Seat Alhambra 2005 Manuale del proprietario (in Italian)

Page 191 of 272

187 Controllare e rabboccare
SicurezzaModalità d'uso Consigli e assistenza Dati tecnici
M
Mo
ot
to
or
ri
i aa bbe
en
nz
zi
in
na
a
M Mo
ot
to
or
ri
i ddi
ie
es
se
el
l O Ol
li
i mmo
on
no
og
gr
ra
ad
do
o
Gli oli monogrado non possono essere usati in tutte le stagioni,
dato che la loro gamma di viscosità
2)è limitata.
Questi oli vanno usati preferibilmente soltanto in zona con clima
costante molto freddo o molto caldo.
A Ad
dd
di
it
ti
iv
vi
i ppe
er
r ool
li
io
o mmo
ot
to
or
re
e
Non aggiungere nessun tipo di additivo all'olio motore. I danni
causati da tali additivi non sono coperti dalla garanzia.
A Av
vv
ve
er
rt
te
en
nz
za
a
Prima di partire per un lungo viaggio si raccomanda di acquistare e
portare a bordo olio motore rispondente alla relativa specifica VW. In
questo modo si avrà sempre a disposizione olio motore corretto per
eventuali rabbocchi.
K
D De
en
no
om
mi
in
na
az
zi
io
on
ne
eS
Sp
pe
ec
ci
if
fi
ic
ca
aN
No
ot
te
e
A – oli sinteticiVW 502 00 /Con data
VW 500 00posteriore a 1-97
B – oli mineraliVW 501 01Con data
posteriore a 1-97
A/B – oli multigradoACEA A2 o A3 Con data
oppure
API SH/SJposteriore a 1-97
D De
en
no
om
mi
in
na
az
zi
io
on
ne
eS
Sp
pe
ec
ci
if
fi
ic
ca
aN
No
ot
te
e
A – oli sinteticiVW 505 011)Con data
posteriore a 1-97
B – oli mineraliVW 505 00Con data
posteriore a 1-97
A/B – oli multigradoACEA B2 o B3 Con data
oppure API CD/CF posteriore a 1-97
1)Per motori diesel con impianto di iniezione di tipo pompa-iniettore usare
esclusivamente olio con specifica VW 505 01. Non usare nessun altro tipo di olio che
non risponda alla specifica VW 505 01. Pericolo di danni al motore!
2)Viscosità: densità dell'olio

Page 192 of 272

188Controllare e rabboccare
Controllo del livello dell’olio
È normale che il motore consumi olio. Questo consumo d’olio può
arrivare sino ad una media di 1 litro/1000 Km. Il livello dell’olio
motore va perciò controllato ad intervalli regolari, preferibilmente
ad ogni rifornimento di carburante e prima di lunghi percorsi.
La posizione dell’asta misurazione livello olio
Arisulta dalle
illustrazioni da pag. 185.
Alla misurazione la vettura deve essere parcheggiata su di una
superficie orizzontale. Spento il motore attendere un paio di minuti
perché l’olio rifluisca nella coppa.
Estrarre quindi l’asta, tergerla con un panno pulito e reinfilarla fino
alla battuta.
Estrarla nuovamente e leggere il livello dell’olio:
aS Si
i dde
ev
ve
e
rabboccare olio. A rabbocco avvenuto, basta che il
livello sia compreso nel campo di misurazione b.
bS Si
i ppu

ò
rabboccare olio. Può accadere che poi il livello sia in
campo c.
cN No
on
n ssi
i dde
ev
ve
e
rabboccare olio.
Se si prevede un’eccezionale sollecitazione del motore – per es.
lunghi percorsi su autostrada in estate, traino di rimorchi, in
montagna – si tenga possibilmente il livello dell’olio in campo
c
– m ma
a nno
on
n sso
op
pr
ra
a
.K
Rifornimento olio motore
Svitare il tappo dall’apertura rifornimento olio Be aggiungere olio
in dosi di 0,5 l, controllando il livello con l’asta di misurazione.
I Il
l lli
iv
ve
el
ll
lo
o dde
el
ll
l’
’o
ol
li
io
o nno
on
n dde
ev
ve
e mma
ai
i ssu
up
pe
er
ra
ar
re
e iil
l cca
am
mp
po
o
c,
, aal
lt
tr
ri
im
me
en
nt
ti
i
a at
tt
tr
ra
av
ve
er
rs
so
o llo
o ssf
fi
ia
at
to
o dde
el
l bba
as
sa
am
me
en
nt
to
o ppu

ò vve
en
ni
ir
r aas
sp
pi
ir
ra
at
to
o ool
li
io
o cch
he
e
p pe
er
rv
ve
er
rr
re
eb
bb
be
e cco
os

ì nne
el
ll
l’
’i
im
mp
pi
ia
an
nt
to
o ddi
i ssc
ca
ar
ri
ic
co
o ee qqu
ui
in
nd
di
i nne
el
ll
l’
’a
at
tm
mo
os
sf
fe
er
ra
a;
;
s se
e iil
l vve
ei
ic
co
ol
lo
o èè mmu
un
ni
it
to
o ddi
i cca
at
ta
al
li
iz
zz
za
at
to
or
re
e ll’
’o
ol
li
io
o ppu

ò bbr
ru
uc
ci
ia
ar
rv
vi
i ee
d da
an
nn
ne
eg
gg
gi
ia
ar
rl
lo
o.
.
Riavvitare accuratamente il tappo e reinfilare a fondo l’asta di
misurazione, altrimenti a motore avviato può fuoriuscire olio.
K
Fig. 159
A Al
l rra
ab
bb
bo
oc
cc
co
o ll’
’o
ol
li
io
o nno
on
n dde
ev
ve
e aar
rr
ri
iv
va
ar
re
e ssu
u ppa
ar
rt
ti
i cca
al
ld
de
e dde
el
l mmo
ot
to
or
re
e:
: ppe
er
ri
ic
co
ol
lo
o
d d’
’i
in
nc
ce
en
nd
di
io
o!
!
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!
a
b
c
A
B
AL0-045

