ECU RENAULT TWINGO 2017 3.G Radio Connect R And Go User Guide
Page 98 of 412
E.36
El sistema «R&Go» también garantiza
las siguientes funciones:
53 Volver a la página de inicio.
54 Acceso a los ajustes del sistema «R&Go».
55 Información sobre la utilización del sistema «R&Go».
Su sistema de telefonía manos libres
tiene como fin facilitar la comunicación
disminuyendo los factores de riesgo sin
eliminarlos totalmente.
Debe respetar obligatoriamente las
leyes del país en el que se encuentre.Visualización modo tableta
Pantalla de inicio
37 Información de teléfono (notificacio- nes, red, batería y conexión a través
de Bluetooth®).
39 Driving eco².
56 Ayuda en línea/manual de utiliza- ción.
57Temperatura exterior.
58 Límite de velocidad de la vía tomada.
59 Emisora de radio que se escucha en este momento.
3757
6039
R & GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (3/7)
53
55
54585956
60 Mapa de navegación.
61 Acceso a los ajustes del sistema «R&Go».
62 Gestión del vehículo.
63 Sistema de telefonía (dependiendo de la tableta).
64 Ayuda a la navegación.
65 Gestión de recursos multimedia.
Nota: Puede cambiar la configuración
de la pantalla de bienvenida. Consulte
la sección « R&Go: parámetros de
ajuste».
37
61
62
63
64
65
Page 105 of 412
E.43
R & GO: FUNCIÓN MULTIMEDIA (1/3)
«Escuchar la radio»
Desde el menú principal, pulse los
iconos «Menú», «Multimedia», y des-
pués el icono «Escuchar la radio».
Este menú le permite escuchar emiso-
ras de radio y proporciona las siguien-
tes funciones:
– elegir una gama de ondas (FM1, FM2, DR1, DR2 o AM);
– elegir una emisora según tres modos de búsqueda (modos «Frecuencia»,
«Lista» o «Presintonía») ;
– buscar una emisora con la ayuda del teclado inteligente integrado;
– escuchar las emisoras memoriza- das;
– visualizar los textos informativos de ciertas emisoras de radio FM y DR
que se están escuchando.
Para más información, consulte el capí-
tulo «Escuchar la radio».Presentación del menú
«Multimedia»
Para acceder al menú «Multimedia»,
pulse el icono «Menu” en el menú prin-
cipal y luego “Multimedia”.
La aplicación « R&Go» está formada por
cuatro grandes bloques, todos accesi-
bles desde el menú «Multimedia»:
– escuchar la radio;
– escuchar la música del teléfono me- diante la conexión Bluetooth®;
– escuchar la radio mediante «webra- dio»;
– escucha de la música de una fuente externa (CD/CD MP3, USB, iPod®
(dispositivo con iPod® integrado) a
través del puerto USB, etc).
Nota: para utilizar el conjunto de las
funciones del menú «Multimedia»,
debe conectar su teléfono o tablet
Bluetooth® al sistema de audio.
Bluetooth® «Lectura de
audio»
Desde el menú principal, pulse los
iconos «Menú», «Multimedia», y des-
pués el icono «Leer audio Bluetooth®».
Para poder utilizar su reproductor de
audio Bluetooth®, debe acoplarlo al ve-
hículo cuando lo vaya a utilizar por pri-
mera vez.
El menú «Leer audio Bluetooth®» pro-
porciona las siguientes funciones:
– acceder directamente a los archivos de audio;
– acceder a las carpetas, canciones, géneros, artistas, álbumes y listas
de visualización;
– acceder a las carpetas y / o los archi- vos de audio.
Nota: solo pueden seleccionarse las
fuentes disponibles. Las fuentes no dis-
ponibles aparecen sombreadas.
