vazio. Para mais informações sobre as Luzes
avisadoras e os alertas associados ou as
Luzes indicadoras , consulte as secções
correspondentes.
Quando o depósito de AdBlue® estiver vazio,
um sistema definido como obrigatório pelos
regulamentos impede o
arranque do motor.
Quando o
sistema de SCR apresentar uma
anomalia no funcionamento, o nível de
emissões do seu veículo deixa de estar em
conformidade com a
regulamentação Euro
6: o seu veículo torna-se poluente.
No caso de problema de funcionamento
confirmado do sistema SCR, deve dirigir-se
assim que possível à rede PEUGEOT ou
a
uma oficina autorizada: após percorridos
1 100
km, um sistema será ativado
automaticamente para impedir o
arranque
do motor.
Nos dois casos, um indicador de autonomia
permite-lhe saber a
distância que pode
percorrer antes da imobilização do veículo.
Para respeitar o ambiente e assegurar
a conformidade com a norma Euro 6, sem
afetar adversamente o
desempenho ou
o
consumo dos motores a diesel, a PEUGEOT
tomou a
decisão de equipar os seus veículos
com um sistema que associa o
SCR (Redução
Catalítica Seletiva) a um filtro de partículas de
diesel (FAP) para o
tratamento de gases de
escape.
7
Informações práticas
Page 194 of 316
192
Congelamento do AdBlue®
AdBlueO® congela a temperaturas abaixo
de -11
°C, aproximadamente.
O sistema SCR possui um dispositivo de
reaquecimento do depósito de AdBlue
® que
lhe permite colocar o
veículo em movimento
em condições climáticas de muito frio.
Fornecimento de AdBlue®
Recomenda-se abastecer com AdBlue®
aquando do primeiro alerta a
indicar que
o
nível da reser va foi atingido.
Para assegurar que o
sistema SCR
funciona corretamente:
-
U
tilize somente o
líquido AdBlue
® em
conformidade com a
norma ISO
22241.
-
N
unca transvase o
AdBlue
® para outro
recipiente: o aditivo perderá as suas
qualidades de pureza.
-
N
unca dilua o
AdBlue
® com água.
Poderá obter AdBlue
® junto da rede PEUGEOT
ou uma oficina autorizada.
Também pode visitar uma estação de
serviço equipada com bombas AdBlue
®
especialmente concebidas para veículos
particulares. Nunca faça o
abastecimento de AdBlue
®
através de um distribuidor reser vado para
veículos pesados.
Recomendações de
armazenamento
AdBlue® congela a cerca de -11 °C e deteriora-
s
e a
partir dos 25 °C. Deve-se armazenar num
local fresco e ao abrigo da exposição direta à
luz solar.
Nestas condições o
líquido poderá ser
conservado durante pelo menos um ano.
Se o
aditivo congelou, o mesmo poderá ser
novamente utilizado uma vez completamente
descongelado à temperatura ambiente.
Nunca guarde frascos nem latas de
AdBlue
® no seu veículo.
Precauções de utilização
Em caso de ingestão, lave imediatamente
a boca com água limpa e beba bastante água.
Em determinadas circunstâncias (por exemplo,
temperatura elevada), o risco de libertação de
amoníaco não pode ser excluído: não inalar
o
líquido. Os vapores de amoníaco têm uma
ação irritante nas mucosas (os olhos, o nariz e
a
garganta). Mantenha o
AdBlue
® fora do alcance das
crianças, no respetivo recipiente ou frasco
original.
Procedimento
Antes de proceder ao abastecimento,
certifique-se de que o veículo está estacionado
numa super fície plana e nivelada.
No inverno, verifique se a
temperatura do
veículo é superior a -11
°C. De contrário, ao
congelar, não será possível verter AdBlue
®
para o
depósito. Estacione o
veículo num local
mais quente durante algumas horas antes de
abastecer.
O AdBlue® é uma solução à base de ureia.
Este líquido é não inflamável, incolor e inodoro
(conser var num local fresco).