Page 193 of 272

189 Controllare e rabboccare
SicurezzaModalità d'uso Consigli e assistenza Dati tecnici
Sostituzione
L
L’
’o
ol
li
io
o mmo
ot
to
or
re
e vva
a cca
am
mb
bi
ia
at
to
o aag
gl
li
i iin
nt
te
er
rv
va
al
ll
li
i iin
nd
di
ic
ca
at
ti
i nne
el
l PPi
ia
an
no
o ddi
i
I Is
sp
pe
ez
zi
io
on
ne
e ee MMa
an
nt
te
en
ni
im
me
en
nt
to
o.
. SSi
i rra
ac
cc
co
om
ma
an
nd
da
a ddi
i rre
ec
ca
ar
rs
si
i ppr
re
es
ss
so
o uun
n
S Se
er
rv
vi
iz
zi
io
o TTe
ec
cn
ni
ic
co
o.
.
P Pe
er
r iil
l rri
is
sp
pe
et
tt
to
o dde
el
ll
l’
’a
am
mb
bi
ie
en
nt
te
e
È severamente vietato immettere l’olio nelle fognature o nel terreno. Dato il
problema dello smaltimento, la necessità di attrezzature speciali e di
adeguate cognizioni professionali, la sostituzione dell’olio motore e del
relativo filtro andrà eseguita preferibilmente presso un Servizio Tecnico.
I
Im
mp
po
or
rt
ta
an
nt
te
e!
!
Additivi per olio motore. Non usarne.K
S
Si
is
st
te
em
ma
a ddi
i rra
af
ff
fr
re
ed
dd
da
am
me
en
nt
to
o
Specifica del liquido di raffreddamento
L’impianto di raffreddamento viene riempito in fabbrica con un
liquido di lunga durata che non va sostituito. Il liquido è composto
di acqua e di 40% del nostro additivoG G1
12
2+
+
(antigelo a base di
glicole addittivato con anticorrosivo). Questa miscela non offre
solo la necessaria protezione fino a –25°C, ma protegge anche
contro la corrosione, soprattutto i particolari in lega leggera del
circuito di raffreddamento. Oltre a ciò impedisce il deposito di
calcio ed aumenta notevolmente il punto d’ebollizione del liquido.
Perciò anche nella stagione estiva od in Paesi a clima caldo la
concentrazione dell’additivo non deve venir diminuita
aggiungendo acqua: i il
l lli
iq
qu
ui
id
do
o ddi
i rra
af
ff
fr
re
ed
dd
da
am
me
en
nt
to
o dde
ev
ve
e cco
on
nt
te
en
ne
er
re
e
a al
lm
me
en
no
o 440
0%
% dd’
’a
ad
dd
di
it
ti
iv
vo
o.
.
Se le condizioni climatiche richiedono una maggiore protezione
contro il gelo, la percentuale di G G1
12
2+
+
può essere aumentata a al
l
m ma
as
ss
si
im
mo
o ffi
in
no
o aal
l 660
0%
%
(protezione fino a –40°C); al di là di tale
valore la protezione contro il gelo torna a diminuire e peggiora
inoltre il raffreddamento.
In veicoli per Paesi a clima freddo (per es. Svezia, Norvegia,
Finlandia) normalmente viene immesso già dalla Fabbrica antigelo
bastante fino a ca. –35°C (50% di G G1
12
2+
+
).
A Al
lt
tr
ri
i ppr
ro
od
do
ot
tt
ti
i ppo
os
ss
so
on
no
o sso
op
pr
ra
at
tt
tu
ut
tt
to
o rri
id
du
ur
rr
re
e nno
ot
te
ev
vo
ol
lm
me
en
nt
te
e lla
a
p pr
ro
ot
te
ez
zi
io
on
ne
e cco
on
nt
tr
ro
o lla
a cco
or
rr
ro
os
si
io
on
ne
e.
.
I I dda
an
nn
ni
i cch
he
e nne
e cco
on
ns
se
eg
gu
uo
on
no
o ppo
os
ss
so
on
no
o ppr
ro
ov
vo
oc
ca
ar
re
e ppe
er
rd
di
it
te
e ddi
i lli
iq
qu
ui
id
do
o ee
q qu
ui
in
nd
di
i ssu
uc
cc
ce
es
ss
si
iv
va
am
me
en
nt
te
e ggr
ra
av
vi
i dda
an
nn
ni
i aal
l mmo
ot
to
or
re
e.
.
S Se
e vvu
uo
ol
le
e sso
os
st
ti
it
tu
ui
ir
re
e ppe
er
rs
so
on
na
al
lm
me
en
nt
te
e ll’
’o
ol
li
io
o mmo
ot
to
or
re
e,
, ddo
ov
vr

à aas
ss
so
ol
lu
ut
ta
am
me
en
nt
te
e
o os
ss
se
er
rv
va
ar
re
e ii sse
eg
gu
ue
en
nt
ti
i ppu
un
nt
ti
i:
:
• • ppe
er
r eev
vi
it
ta
ar
re
e ddi
i ssc
co
ot
tt
ta
ar
rs
si
i cco
on
n ll’
’o
ol
li
io
o cca
al
ld
do
o,
, lla
as
sc
ci
ia
ar
re
e rra
af
ff
fr
re
ed
dd
da
ar
re
e iil
l mmo
ot
to
or
re
e
p pr
ri
im
ma
a ddi
i sso
os
st
ti
it
tu
ui
ir
re
e ll’
’o
ol
li
io
o.
.
• • SSc
ca
ar
ri
ic
ca
ar
re
e ll’
’o
ol
li
io
o iin
n uun
n aap
pp
po
os
si
it
to
o rre
ec
ci
ip
pi
ie
en
nt
te
e,
, ggr
ra
an
nd
de
e aab
bb
ba
as
st
ta
an
nz
za
a dda
a
c co
on
nt
te
en
ne
er
re
e ttu
ut
tt
to
o ll’
’o
ol
li
io
o cco
on
nt
te
en
nu
ut
to
o nne
el
l mmo
ot
to
or
re
e.
.
• • PPo
or
rt
ta
ar
re
e ooc
cc
ch
hi
ia
al
li
i ppr
ro
ot
te
et
tt
ti
iv
vi
i.
.
• • SSe
e ssi
i ssv
vi
it
ta
a aa mma
an
no
o iil
l tta
ap
pp
po
o ddi
i ssc
ca
ar
ri
ic
co
o,
, tte
en
ne
er
re
e lle
e bbr
ra
ac
cc
ci
ia
a oor
ri
iz
zz
zo
on
nt
ta
al
lm
me
en
nt
te
e
p pe
er
r iim
mp
pe
ed
di
ir
re
e cch
he
e ll’
’o
ol
li
io
o cco
ol
li
i llu
un
ng
go
o lle
e bbr
ra
ac
cc
ci
ia
a.
.
• • SSe
e lle
e mma
an
ni
i sso
on
no
o vve
en
nu
ut
te
e aa cco
on
nt
ta
at
tt
to
o cco
on
n ll’
’o
ol
li
io
o mmo
ot
to
or
re
e,
, aan
nd
dr
ra
an
nn
no
o ppo
oi
i lla
av
va
at
te
e
a ac
cc
cu
ur
ra
at
ta
am
me
en
nt
te
e.
.
• • FFi
in
nc
ch