Page 120 of 412
E.58
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/2)
S
seguimiento de frecuencias AF-RDS................................. E.16
sistema de telefonía manos libres ..................................... E.28
T
toma USB ........................................................................\
.. E.20
V
volumen ................................................................\
............. E.13
volumen comunicación ...................................................... E.29
W
WMA .......................................................................\
........... E.18
Page 125 of 412
P. 5
DESCRIÇÃO GERAL (2/2)
Função telefone mãos-livres
O sistema de telefone mãos-livres
Bluetooth® assegura as seguintes fun-
ções, libertando o condutor da necessi-
dade de manipular directamente o te-
lemóvel:
– emparelhar até 5 telemóveis;
– fazer/receber/recusar uma cha- mada;
– transferir a lista de contactos do tele- móvel ou do cartão SIM (consoante
o telemóvel);
– consultar o histórico de chamadas a partir do sistema (consoante o tele-
móvel);
– chamar caixa de mensagens.
Função Bluetooth®
Esta função permite ao sistema áudio
reconhecer e explorar o seu dispositivo
áudio ou o telemóvel através de empa-
relhamento Bluetooth®.
Pode activar/desactivar esta função
Bluetooth® no menu «Bluetooth»:
– afixe o menu de regulações pre- mindo em 9;
– selecione «Bluetooth» rodando e premindo 5;
– selecione «Lig.»/«OFF».
O seu sistema de telefonia
mãos-livres serve apenas
para facilitar a comunica-
ção, reduzindo os factores
de risco sem os eliminar totalmente.
Respeite obrigatoriamente as leis
em vigor no país em que se encon-
tra
Ligado
Desligado
Page 138 of 412
P.18
OUVIR UM CD, CD MP3 (1/2)
Características dos formatos
lidos
São lidos apenas os ficheiros com ex-
tensão CDA/MP3.
Se um CD tiver, simultaneamente, fi-
cheiros normais de CD áudio e fichei-
ros áudio comprimidos, os ficheiros
áudio comprimidos não serão conside-
rados.
Nota: se estiverem protegidos (direi-
tos de autor), os discos não podem ser
lidos.
Nota: para uma melhor legibilidade dos
nomes de pastas e ficheiros, aconse-
lha-se a utilizar nomes com 64 carac-
teres no máximo e evitar caracteres es-
peciais.
Manutenção dos CD/CD MP3Nunca deixe um CD/CD MP3 exposto
ao calor ou à luz directa do sol, para
preservar a qualidade de leitura.
Para limpar um CD/CD MP3, utilize um
pano macio, efectuando movimentos
do centro para a periferia do CD.
De uma forma geral, respeite os conse-
lhos de manutenção e de protecção do
fabricante do CD.
Nota: se o CD estiver riscado ou muito
sujo não será lido.
Inserir um CD/CD MP3
Consulte o capítulo “Precauções de uti-
lização”.
Verifique se não há nenhum CD no
leitor, antes de inserir o CD com a face
impressa voltada para cima.
Ouvir um CD/CD MP3
Se inserir um CD/CD MP3 (face im-
pressa para cima), o sistema áudio
passa automaticamente para a fonte
CD/CD MP3, iniciando a leitura pela
primeira faixa musical. Se o sistema áudio estiver desligado e
a ignição ligada, ao inserir um CD/CD
MP3 o sistema áudio começa a funcio-
nar e inicia-se a leitura do CD/CD MP3.
Se a ignição não estiver ligada, o sis-
tema áudio não começa a funcionar.
Se estiver a ouvir rádio e se houver
um CD/CD MP3 no leitor, poderá optar
por ouvir o CD/CD MP3 premindo
4 no
painel frontal do sistema ou 15 no co-
mando sob o volante. A leitura começa
quando o sistema áudio passa para a
fonte CD/CD MP3.
Procurar uma faixa
Toque em 7 no painel frontal do sis-
tema ou rode o botão de comando 20
no comando sob o volante para passar
de uma faixa para outra.
Leitura acelerada
Prima prolongadamente 7 no painel
frontal do sistema para avançar ou
recuar rapidamente.
A leitura é retomada logo que largar a
tecla.