Em caso de contacto com a
pele, lave a zona
afetada com água corrente e sabão. Em caso
de contacto com os olhos, lave imediatamente
com água abundante ou com uma solução
de lavagem ocular durante, no mínimo,
15
minutos. Em caso de persistência de
sensação de ardor ou irritação, consulte um
médico. Na eventualidade de uma avaria por falta
de AdBlue
®, confirmada pela mensagem
“Adicionar AdBlue: Arranque impossível”,
deve abastecer com, pelo menos, 5
litros.
Informações práticas
Page 195 of 316
193
No caso de projeções de AdBlue®, ou se houver
derrames na parte lateral da carroçaria, lave
imediatamente com água fria ou limpe com
o
auxílio de um pano húmido.
Caso o
líquido tenha cristalizado, elimine-o com
o
auxílio de uma esponja e de água quente.
Acesso ao reservatório de
AdBlue®
A presença de uma tampa azul no interior do
tampão do depósito de combustível indica
o acesso ao reser vatório de AdBlue
®.
Leia cuidadosamente o
seguinte
procedimento para efetuar o
abastecimento
adequadamente.
F
D
esligue a
ignição e retire a
chave.
F
C
om o
veículo destrancado e o
tampão
do depósito de combustível aberto, rode
a
tampa azul de AdBlue
® para a esquerda. F
O
btenha uma embalagem AdBlue
®. Após
verificar primeiro a
de validade, leia
as instruções de utilização da etiqueta
cuidadosamente antes de verter o
conteúdo
da embalagem no depósito de AdBlue
® do
seu veículo.
Ou
F
I
ntroduza a
pistola da bomba de AdBlue
®
e encha o
reser vatório até a
pistola parar
automaticamente.
Importante:
Para evitar que o
reser vatório de AdBlue
®
extravase, recomenda-se:
F
A
bastecer entre 10
e 13
litros
utilizando o
frasco de AdBlue
®.
Ou
F
S
e abastecer numa estação de
serviço, pare após a
terceira paragem
automática da pistola.
F
A
pós o
reabastecimento, realize o
mesmo
procedimento pela ordem inversa. Importante: em caso de reposição
do nível após uma avaria por
falta de AdBlue
, deverá aguardar
imperativamente cerca de 5 minutos
antes de voltar a ligar a ignição, sem
abrir a por ta do condutor, nem trancar
o veículo, nem introduzir a chave no
contactor, nem introduzir a chave do
sistema “ Acesso e arranque mãos-
livres ” no habitáculo .
Ligue a ignição e, após 10 segundos,
ligue o
motor.
Nunca coloque o
AdBlue
® no depósito de
gasóleo.
7
Informações práticas
Page 196 of 316
194
Conselhos de manutenção
As recomendações gerais de cuidado e manutenção do seu veículo são fornecidas no livro de
manutenção e de garantias.Devem ser seguidos os conselhos que se
seguem para evitar danificar o
seu veículo:
-
N
unca limpar as luzes com um pano
seco ou abrasivo nem com um produto
de limpeza ou solvente. Utilize uma
esponja e água com sabão ou um
produto com um pH neutro.
-
A
o utilizar lavagem de alta pressão
para retirar sujidade persistente, evite
a
utilização prolongada nas luzes, nas
luzes e nos seus contornos para evitar
danificar o
verniz e as juntas.
-
N
unca utilize esponjas abrasivas para
limpar sujidade persistente, dado que
podem riscar a
pintura. Em vez disso,
utilize um pano macio com água e
sabão.
-
A
o lavar o seu veículo, nunca limpe
o
interior com jato de água.
-
A
o lavar o seu veículo numa estação
automática com rolos, certifique-se
de que trava as portas e, consoante
a
versão, retira a chave. É sempre preferível que os retoques
de pintura sejam efetuados na rede
PEUGEOT ou por uma oficina autorizada.
-
N
unca utilize lavagem de alta pressão
para limpar o
compartimento do motor
para não danificar as peças elétricas.
-
O
s líquidos transportados em
recipientes abertos (copo ou caneca)
podem entornar-se, podendo danificar
os comandos no painel de bordo e
na consola central caso entrem em
contacto com estes. Tenha cuidado.
Consoante a
versão, é estritamente
desaconselhado utilizar lavagem de alta
pressão para lavar o
seu veículo para não
danificar nem descolar os autocolantes na
carroçaria. Recomenda-se lavar o
veículo
com jato de água de fluxo elevado e passar
o
veículo por água destilada.