é nno
on
n èè sst
ta
at
to
o ssm
ma
al
lt
ti
it
to
o sse
ec
co
on
nd
do
o lle
e nno
or
rm
me
e vvi
ig
ge
en
nt
ti
i,
, ll’
’o
ol
li
io
o ssc
ca
ar
ri
ic
ca
at
to
o
a an
nd
dr

à cco
on
ns
se
er
rv
va
at
to
o iin
n mmo
od
do
o cch
he
e nno
on
n ssi
ia
a aac
cc
ce
es
ss
si
ib
bi
il
le
e aai
i bba
am
mb
bi
in
ni
i.
.
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!


Page 194 of 272

190Controllare e rabboccare
I
Im
mp
po
or
rt
ta
an
nt
te
e!
!
• Come additivo antigelo usare esclusivamente il nostro G12+ (dal colore
viola). Osservare l'etichetta sulla confezione. Il liquido di raffreddamento è
disponibile presso i Servizi Tecnici.
• L'additivo per antigelo G12+ può essere mescolato con altri additivi (G11
e G12).
• Non mescolare mai l'additivo G12 (dal colore rosso) con il G11.
K
Controllo livello liquido di raffreddamento
Il livello può venire verificato esattamente soltanto a motore fermo.
Il livello del liquido deve essere visibile a motore freddo tra i segni
m mi
in
n
. e m ma
ax
x
. del serbatoio, a motore caldo anche un po’ sopra al
segno m ma
ax
x
.
K
Perdite di liquido
Una perdita di liquido di raffreddamento lascia presumere, in
primo luogo, una fuga nel circuito chiuso dell’impianto di
raffreddamento. Far controllare immediatamente il sistema presso
un Servizio Tecnico. Non basta aggiungere soltanto liquido!
Se il sistema tiene, possono verificarsi perdite soltanto se il liquido
surriscaldato bolle e viene espulso.
K
Rifornimento
Spegnere e lasciare raffreddare il motore, poi coprire con straccio il
tappo del serbatoio e svitarlo cautamente a sinistra.
Se non si ha a disposizione G G1
12
2+
+
, mai aggiungere al suo posto un
altro additivo al liquido di raffreddamento. In questo caso usare
solo acqua e ripristinare senza indugio il corretto rapporto di
Fig. 160
M Ma
ai
i aap
pr
ri
ir
re
e iil
l cco
of
fa
an
no
o mmo
ot
to
or
re
e qqu
ua
an
nd
do
o ees
sc
ce
e vva
ap
po
or
re
e oo lli
iq
qu
ui
id
do
o ddi
i
r ra
af
ff
fr
re
ed
dd
da
am
me
en
nt
to
o dda
al
l vva
an
no
o mmo
ot
to
or
re
e -- ppe
er
ri
ic
co
ol
lo
o ddi
i ssc
co
ot
tt
ta
at
tu
ur
re
e!
! AAt
tt
te
en
nd
de
er
re
e ffi
in
nc
ch

é
d da
al
l vva
an
no
o mmo
ot
to
or
re
e nno
on
n ees
sc
ce
e ppi

ù vva
ap
po
or
re
e oo lli
iq
qu
ui
id
do
o ddi
i rra
af
ff
fr
re
ed
dd
da
am
me
en
nt
to
o.
.
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!
N No
on
n ssv
vi
it
ta
ar
re
e iil
l tta
ap
pp
po
o dde
el
l sse
er
rb
ba
at
to
oi
io
o ddi
i cco
om
mp
pe
en
ns
sa
az
zi
io
on
ne
e aa mmo
ot
to
or
re
e mmo
ol
lt
to
o cca
al
ld
do
o
– – ppe
er
ri
ic
co
ol
lo
o ddi
i ssc
co
ot
tt
ta
at
tu
ur
re
e!
!
I Il
l ssi
is
st
te
em
ma
a èè sso
ot
tt
to
o ppr
re
es
ss
si
io
on
ne
e!
!
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!

