Seat Alhambra 2010 Manual del propietario (in Spanish)

Page 61 of 435

60
Fig. 35 Tablero de instrumentos

Page 62 of 435

Puesto de conducción61
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Instrucciones de Manejo
Puesto de conducción
Cuadro general
Cuadro general del tablero de instrumentos
Este cuadro general le servirá de ayuda para familiarizarse
rápidamente con los indicadores y elementos de mando.
Manilla interior de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulsador del cierre y apertura centralizados del vehículo
0 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mando para ajustar los retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . .
Ajuste de los retrovisores exteriores , 2 
Calefacción de los retrovisores exteriores?
Plegar los retrovisores exteriores#
Regulador de la intensidad luminosa del cuadro de instru-
mentos y de los mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulador del alcance de las luces. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conmutador de las luces“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luz apagada --
Control automático de la luz de cruce -!54/-
Luz de posición / de cruce
Luces antiniebla

Mandos del volante multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ajuste del volumen de la radio, de las indicaciones del
sistema de navegación, o de una conversación telefónica
& – '
Supresión del sonido de la radio o activación del manejo
por voz
Activar el menú principal del teléfono o aceptar una
llamada telefónica -
Botones de manejo del sistema de información SEAT ƒ, „,
OK, E
Palanca para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luz de carretera 
Luz de ráfagas 
Intermitentes
Luz de aparcamiento
Cuadro de instrumentos:
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Testigos de control y de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bocina (funciona sólo con el encendido conectado)/Airbag
frontal del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palanca del limpia/lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpiaparabrisas ()'( – ,/7

Limpiaparabrisas a intervalos u
“Barrido breve” x
Limpiaparabrisas U
A196
A287
A3136
A4118
A5118
A6118
A773
A8118
A9
66
66
63
A1034
A11129

Page 63 of 435

Puesto de conducción 62
Barrido automático de lavado/limpieza del parabrisasW
Limpialuneta Z
Barrido automático de lavado/limpieza de la luneta\
Palanca con botones para manejar el sistema de informa-
ción de SEAT 42)0- , /+/2%3%4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulador de la calefacción del asiento izquierdoA. . . . . . .
Sistema de radio o de navegación (montado en fábrica)
Ÿcuaderno “Radio” o bien Ÿcuaderno “Sistema de navega-
ción”
Compartimento portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conmutador para encender y apagar las luces de
emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mandos para:
Climatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulador de la calefacción del asiento derechoA. . . . . . . .
Tecla para:
Regulación antipatinaje (ASR)«/&&. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento Start/Stop›. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control de la distancia de aparcamiento (ParkPilot)' . .
Sistema de asistencia al volante para aparcar (Park
Assist)i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador de la presión de los neumáticos~3%4 . . . . . . .
Regulación dinámica del tren de rodaje (DCC) #/-&/24 – Q –
30/24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apertura del portón trasero˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apertura y cierre de las puertas correderas eléctricas ¼.
Maneta con cerradura para abrir la guantera . . . . . . . . . . . . .
Lugar en el tablero de instrumentos donde se ubica el airbag
frontal del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Interruptor de llave en la guantera para desactivar el airbag
frontal del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Testigo de la desactivación del airbag frontal del
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palanca para:
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toma de corriente de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conmutador del Auto Hold!54/-(/,$. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conmutador del freno de estacionamiento electrónicoG . .
Botón de arranque (con sistema de cierre y arranque KESSY)
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leva para ajustar la columna de dirección . . . . . . . . . . . . . . .
Cubierta de la caja de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palanca para:
el regulador de velocidad (GRA) /&& – #!.#%, – /. – 2%35-% /
-30%%$- / -3%4- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maneta para desbloquear el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Te cl as pa ra:
elevalunas eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
seguro para niños r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nota
xAlgunos de estos equipamientos pertenecen sólo a determinadas
versiones del modelo o son opcionales.
xEn las versiones con volante a la derecha, la disposición de los elementos
de mando es algo distinta. Pero los símbolos asignados a dichos mandos se
corresponden con los de las versiones con volante a la izquierda. 73
A12143
A13
A14170
A15363
A16
187
187
A17143
A18
219
231
236
240
256
254
101
96
A19170
A2034
A2134
A2234
A23
210
210
A24183
A25231
A26219
A27203
A28203
A29210
A3010
A31375
A32
250
A33318
A34
106
96