Apenas se recomenda utilizar um pano de
microfibras limpo para limpar o
veículo,
sem esfregar de forma muito enérgica.
Informações práticas
Page 197 of 316
195
Falta de combustível
(gasóleo)
Para os veículos equipados com motores
a gasóleo, em caso de falta de combustível, é
necessário purgar o
circuito de combustível.
Se não for possível efetuar o
arranque
do motor à primeira, não insista e reinicie
o
procedimento. Para mais informações sobre
a
Prevenção contra combustível
errado (gasóleo) , consulte a
secção
correspondente.
Motores BlueHDi
F Encha o depósito de combustível com, pelo
menos, 5 litros de gasóleo.
F
L
igue a ignição (sem acionar o motor).
F
A
guarde cerca de 6
segundos e desligue
a
ignição.
F
R
epita o processo 10 vezes.
F
A
cione o motor de arranque para pôr
o
motor a funcionar.
Outros motores
F Encha o depósito de combustível com, pelo
menos, cinco litros de gasóleo.
F
A
bra o capô do motor.
F
S
e necessário, solte a tampa para aceder à
bomba de escorvamento. F
O
pere a bomba de
escorvamento repetidamente
até sentir resistência (poderá
deparar-se com alguma
resistência na primeira
pressão).
F
A
cione o motor de arranque para ligar
o motor (caso o motor não arranque à
primeira, aguarde cerca de 15 segundos e
volte a tentar).
F
S
e o
motor não arrancar após algumas
tentativas, volte a acionar a bomba de
escorvamento e, em seguida, ligue o
motor.
F
C
oloque a tampa, fixando-a.
F
V
olte a fechar o capô.
Kit de ferramentas
Acesso às ferramentas
Com um kit de reparação
provisória de furos
O kit encontra-se por baixo do banco dianteiro
direito.
Com roda sobresselente
O macaco encontra-se por baixo do banco
dianteiro direito.
As ferramentas encontram-se por baixo do
banco dianteiro esquerdo.
Detalhes do kit de ferramentas
1.
Calços para imobilizar o veículo.
2. Anel de reboque amovível.
3. Chave Torx.
Permite a
remoção das luzes traseiras
para trocar uma lâmpada.
F
P
ara facilitar o
acesso, avance o(s)
banco(s).
8
Em caso de avaria
Page 198 of 316
196
Com um kit de reparação
provisória de furos
4.Kit de reparação provisória de furos.
Contém um compressor de 12
V e uma
embalagem de líquido tapa-furos para
reparar provisoriamente a
roda e regular
a
pressão do pneu.
5. Autocolante de limitação de velocidade.
Para mais informações sobre o
Kit de
reparação provisória de furos , consulte
a
secção correspondente.
Com uma roda sobresselente
6.Chave de rodas.
Para remover os parafusos da roda e elevar/baixar
o
macaco.
7.Macaco.
Utilizado para levantar o veículo.
8.Ferramentas de desmontagem de tampas/tampões
dos parafusos das rodas (consoante o equipamento).
Se fizer parte do equipamento do seu veículo,
remove os tampões dos parafusos das rodas de
jantes de liga de alumínio ou o
embelezador de
jantes em aço.
9.Alojamento para os parafusos “antirroubo” das rodas.
Permite a adaptação da chave de rodas aos
parafusos especiais “antirroubo”.
Para mais informações sobre a Roda
s obresselente , consulte a
secção
correspondente. Todas estas ferramentas são específicas
do seu veículo e podem variar consoante
o
equipamento.
Não as utilize para outros fins.
O macaco deve ser utilizado apenas para substituir
um pneu danificado ou furado.
O macaco não necessita de qualquer manutenção.
O macaco cumpre a
regulamentação europeia,
conforme definido pela Diretiva de Máquinas
2006/42/CE.
Algumas peças do macaco como a rosca
d o parafuso ou as articulações podem
provocar lesões: evite tocar nelas.
Retire com cuidado todos os vestígios de
massa lubrificante.
Kit de reparação
provisória de furos de
pneus
Leia o código QR na página 3 para
v isualizar vídeos com as explicações.