AL0-046

Page 195 of 272

191 Controllare e rabboccare
SicurezzaModalità d'uso Consigli e assistenza Dati tecnici
miscelazione con l’additivo prescritto (vedere alla pagina
precedente).
Dopo perdite rilevanti aggiungere liquido solo a motore non più
caldo, per evitare danni.
N No
on
n rra
ab
bb
bo
oc
cc
ca
ar
re
e ool
lt
tr
re
e iil
l sse
eg
gn
no
o mma
ax
x:
:
aumentando la temperatura il liquido superfluo verrebbe espulso
attraverso la valvola di sovrappressione del tappo.
A Av
vv
vi
it
ta
ar
re
e ssa
al
ld
da
am
me
en
nt
te
e iil
l tta
ap
pp
po
o
P Pe
er
r iil
l rri
is
sp
pe
et
tt
to
o dde
el
ll
l’
’a
am
mb
bi
ie
en
nt
te
e
Normalmente il liquido di raffreddamento non va reimpiegato, ma eliminato
in modo conforme alle disposizioni antinquinamento.K
Ventilatore del radiatore
Il ventilatore del radiatore è elettrico e comandato attraverso
termointerruttore dalla temperatura del liquido di raffreddamento
(e del vano motore, in alcune versioni).
L Li
iq
qu
ui
id
do
o ffr
re
en
ni
i
Il serbatoio è a sinistra nel vano motore.
Nei veicoli dotati con ABS*, il serbatoio liquido freni si trova nello
stesso posto ma il suo disegno è diverso.
A Av
vv
ve
er
rt
te
en
nz
za
a
Nei veicoli con guida a destra il serbatoio liquido freni si trova dalla parte
opposta.K
A Ad
dd
di
it
ti
iv
vo
o ee lli
iq
qu
ui
id
do
o ddi
i rra
af
ff
fr
re
ed
dd
da
am
me
en
nt
to
o sso
on
no
o dda
an
nn
no
os
si
i aal
ll
la
a ssa
al
lu
ut
te
e!
!
L L’
’a
ad
dd
di
it
ti
iv
vo
o vva
a cco
on
ns
se
er
rv
va
at
to
o nne
el
l rre
ec
ci
ip
pi
ie
en
nt
te
e oor
ri
ig
gi
in
na
al
le
e,
, ee sso
op
pr
ra
at
tt
tu
ut
tt
to
o
i ir
rr
ra
ag
gg
gi
iu
un
ng
gi
ib
bi
il
le
e ppe
er
r ii bba
am
mb
bi
in
ni
i.
. SSe
e ssi
i ddo
ov
ve
es
ss
se
e ssc
ca
ar
ri
ic
ca
ar
re
e iil
l lli
iq
qu
ui
id
do
o,
, rra
ac
cc
co
og
gl
li
ie
er
rl
lo
o
e e cco
on
ns
se
er
rv
va
ar
rl
lo
o ppu
ur
re
e aal
l ssi
ic
cu
ur
ro
o.
.
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!
D Do
op
po
o aav
ve
er
r ffe
er
rm
ma
at
to
o iil
l mmo
ot
to
or
re
e,
, iil
l vve
en
nt
ti
il
la
at
to
or
re
e dde
el
l rra
ad
di
ia
at
to
or
re
e ppu

ò cco
on
nt
ti
in
nu
ua
ar
re
e aa
g gi
ir
ra
ar
re
e aan
nc
co
or
ra
a qqu
ua
al
lc
ch
he
e tte
em
mp
po
o ddo
op
po
o uun
n cce
er
rt
to
o iin
nt
te
er
rv
va
al
ll
lo
o ((f
fi
in
no
o aa cca
a.
. 110
0 mmi
in
nu
ut
ti
i)
)
a an
nc
ch
he
e aad
d aac
cc
ce
en
ns
si
io
on
ne
e ddi
is
si
in
ns
se
er
ri
it
ta
a;
; iil
l vve
en
nt
ti
il
la
at
to
or
re
e ppe
er

ò ppu

ò aan
nc
ch
he
e rri
im
me
et
tt
te
er
rs
si
i
i im
mp
pr
ro
ov
vv
vi
is
sa
am
me
en
nt
te
e iin
n mmo
ot
to
o sse
e:
:
– – lla
a tte
em
mp
pe
er
ra
at
tu
ur
ra
a dde
el
l lli
iq
qu
ui
id
do
o ddi
i rra
af
ff
fr
re
ed
dd
da
am
me
en
nt
to
o ssa
al
le
e aa cca
au
us
sa
a dde
el
ll
l’
’a
ac
cc
cu
um
mu
ul
lo
o
d di
i cca
al
lo
or
re
e.
.
– – aa mmo
ot
to
or
re
e cca
al
ld
do
o iil
l vva
an
no
o dde
el
l mmo
ot
to
or
re
e vvi
ie
en
ne
e aan
nc
co
or
ra
a ppi

ù rri
is
sc
ca
al
ld
da
at
to
o dda
a
u un
n’
’i
in
nt
te
en
ns
sa
a iir
rr
ra
ad
di
ia
az
zi
io
on
ne
e sso
ol
la
ar
re
e.
.
Q Qu
ui
in
nd
di
i uus
sa
ar
re
e lla
a mma
as
ss
si
im
ma
a ppr
ru
ud
de
en
nz
za
a qqu
ua
an
nd
do
o ssi
i lla
av
vo
or
ra
a nne
el
l vva
an
no
o mmo
ot
to
or
re
e!
!
K
A AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!

Page 196 of 272

192Controllare e rabboccare
Verifica di livello
Per un perfetto funzionamento il livello deve essere sempre tra i
segni M MA
AX
X
e M MI
IN
N
.
Un calo irrilevante del livello si ha in seguito all’usura delle
guarnizioni freno ed alla loro conseguente autoregistrazione. Ciò è
normale.
Se però il livello del liquido scende rapidamente entro breve
tempo o scende sotto il segno M MI
IN
N
, vi possono essere delle perdite
nell’impianto freni. Un livello troppo basso del liquido nel
serbatoio viene segnalato dall’accendersi della spia del freno

capitolo "Spie luminose".R Re
ec
ca
ar
rs
si
ii
im
mm
me
ed
di
ia
at
ta
am
me
en
nt
te
e ppr
re
es
ss
so
o uun
n
S Se
er
rv
vi
iz
zi
io
o TTe
ec
cn
ni
ic
co
o ee ffa
ar
r cco
on
nt
tr
ro
ol
ll
la
ar
re
e ll’
’i
im
mp
pi
ia
an
nt
to
o ffr
re
en
ni
i.
.
K
Sostituzione liquido freni
Il liquido dei freni è igroscopico. Un’eccessiva idratazione può col
tempo corrodere l’impianto; essa inoltre abbassa notevolmente il
punto d’ebollizione. P Pe
er
rc
ci