Page 64 of 435

Puesto de conducción63
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Cuadro de instrumentos
Testigos de control y de advertencia
Los testigos de control y de advertencia son indicadores de avisos Ÿ,
anomalías Ÿ o funciones determinadas. Algunos testigos de control y de
advertencia se encienden al conectar el encendido, y deben apagarse
cuando el motor se ponga en funcionamiento, o bien durante la marcha.
Según el modelo, podrían visualizarse en la pantalla del cuadro de instru-
mentos mensajes de texto adicionales, bien informativos, bien exigiéndole
que efectúe alguna acción Ÿpágina 66, “Instrumentos”.
Según el equipamiento del vehículo, es posible que en vez de encenderse un
testigo, se visualice un símbolo en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Al encenderse determinados testigos de control y de advertencia, suena
adicionalmente una señal acústica.
Símbolos rojos
Símbolos amarillos
SímboloSignificado ŸVé ase
H
› ¡No prosiga la marcha!
El freno de estacionamiento electrónico se
encuentra activado, el nivel del líquido de fre-
nos demasiado bajo, o el sistema de frenos pre-
senta alguna anomalía.
Ÿpágina 219
v
› ¡No prosiga la marcha!
Anomalía en el sistema de refrigeración del
motor.Ÿpágina 328
E
› ¡No prosiga la marcha!
La presión del aceite del motor es demasiado
baja.Ÿpágina 323
o
› ¡No prosiga la marcha!
Al menos una de las puertas del vehículo se
encuentra abierta, o no está bien cerrada.Ÿpágina 96
˜
› ¡No prosiga la marcha!
El portón trasero se encuentra abierto, o no está
bien cerrado.Ÿpágina 101
D› ¡No prosiga la marcha!
Anomalía en la dirección.Ÿpágina 200
b¡No se puede arrancar de nuevo el motor!
Nivel de "AdBlue" demasiado bajo.Ÿpágina 313
hEl conductor o el acompañante no se ha colo-
cado el cinturón de seguridad.Ÿpágina 23
K¡Pise el pedal del freno!
Cambiar
Ÿpágina 210
Frenar
Ÿpágina 219
FGenerador averiado.Ÿpágina 334
IPastillas de freno delanteras gastadas.
Ÿpágina 219«se enciende: ESP averiado o desactivado.
parpadea: ESP actuando.
lTCS desactivado manualmente.
JAnomalía en ABS, o bien no funciona.
SímboloSignificado ŸVéase

Page 65 of 435

Puesto de conducción 64
Símbolos verdes
Símbolos azules
Anomalía en freno de estacionamiento electró-
nico.Ÿpágina 219

Luz antiniebla trasera encendida.Ÿpágina 118

se enciende: Luz de marcha total o parcialmente
averiada.Ÿpágina 379
parpadea: Fallo en el sistema de la luz de curva.Ÿpágina 118
BAnomalía en el catalizador.
Ÿpágina 265Dse enciende: preencendido del motor diésel.
parpadea: Anomalía en la gestión del motor.
%0#Anomalía en la gestión del motor.
¬Filtro de partículas diésel obstruido.
DAnomalía en la dirección.Ÿpágina 200
~
Presión de los neumáticos demasiado baja.Ÿpágina 339
Anomalía en el indicador de presión de los neu-
máticos.Ÿpágina 256
YEl nivel del líquido para lavar las lunas es dema-
siado bajo.Ÿpágina 129
Depósito de combustible casi vacío.Ÿpágina 304
E
parpadea: Sistema del aceite del motor ave-
riado.
Ÿpágina 323se enciende: Nivel del aceite del motor insufi-
ciente.
TAnomalía en el sistema de airbags y de tensores
de los cinturones.Ÿpágina 34
/&&
El airbag frontal del acompañante está desco-
nectado (PASSENGER AIRBAG
/&&).Ÿpágina 34
bReponer "AdBlue", o bien existe una anomalía
en el sistema "AdBlue".Ÿpágina 313
§El depósito de gasolina no está bien cerrado.Ÿpágina 304
SímboloSignificado ŸVéase

Intermitente izquierdo o derecho.Ÿpágina 118
Luces de emergencia encendidas.Ÿpágina 363
K¡Pise el pedal del freno!
Cambiar
Ÿpágina 210
Frenar
Ÿpágina 219
%Regulador de velocidad actuando.Ÿpágina 250
SímboloSignificado ŸVéase
Luz de carretera encendida o ráfagas acciona-
das.
Ÿpágina 118
+Regulación de la luz de carretera (Light Assist)
conectada.

Page 66 of 435

Puesto de conducción65
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos Símbolos sin color
¡ATENCIÓN!
Si no se tienen en cuenta los testigos de advertencia y los mensajes, el
vehículo podría quedarse detenido en medio del tráfico, o se podrían
producir accidentes y heridos graves.
xNo ignorar nunca los testigos de aviso, ni los mensajes de texto.
xTan pronto como sea posible y seguro, detenga el vehículo.
xAparcar el vehículo lejos del tráfico rodado y de modo que debajo del
vehículo no queden materiales fácilmente inflamables que pudieran entrar
en contacto con el sistema de escape (p. ej.: hierba seca, combustible).
xUn vehículo averiado representa un riesgo elevado de accidente para sí
mismo y para otros usuarios de la vía. Si es necesario, encienda las luces
de emergencia y coloque el triángulo de preseñalización para llamar la
atención de otros conductores.
xAntes de abrir el capó, apagar el motor y dejar que se enfríe suficiente-
mente.
xEn cualquier vehículo, el compartimento del motor es una zona que
alberga peligros y puede causar graves lesiones Ÿpágina 318.
¡Cuidado!
Si se ignoran los testigos de control que se enciendan y los mensajes de
texto, podrían producirse averías en el vehículo.
SímboloSignificado ŸVé ase
3!&%Inmovilizador electrónico activo.Ÿpágina 203
>Indicador de intervalos de servicio.Ÿpágina 70