Composto por um compressor e por um
cartucho de produto de colmatagem, permite
uma reparação temporária do pneu, de modo
a
poder dirigir-se à oficina mais próxima.
Em caso de avaria
Page 199 of 316
197
O circuito elétrico do veículo permite
a ligação do compressor durante o tempo
necessário para a
reparação de furos de
pneus.
Procedimento de reparação
F Estacione o veículo sem obstruir o trânsito
e acione o travão de estacionamento.
F
S
iga as instruções de segurança (luzes
avisadoras de emergência, triângulo de pré-
sinalização, uso de colete de segurança,
etc.), em conformidade com a
legislação em
vigor no país em que conduz.
F
D
esligue a
ignição.
F
D
esenrole o tubo localizado sob
o
compressor. Evite retirar qualquer corpo estranho que
tenha penetrado no pneu.
F
L
igue o tubo do compressor à garrafa de
produto de colmatagem.
F
V
ire o frasco de produto de colmatagem e
fixe-o no entalhe específico existente no
compressor.
Ser ve para reparar a
maioria dos furos
suscetíveis de afetar o pneu, situados no
piso ou no flanco do pneu.
Para mais informações sobre o Kit
de ferramentas , consulte a secção
correspondente. F
R
etire o bujão da válvula do pneu a reparar
e guarde-o num local limpo.
F V erifique se o interruptor do compressor se
encontra na posição “ O”.
F
D
esenrole completamente o
fio elétrico,
localizado sob o
compressor.
Apenas a tomada de 12 V, situada na parte
d ianteira do veículo, pode ser utilizada.
F Cole o a utocolante do limite de
velocidade.
F
L
igue o
tubo flexível do cartucho de produto
de colmatagem à válvula do pneu a reparar
e aperte firmemente.
F
L
igue a
ficha elétrica do compressor à
tomada de 12 V do veículo.
8
Em caso de avaria
Page 200 of 316
198
O autocolante de limitação de velocidade
deve ser colado no interior do veículo,
no campo de visão do condutor, para
o lembrar de que uma roda se encontra
em utilização temporária.
Atenção, o produto de colmatagem é
nocivo em caso de ingestão e causa
irritação nos olhos.
Mantenha este produto fora do alcance
das crianças.
A data limite de utilização do líquido está
marcada no frasco.
Após utilização, não deite o
frasco fora;
entregue-o na rede PEUGEOT ou num
local autorizado para a
sua recolha.
Não se esqueça de comprar um novo
frasco de produto de colmatagem junto
da rede PEUGEOT ou de uma oficina
autorizada.
Controlo/Regulação da
pressão dos pneus
Pode igualmente utilizar o compressor,
s em injeção do produto de colmatagem,
para verificar e, se necessário, regular
a
pressão dos pneus.
F
R
etire o bujão da válvula do pneu e
guarde-o num local limpo.
F
D
esenrole o tubo localizado sob
o
compressor.
A pressão de enchimento dos pneus
encontra-se indicada neste autocolante.
F
L
igue a
ignição.
F
I
nicie o
compressor, rodando o
interruptor
para a
posição “ l” até a
pressão do pneu
atingir 2,0
bar. O produto de colmatagem é
injetado, sob pressão, no pneu; não retire
o
tubo da válvula durante este processo
(risco de salpicos). Se passados cerca de 7
minutos não
se atingir a
pressão de 2
bar, significa
que o
pneu não pode ser reparado;
contacte a
rede PEUGEOT ou uma oficina
autorizada para obter assistência.
F
D
esloque o
interruptor para a
posição “
O”.
F
D
esligue a
ficha elétrica do compressor da
tomada de 12
V do veículo.
F
C
oloque a
tampa na válvula.
F
R
etire o
kit.
F
R
etire e guarde o
frasco do produto de
colmatagem.
Não ultrapasse a velocidade de 80 km/h
quando conduzir com um pneu reparado
com a ajuda deste tipo de kit.
F
C
onduza imediatamente durante,
aproximadamente, cinco quilómetros a uma
velocidade reduzida (entre 20 e 60 km/h),
para fechar o
furo.
F
P
are para verificar a
reparação e meça
a
pressão dos pneus
utilizando o kit.
Em caso de avaria