ò iil
l lli
iq
qu
ui
id
do
o ffr
re
en
ni
i vva
a sso
os
st
ti
it
tu
ui
it
to
o oog
gn
ni
i 22 aan
nn
ni
i!
!
Usare soltanto il nostro liquido freni originale (specifica US FM VSS
116 DOT 4). Il liquido dev'essere nuovo.
I Im
mp
po
or
rt
ta
an
nt
te
e!
!
Tenere anche presente che il liquido freni intacca la vernice dei veicoli.
Fig. 161
S Se
e iil
l lli
iq
qu
ui
id
do
o ffr
re
en
ni
i èè ttr
ro
op
pp
po
o vve
ec
cc
ch
hi
io
o ppo
os
ss
so
on
no
o ffo
or
rm
ma
ar
rs
si
i bbo
ol
ll
le
e ddi
i vva
ap
po
or
re
e
n ne
el
ll
l’
’i
im
mp
pi
ia
an
nt
to
o ffo
or
rt
te
em
me
en
nt
te
e sso
ol
ll
le
ec
ci
it
ta
at
to
o.
. DDi
i cco
on
ns
se
eg
gu
ue
en
nz
za
a aaz
zi
io
on
ne
e ffr
re
en
na
an
nt
te
e ee
s si
ic
cu
ur
re
ez
zz
za
a ddi
i mma
ar
rc
ci
ia
a vve
en
ng
go
on
no
o ffo
or
rt
te
em
me
en
nt
te
e cco
om
mp
pr
ro
om
me
es
ss
se
e.
.
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!
I Il
l lli
iq
qu
ui
id
do
o ffr
re
en
ni
i èè vve
el
le
en
no
os
so
o!
! EEs
ss
so
o vva
a cco
on
ns
se
er
rv
va
at
to
o sso
ol
lt
ta
an
nt
to
o nne
el
l rre
ec
ci
ip
pi
ie
en
nt
te
e
o or
ri
ig
gi
in
na
al
le
e cch
hi
iu
us
so
o,
, ee sso
op
pr
ra
at
tt
tu
ut
tt
to
o iir
rr
ra
ag
gg
gi
iu
un
ng
gi
ib
bi
il
le
e ppe
er
r ii bba
am
mb
bi
in
ni
i.
.
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!

AL0-047

Page 197 of 272

193 Controllare e rabboccare
SicurezzaModalità d'uso Consigli e assistenza Dati tecnici
P
Pe
er
r iil
l rri
is
sp
pe
et
tt
to
o dde
el
ll
l’
’a
am
mb
bi
ie
en
nt
te
e
Dato il problema dello smaltimento, la necessità di attrezzature speciali e di
adeguate cognizioni professionali, la sostituzione del liquido freni andrà
effettuata di preferenza presso un Servizio Tecnico.
Si consiglia di far eseguire l’operazione insieme con un Service
d’ispezione.
K
B Ba
at
tt
te
er
ri
ia
a
Avvertenze relative all'uso della batteria
• • PPo
or
rt
ta
ar
re
e ooc
cc
ch
hi
ia
al
li
i ppr
ro
ot
te
et
tt
ti
iv
vi
i.
. PPa
ar
rt
ti
ic
ce
el
ll
le
e cco
on
nt
te
en
ne
en
nt
ti
i aac
ci
id
do
o oo ppi
io
om
mb
bo
o nno
on
n
d de
ev
vo
on
no
o vve
en
ni
ir
re
e aa cco
on
nt
ta
at
tt
to
o cco
on
n ggl
li
i ooc
cc
ch
hi
i,
, lla
a ppe
el
ll
le
e oo ggl
li
i iin
nd
du
um
me
en
nt
ti
i.
.
• • LL’
’a
ac
ci
id
do
o dde
el
ll
la
a bba
at
tt
te
er
ri
ia
a èè ffo
or
rt
te
em
me
en
nt
te
e cco
or
rr
ro
os
si
iv
vo
o.
. PPo
or
rt
ta
ar
re
e ggu
ua
an
nt
ti
i ee ooc
cc
ch
hi
ia
al
li
i
p pr
ro
ot
te
et
tt
ti
iv
vi
i.
. NNo
on
n iin
nc
cl
li
in
na
ar
re
e lla
a bba
at
tt
te
er
ri
ia
a:
: ll’
’a
ac
ci
id
do
o ppu