Page 154 of 412
P.34
Ecrã de menu
O sistema «R&Go» dispõe das seguin-
tes funções principais:
41 Acesso ao menu «Multimédia»: gestão dos recursos multimédia.
42 Acesso ao menu «Telefone»: gestão das funções do telefone.
43 Acesso ao menu «Carro» (Driving eco², consumo de combustível, etc.).
44 Acesso ao menu «Navegação» (apli- cação de navegação e função «Ir
para o meu veículo»).
R & GO: DESCRIÇÃO GERAL (1/7)
Apresentação
«R&Go» é uma aplicação que pode ser
transferida a partir do seu smartphone.
Esta aplicação permite aceder a diver-
sos menus:
– «Telefone»;
– «Multimédia»;
– «Navegação»;
– «Carro».
Nota: Para mais informações sobre
a lista de telemóveis compatíveis,
consulte um representante da marca
ou o sítio web do fabricante, se existir.
Ligação Bluetooth®
Verifique se o seu telemóvel está empa-
relhado com o sistema áudio (consulte
as informações em «Emparelhar um te-
lemóvel» no capítulo «Emparelhar, de-
semparelhar um telemóvel»).
Nota: o Bluetooth® do telemóvel tem
de estar ativo e definido como «visível»
(para mais informações, consulte as
instruções do telemóvel).4142
4443
Apresentação do modo de
telemóvel
Ecrã inicial
36 Regressar ao ecrã do menu.
37 Informações do telemóvel (noti-
ficações, rede, bateria e ligação
Bluetooth®).
38 Hora atual.
39 Driving eco².
40 Informações relativas ao itinerário.
Nota: é possível modificar a configura-
ção do ecrã de boas-vindas. Consulte
o capítulo « R&Go: configurar as rela-
ções».
373738
4039
36
Page 156 of 412
P.36
O sistema «R&Go» assegura também
as funcionalidades seguintes:
53 Regresso à página inicial.
54 Acesso às regulações do sistema «R&Go».
55 Informações sobre a utilização do sistema «R&Go».
O seu sistema de telefone mãos-livres
serve para facilitar a comunicação, re-
duzindo os factores de risco sem os eli-
minar totalmente.
Respeite obrigatoriamente as leis em
vigor no país em que se encontra.Apresentação do modo de
tablet
Ecrã inicial
37 Informações do telemóvel (noti-
ficações, rede, bateria e ligação
Bluetooth®).
39 Driving eco².
56 Ajuda online/manual do utilizador.
57Temperatura exterior.
58 Limite de velocidade na via percor- rida.
59 Estação de rádio atualmente em au- dição.
3757
6039
R & GO: DESCRIÇÃO GERAL (3/7)
53
55
54585956
60 Mapa de navegação.
61 Acesso às regulações do sistema «R&Go».
62 Gestão do veículo.
63 Sistema do telefone (consoante o tablet).
64 Auxílio à navegação.
65 Gestão de recursos multimédia.
Nota: é possível modificar a configura-
ção do ecrã de boas-vindas. Consulte
o capítulo « R&Go: configurar as rela-
ções».
37
61
62
63
64
65
Page 295 of 412
RO.1
Tradus din limba franceză. Reproducerea sau traducerea, chiar şi parţială, este interzisă fără acordul scris al constructorului vehiculului.
Precauţii de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.2
Descriere generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.4
Prezentare comenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.6
Operaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.13
Utilizarea recunoa şterii vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.14
Ascultare radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.15
Ascultare CD/CD MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.18
Surse audio auxiliare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.20
Împerechere/desperechere telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.23
Conectare/Deconectare telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.25
Efectuarea, recep ţionarea unui apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.28
Reglaje de sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.31
R & GO: Descriere general ă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.34
R & GO: Func ţia telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.41
R & GO: Func ţia multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.43
R & GO: Func ţia navigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.46
R & GO: Func ţia vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.48
R & GO: modificare reglaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.51
Anomalie de func ţionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .\
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO.54
Page 296 of 412
RO.2
PRECAUŢII DE UTILIZARE (1/2)
Este obligatoriu s ă respectaţi precau ţiile de mai jos în momentul utiliz ării sistemului din motive de securitate sau din cauza riscurilor de pagu\
be
materiale. Respecta ţi obligatoriu legile în vigoare din ţara în care vă aflaţi.