ò ttr
ra
ab
bo
oc
cc
ca
ar
re
e dda
al
ll
le
e aap
pe
er
rt
tu
ur
re
e ddi
i
s sf
fi
ia
at
to
o.
.
S Se
e ggl
li
i ooc
cc
ch
hi
i sso
on
no
o sst
ta
at
ti
i cco
ol
lp
pi
it
ti
i dda
a ssp
pr
ru
uz
zz
zi
i ddi
i aac
ci
id
do
o,
, ssc
ci
ia
ac
cq
qu
ua
ar
rl
li
i ssu
ub
bi
it
to
o ppe
er
r
a al
lc
cu
un
ni
i mmi
in
nu
ut
ti
i cco
on
n aac
cq
qu
ua
a ffr
re
es
sc
ca
a.
. PPo
oi
i rre
ec
ca
ar
rs
si
i iim
mm
me
ed
di
ia
at
ta
am
me
en
nt
te
e dda
al
l mme
ed
di
ic
co
o.
.
N Ne
eu
ut
tr
ra
al
li
iz
zz
za
ar
re
e cco
on
n ssa
ap
po
on
na
at
ta
a ggl
li
i ssp
pr
ru
uz
zz
zi
i dd’
’a
ac
ci
id
do
o ssu
ul
ll
la
a ppe
el
ll
le
e ee ssu
ug
gl
li
i iin
nd
du
um
me
en
nt
ti
i
e e ssc
ci
ia
ac
cq
qu
ua
ar
re
e ssu
uc
cc
ce
es
ss
si
iv
va
am
me
en
nt
te
e cco
on
n mmo
ol
lt
ta
a aac
cq
qu
ua
a.
. SSe
e ssi
i èè iin
ng
ge
er
ri
it
to
o dde
el
ll
l’
’a
ac
ci
id
do
o
a an
nd
da
ar
re
e ssu
ub
bi
it
to
o dda
al
l mme
ed
di
ic
co
o.
.
• • SSo
on
no
o ppr
ro
oi
ib
bi
it
ti
i:
: ffu
uo
oc
co
o,
, ssc
ci
in
nt
ti
il
ll
le
e,
, ffi
ia
am
mm
ma
a lli
ib
be
er
ra
a ee ffu
um
ma
ar
re
e.
. EEv
vi
it
ta
ar
re
e lla
a
f fo
or
rm
ma
az
zi
io
on
ne
e ddi
i ssc
ci
in
nt
ti
il
ll
le
e lla
av
vo
or
ra
an
nd
do
o cco
on
n cca
av
vi
i eed
d aap
pp
pa
ar
re
ec
cc
ch
hi
i eel
le
et
tt
tr
ro
on
ni
ic
ci
i.
.
E Ev
vi
it
ta
ar
re
e cco
or
rt
to
oc
ci
ir
rc
cu
ui
it
to
o.
. NNo
on
n mme
et
tt
te
er
re
e mma
ai
i iin
n cco
or
rt
to
oc
ci
ir
rc
cu
ui
it
to
o ii ppo
ol
li
i dde
el
ll
la
a bba
at
tt
te
er
ri
ia
a.
.
P Pe
er
ri
ic
co
ol
lo
o ddi
i lle
es
si
io
on
ni
i dda
a ssc
ci
in
nt
ti
il
ll
le
e cca
ar
ri
ic
ch
he
e dd’
’e
en
ne
er
rg
gi
ia
a.
.
• • DDu
ur
ra
an
nt
te
e lla
a cca
ar
ri
ic
ca
a dde
el
ll
le
e bba
at
tt
te
er
ri
ie
e ssi
i ffo
or
rm
ma
a uun
na
a mmi
is
sc
ce
el
la
a gga
as
ss
so
os
sa
a aal
lt
ta
am
me
en
nt
te
e
e es
sp
pl
lo
os
si
iv
va
a.
.
• • TTe
en
ne
er
re
e llo
on
nt
ta
an
ni
i ii bba
am
mb
bi
in
ni
i dda
al
ll
l’
’a
ac
ci
id
do
o ee dda
al
ll
la
a bba
at
tt
te
er
ri
ia
a.
.
• • PPr
ri
im
ma
a ddi
i ees
se
eg
gu
ui
ir
re
e qqu
ua
al
ls
si
ia
as
si
i oop
pe
er
ra
az
zi
io
on
ne
e aal
ll
l’
’i
im
mp
pi
ia
an
nt
to
o eel
le
et
tt
tr
ri
ic
co
o,
, ssc
co
ol
ll
le
eg
ga
ar
re
e iil
l
c ca
av
vo
o aa ppo
os
si
it
ti
iv
vo
o dde
el
ll
la
a bba
at
tt
te
er
ri
ia
a.
. PPe
er
r sso
os
st
ti
it
tu
ui
ir
re
e lle
e lla
am
mp
pa
ad
di
in
ne
e èè ssu
uf
ff
fi
ic
ci
ie
en
nt
te
e
s sp
pe
eg
gn
ne
er
re
e ii ffa
ar
ri
i.
.
• • SSt
ta
ac
cc
ca
an
nd
do
o lla
a bba
at
tt
te
er
ri
ia
a dda
al
ll
la
a rre
et
te
e ddi
i bbo
or
rd
do
o,
, ssc
co
ol
ll
le
eg
ga
ar
re
e ppr
ri
im
ma
a iil
l cca
av
vo
o
n ne
eg
ga
at
ti
iv
vo
o,
, ppo
oi
i qqu
ue
el
ll
lo
o ppo
os
si
it
ti
iv
vo
o.
.
N No
on
n sst
ta
ac
cc
ca
ar
re
e lla
a bba
at
tt
te
er
ri
ia
a aa mmo
ot
to
or
re
e iin
n mmo
ot
to
o,
, ppe
er
r nno
on
n dda
an
nn
ne
eg
gg
gi
ia
ar
re
e ll’
’i
im
mp
pi
ia
an
nt
to
o
e el
le
et
tt
tr
ri
ic
co
o ((c
co
om
mp
po
on
ne
en
nt
ti
i eel
le
et
tt
tr
ro
on
ni
ic
ci
i)
).
.
• • RRi
ic
co
ol
ll
le
eg
ga
ar
re
e ppr
ri
im
ma
a iil
l cca
av
vo
o ppo
os
si
it
ti
iv
vo
o,
, ppo
oi
i qqu
ue
el
ll
lo
o nne
eg
ga
at
ti
iv
vo
o.
. AAt
tt
te
en
nz
zi
io
on
ne
e aa nno
on
n
s sc
ca
am
mb
bi
ia
ar
rl
li
i!
! –– aal
lt
tr
ri
im
me
en
nt
ti
i ppo
os
ss
so
on
no
o iin
nc
ce
en
nd
di
ia
ar
rs
si
i!
!
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!

Proteggere gli occhi!
L'acido della batteria è fortemente corrosivo.
Indossare guanti e occhiali protettivi!
Sono proibiti: il fuoco, le scintille, la luce non
schermata e il fumo!
Quando la batteria è sotto carica si forma una miscela
di gas altamente esplosiva!
Non lasciare avvicinare mai dei bambini alla batteria e
al relativo acido.

Page 198 of 272

194Controllare e rabboccare
I
Im
mp
po
or
rt
ta
an
nt
te
e!
!
Mai scollegare la batteria del veicolo quando l’accensione è inserita o il
motore funziona: si potrebbe danneggiare l’impianto elettrico
(apparecchiature elettroniche).
Per proteggere la cassetta della batteria dai raggi ultravioletti, mai esporre
la batteria del veicolo alla luce solare.
K
Ubicazione
La batteria del veicolo si trova nel vano motore.
Avviamento d’emergenza con batteria esterna
⇒capitolo
"Avviamento d’emergenza".
K
Verifica di livello dell’acido
Segua le avvertenze del capitolo "Vano motore" ed i seguenti
prima di iniziare qualsiasi lavoro nel motore o nel vano motore.
È consigliabile controllare ad intervalli regolari il livello dell’acido
nei seguenti casi:
– quando vengono percorsi molti chilometri.
– ad alte temperature esterne
– se la batteria è vecchia
In normali condizioni d’esercizio la batteria è pressoché esente da
manutenzione.
Il livello dell’acido deve trovarsi sempre vicino alla marcatura m ma
ax
x
.
riportata sui fianchi lunghi. La batteria non va riempita mai aldi
sopra della marcatura m ma
ax
x
. ne lasciare che raggiunga la marcatura
m mi
in
n
.
Consigliamo di fare controllare e correggere il livello dell’acido
presso un Servizio Tecnico.
B Ba
at
tt
te
er
ri
ia
a cco
on
n mmi
ir
ri
in
no
o (("
"o
oc
cc
ch
hi
io
o mma
ag
gi
ic
co
o"
")
) ppe
er
r iil
l cco
on
nt
tr
ro
ol
ll
lo
o
Nella facciata superiore della batteria si trova un mirino rotondo

freccia, fig. 127. Questo mirino cambia di colore in base alla carica
o al livello dell’acido della batteria.
Le bollicine d’aria possono cambiare il colore. Date dei piccoli colpi
al mirino prima di controllare il colore.
Se nel mirino non si vede n ne
es
ss
su
un
n cco
ol
lo
or
re
e oop
pp
pu
ur
re
e qqu
ue
es
st
to
o èè ggi
ia
al
ll
lo
o
chiaro, significa che il livello dell’acido della batteria è scarso. È
necessario dunque aggiungere acqua distillata. Se la batteria ha
più di 5 anni è consigliabile sostituirla.
Consigliamo di fare controllare e correggere il livello dell’acido
presso un Servizio Tecnico.
Fig. 162

AL0-048

Page 199 of 272

195 Controllare e rabboccare
SicurezzaModalità d'uso Consigli e assistenza Dati tecnici
I colori verde e nero servono ai Servizi Tecnici per stabilire lo stato
della batteria.
K
Parcheggio del veicolo
Staccare il polo negativo della batteria se non deve usare il veicolo
per più di 4 settimane. C Co
os

ì ssi
i eev
vi
it
ta
a cch
he
e lla
a bba
at
tt
te
er
ri
ia
a vve
en
ng
ga
a ssc
ca
ar
ri
ic
ca
at
ta
a
d da
al
ll
le
e uut
te
en
nz
ze
e eel
le
et
tt
tr
ri
ic
ch
he
e cch
he
e vve
en
ng
go
on
no
o aat
tt
ti
iv
va
at
te
e qqu
ua
an
nd
do
o iil
l vve
ei
ic
co
ol
lo
o èè
f fe
er
rm
mo
o,
, cco
om
me
e aad
d ees
s.
. ll’
’i
im
mm
mo
ob
bi
il
li
iz
ze
er
r,
,
e deva essere caricata di nuovo.
A Av
vv
ve
er
rt
te
en
nz
za
a
Tenga in conto le avvertenze della pagina 193 quando lavori con la
batteria.K
Guida in inverno
I Im
mp
po
or
rt
ta
an
nt
te
e!
!
Se in un periodo di freddo intenso il veicolo non viene usato per più
settimane, è bene staccare la batteria e riporla al sicuro dal gelo, che la
rovinerebbe.
C Ca
ar
ri
ic
ca
a dde
el
ll
la
a bba
at
tt
te
er
ri
ia
a
Prima della carica, disinserire l’accensione e tutte le utenze
elettriche.
Caricando con basso amperaggio (per es. un caricatore portatile),
non è normalmente necessario scollegare i cavi di collegamento
della batteria all’impianto elettrico del veicolo. Osservare in ogni
caso le indicazioni del costruttore del caricabatteria.Prima della c ca
ar
ri
ic
ca
a rra
ap
pi
id
da
a
, ossia con forte intensità di corrente, si
devono staccare entrambi i cavi di collegamento.
C Co
on
ns
si
ig
gl
li
ia
am
mo
o ddi
i nno
on
n rri
iu
ut
ti
il
li
iz
zz
za
ar
re
e uun
na
a bba
at
tt
te
er
ri
ia
a ssg
ge
el
la
at
ta
a,
, dda
at
to
o cch
he
e lla
a
f fo
or
rm
ma
az
zi
io
on
ne
e ddi
i ggh
hi
ia
ac
cc
ci
io
o ppu

ò aav
ve
er
r cca
au
us
sa
at
to
o iin
nc
cr
ri
in
na
at
tu
ur
re
e aal
ll
l’
’i
in
nt
te
er
rn
no
o
d de
el
ll
la
a cca
as
ss
se
et
tt
ta
a,
, dda
al
ll
le
e qqu
ua
al
li
i ppo
ot
tr
re
eb
bb
be
e ffu
uo
or
ri
iu
us
sc
ci
ir
re
e ll’
’a
ac
ci
id
do
o
( (e
el
le
et
tt
tr
ro
ol
li
it
ti
ic
co
o)
).
.
• Durante la carica i tappi della batteria non devono venire aperti.
• Allacciare il cavo di alimentazione del caricatore solo dopo che le
pinze di collegamento del caricatore sono state allacciate
correttamente ai poli della batteria:
• • MMa
ai
i lla
as
sc
ci
ia
ar
re
e aav
vv
vi
ic
ci
in
na
ar
rs
si
i ii bba
am
mb
bi
in
ni
i aal
ll
la
a bba
at
tt
te
er
ri
ia
a,
, aal
l rre
el
la
at
ti
iv
vo
o aac
ci
id
do
o,
, nné
é aal
l
c ca
ar
ri
ic
ca
at
to
or
re
e.
.
• • CCa
ar
ri
ic
ca
ar
re
e lla
a bba
at
tt
te
er
ri
ia
a sso
ol
lo
o iin
n aam
mb
bi
ie
en
nt
ti
i bbe
en
n vve
en
nt
ti
il
la
at
ti
i.
. NNo
on
n ffu
um
ma
ar
re
e ee nno
on
n
a av
vv
vi
ic
ci
in
na
ar
re
e ffi
ia
am
mm
ma
a ssc
co
op
pe
er
rt
ta
a oo ssc
ci
in
nt
ti
il
ll
le
e eel
le
et
tt
tr
ri
ic
ch
he
e,
, ppe
er
rc
ch