Precauţii referitoare la manipularea sistemului audio
– Manipula ţi comenzile (din fa ţadă sau de la volan) şi consultaţi informaţiile de pe ecran atunci când condi ţiile de circulaţie o permit.
– Regla ţi volumul sonor la un nivel moderat care permite s ă auziţi zgomotele înconjurătoare.
Precauţii materiale
– Nu proceda ţi la nicio demontare sau la nicio modificare a sistemului pentru a evita\
orice risc material şi de ardere.
– În caz de disfuncţionare şi pentru orice operaţie de demontare, vă rugăm contactaţi un reprezentant al constructorului.
– Nu introduce ţi corpuri străine, CD/CD MP3 deteriorate sau murdare în cititor.
– Utiliza ţi exclusiv CD/CD MP3 de form ă circulară cu diametrul de 12 cm.
– Manipula ţi discurile ţinându-le de marginile interioare şi exterioare fără a atinge faţa neimprimat ă a CD/CD MP3.
– Nu lipi ţi hârtie pe CD/CD MP3.
– În cazul unei utiliz ări prelungite, scoate ţi cu atenţie CD/CD MP3 din cititor deoarece acesta poate fi cald.
– Nu expune ţi niciodată CD/CD MP3 la căldură sau la lumina direct ă a soarelui.
– Nu utiliza ţi produse pe baz
ă de alcool şi/sau nu pulveriza ţi lichide pe suprafa ţă.
Precauţii referitoare la telefon
– Anumite legi reglementeaz ă utilizarea telefonului în maş
ină. Acestea nu autorizează utilizarea sistemelor de telefonie mâini libere în nicio
situaţie de conducere: orice şofer trebuie să deţină controlul deplin în timpul conducerii.
– Folosirea telefonului în timpul conducerii vehiculului reprezint ă un factor important de distragere a atenţiei şi de risc, în toate fazele utilizării
(apelarea unui num ăr, convorbirea telefonic ă, căutarea unui contact în agenda telefonic ă…).
Întreţinere faţadă
– Utiliza ţi o lavetă moale şi, dacă este necesar, puţină apă cu săpun. Clătiţi cu o lavetă moale uşor umedă apoi ştergeţi cu o lavetă moale
uscată.
– Nu apăsaţi pe afişajul panoului frontal, nu utiliza ţi produse pe bază de alcool.
Page 299 of 412
RO.5
DESCRIERE GENERALĂ (2/2)
Funcţie telefonie mâini libere
Sistemul de telefonie mâini libere Bluetooth®
asigur ă următoarele func ţii care vă permit să
evitaţi să manevraţi telefonul:
– împerecherea unui num ăr de până la
5 telefoane;
– efecturarea/recep ţionarea/respingerea
unui apel;
– transferarea listei de contacte din agenda telefonică sau de pe cartela SIM (în
funcţie de telefon);
– consultarea registrului de apeluri din sistem (în funcţie de telefon);
– apelarea mesageriei.
Funcţie Bluetooth®
Această funcţie îi permite sistemului audio
să recunoasc ă şi să manevreze dispozitivul
dumneavoastr ă audio portabil sau telefonul
mobil prin împerecherea Bluetooth®.
Puteţ i să activaţ i/dezactivaţ i funcţia
Bluetooth® prin meniul „Bluetooth”:
– afiş aţi meniul reglajelor printr-o ap ăsare
pe 9;
– selecta ţi «Bluetooth» rotind şi apă sând
pe 5;
– selectaţi „Activat”/„Dezactivat”.
Sistemul dumneavoastră de
telefonie mâini libere are ca
unic scop facilitarea convor-
birii şi reducerea factorilor de
risc, fă ră însă a îi elimina în totalitate.
Respecta ţi obligatoriu legile în vigoare
din ţara în care vă aflaţi.
ON
OFF