é ddu
ur
ra
an
nt
te
e lla
a cca
ar
ri
ic
ca
a
d de
el
ll
la
a bba
at
tt
te
er
ri
ia
a ssi
i ffo
or
rm
ma
a uun
na
a mmi
is
sc
ce
el
la
a tto
on
na
an
nt
te
e aal
lt
ta
am
me
en
nt
te
e ees
sp
pl
lo
os
si
iv
va
a.
.
• • PPr
ro
ot
te
eg
gg
ge
er
re
e ggl
li
i ooc
cc
ch
hi
i eed
d iil
l vvi
is
so
o.
. MMa
ai
i cch
hi
in
na
ar
rs
si
i ssu
ul
ll
la
a bba
at
tt
te
er
ri
ia
a.
.
• • SSp
pr
ru
uz
zz
zi
i ddi
i aac
ci
id
do
o nne
eg
gl
li
i ooc
cc
ch
hi
i oo ssu
ul
ll
la
a ppe
el
ll
le
e vva
an
nn
no
o iim
mm
me
ed
di
ia
at
ta
am
me
en
nt
te
e
s sc
ci
ia
ac
cq
qu
ua
at
ti
i ppe
er
r qqu
ua
al
lc
ch
he
e mmi
in
nu
ut
to
o cco
on
n aac
cq
qu
ua
a ffr
re
es
sc
ca
a.
. RRe
ec
ca
ar
rs
si
i qqu
ui
in
nd
di
i ssu
ub
bi
it
to
o dda
a
u un
n mme
ed
di
ic
co
o.
.
• • ÈÈ ppe
er
ri
ic
co
ol
lo
os
so
o eef
ff
fe
et
tt
tu
ua
ar
re
e uun
na
a cca
ar
ri
ic
ca
a rra
ap
pi
id
da
a dde
el
ll
la
a bba
at
tt
te
er
ri
ia
a.
. SSi
i ddo
ov
vr

à rre
ea
al
li
iz
zz
za
ar
re
e
s so
ol
la
am
me
en
nt
te
e iin
n uun
n CCe
en
nt
tr
ro
o AAu
ut
to
or
ri
iz
zz
za
at
to
o,
, dda
at
to
o cch
he
e sso
on
no
o nne
ec
ce
es
ss
sa
ar
ri
ie
e
a ap
pp
pa
ar
re
ec
cc
ch
hi
ia
at
tu
ur
re
e ee cco
on
no
os
sc
ce
en
nz
ze
e ppa
ar
rt
ti
ic
co
ol
la
ar
ri
i.
.
• • MMa
ai
i cca
ar
ri
ic
ca
ar
re
e uun
na
a bba
at
tt
te
er
ri
ia
a cco
on
ng
ge
el
la
at
ta
a -- ppe
er
ri
ic
co
ol
lo
o ddi
i ees
sp
pl
lo
os
si
io
on
ne
e!
! UUn
na
a bba
at
tt
te
er
ri
ia
a
s sc
ca
ar
ri
ic
ca
a ppu

ò gge
el
la
ar
re
e ggi

à aa tte
em
mp
pe
er
ra
at
tu
ur
ra
a aap
pp
pe
en
na
a iin
nf
fe
er
ri
io
or
ri
i aa 00°
°C
C.
. UUn
na
a bba
at
tt
te
er
ri
ia
a
g ge
el
la
at
ta
a vva
a aas
ss
so
ol
lu
ut
ta
am
me
en
nt
te
e ssg
ge
el
la
at
ta
a ppr
ri
im
ma
a ddi
i cca
ar
ri
ic
ca
ar
rl
la
a.
.
A
AT
TT
TE
EN
NZ
ZI
IO
ON
NE
E!
!


Page 200 of 272

196Controllare e rabboccare
rosso . . . . . . . . . . . . . . . . .= positivo
nero, marrone o blu . . . . .= negativo
• Dopo la carica, disinserire prima il caricatore e scollegare poi il
cavo di alimentazione dalla rete. Successivamente andranno
staccate le pinze dai poli della batteria.
• Controlli il livello dell’acido della batteria
⇒capitolo "Batteria".
In funzione del procedimento utilizzato dell’acido può volatilizzarsi
durante la carica.
K
Se la batteria viene scollegata e ricollegata di nuovo ...
T Te
en
ne
er
re
e iin
n cco
on
nt
to
o lle
e aav
vv
ve
er
rt
te
en
nz
ze
e dde
el
l cca
ap
pi
it
to
ol
lo
o ""V
Va
an
no
o mmo
ot
to
or
re
e"
" ee lle
e
s se
eg
gu
ue
en
nt
ti
i ppr
ri
im
ma
a ddi
i ees
se
eg
gu
ui
ir
re
e qqu
ua
al
ls
si
ia
as
si
i lla
av
vo
or
ro
o nne
el
l mmo
ot
to
or
re
e oo nne
el
l vva
an
no
o
m mo
ot
to
or
re
e.
.
Dopo ilr ri
ic
co
ol
ll
le
eg
ga
am
me
en
nt
to
o
della batteria alla rete di bordo o la ricarica,
si deve osservare quanto segue:
Inserire nuovamente l’ora
⇒capitolo "Strumenti".
Ripristinare l’apertura / chiusura automatica degli alzacristalli
elettrici
⇒capitolo "Alzacristalli".
Nei veicoli con motore a benzina, se sussistono difficoltà per
avviare il motore o col minimo, avvii il veicolo nel seguente modo:
inserire l’accensione per 30 secondi circa, e spegnere di nuovo.
Ora può avviare il motore.
K
Sostituzione della batteria
Le nostre batterie sono progettate in funzione del luogo di
montaggio, ed hanno elementi di sicurezza. Le batterie originali
SEAT compiono con tutte le esigenze per la manutenzione, la
capacità e la sicurezza che esige il suo veicolo.
Le raccomandiamo di utilizzare una batteria che non necessiti
manutenzione.
T Te
en
ng
ga
a iin
n cco
on
nt
to
o lle
e aav
vv
ve
er
rt
te
en
nz
ze
e dde
el
l cca
ap
pi
it
to
ol
lo
o ""V
Va
an
no
o mmo
ot
to
or
re
e"
",
, ppr
ri
im
ma
a ddi
i
r re
ea
al
li
iz
zz
za
ar
re
e qqu
ua
al
lu
un
nq
qu
ue
e lla
av
vo
or
ro
o nne
el
l mmo
ot
to
or
re
e oo nne
el
l vva
an
no
o mmo
ot
to
or
re
e.
.
P Pe
er
r iil
l rri
is
sp
pe
et
tt
to
o dde
el
ll
l’
’a
am
mb
bi
ie
en
nt
te
e
Dato che lo smaltimento della vecchia batteria costituisce un problema,
sarebbe opportuno farla sostituire presso un Servizio Tecnico. Le batterie
contengono, fra l’altro, acido solforico e piombo; in nessun caso vanno
gettate fra i rifiuti domestici.
K

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 280 next >