Page 67 of 435

Puesto de conducción 66
Instrumentos
Introducción al tema
Información complementaria y advertencias:
xTestigos de control y de advertencia Ÿpágina 63
xIndicador de la marcha engranada (cambio automático) Ÿpágina 210
xIndicaciones relativas a los intervalos de inspección Ÿcuaderno
“Programa de Mantenimiento”
¡ATENCIÓN!
Cualquier distracción puede dar lugar a un accidente, con el consiguiente
riesgo de lesiones.
xNo manejar los mandos del cuadro de instrumentos durante la
conducción.
Vista del cuadro de instrumentos
Explicaciones sobre los instrumentos Ÿfig. 36:Botón de ajuste de la hora1).
Pulse la tecla para seleccionar el indicador de la hora o de los
minutos.
Fig. 36 Cuadro de instrumentos, en el tablero de instru-
mentos.
1)En función del equipamiento del vehículo, también será posible ajustar la hora a tra-
vés del menú de ajustes en la pantalla del cuadro de instrumentos Ÿpágina 78.
A1
¡

Page 68 of 435

Puesto de conducción67
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos Para proseguir con el ajuste, pulse la tecla Ÿpágina 66,
fig. 36 . Para que los números se sucedan con rapidez, mantenga
la tecla pulsada.
Vuelva a pulsar la tecla para dar por concluido el ajuste de la hora.
Cuentarrevoluciones (del motor en marcha, en miles de vueltas por
minuto).
El principio de la zona roja del cuentarrevoluciones indica el régimen
máximo en cualquier marcha tras el rodaje y con el motor caliente. Antes
de alcanzar la zona roja, se recomienda cambiar a la marcha superior,
colocar la palanca selectora enD, o bien retirar el pie del acelerador
Ÿ.
Indicador de la temperatura del refrigerante del motor
v
Ÿpágina 328.
Indicaciones en pantalla Ÿpágina 67.
Indicador de la reserva del combustible Ÿpágina 304.
Velocímetro.
Botón de puesta a cero del cuentakilómetros parcial (trip).
Pulse el botón para colocarlo a cero.
¡Cuidado!
Para no dañar el motor, la aguja del cuentarrevoluciones no podrá mante-
nerse en la zona roja más que durante un breve período de tiempo.
Nota relativa al medio ambiente
Al cambiar con antelación a una marcha superior se reducen el consumo de
combustible y los ruidos.
Indicaciones en pantalla
En la pantalla del cuadro de instrumentos Ÿpágina 66, fig. 36 puede
visualizarse información diversa, en función del equipamiento del vehículo:
xTextos de advertencia y de información
xKilometraje
xHora
xTemperatura exterior
xBrújula
xPosiciones de la palanca selectora Ÿpágina 210
xMarcha recomendada (cambio manual) Ÿpágina 210
xIndicador multifunción (MFA) y menús para diversas opciones de ajuste
Ÿpágina 73
xIndicador de intervalos de servicio. Ÿpágina 70
xSegunda indicación de velocidad (menú Configuración) Ÿpágina 73
xIndicador de estado para el funcionamiento Start/Stop Ÿpágina 69
Textos de advertencia y de información
Al conectar el encendido o durante la marcha, se comprueba el estado de
determinadas funciones y componentes del vehículo. Las anomalías en el
funcionamiento se visualizan en pantalla mediante símbolos rojos y amari-
llos y mensajes en la pantalla del cuadro de instrumentos (Ÿpágina 63) y,
en determinados casos, mediante señales acústicas. Según la versión del
cuadro de instrumentos, la representación puede ser diferente.
0.0 / SETA7
¡
A2
A3
A4
A5
A6
A7
0.0 / SET
A4

Page 69 of 435

Puesto de conducción 68
Kilometraje
El cuentakilómetros total registra el kilometraje total recorrido por el vehículo.
El cuentakilómetros parcial (trip) indica el número de kilómetros o bien millas
recorridos desde la última puesta a cero del cuentakilómetros. El último
dígito indica tramos de 100 m, o de 1/10 de milla.
Indicador de la temperatura exterior
Cuando la temperatura exterior es inferior a +4 °C (+39 °F), junto a dicha
temperatura se visualiza adicionalmente el símbolo “cristal de hielo” (aviso
de riesgo de heladas). Inicialmente, este símbolo parpadea y, finalmente, permanece encendido hasta que la temperatura exterior sea superior a +6 °C
(+43 °F) Ÿ.
Con el vehículo detenido, con la calefacción estacionaria funcionando
(Ÿpágina 195), o circulando a una velocidad muy baja, es posible que la
temperatura indicada sea algo superior a la temperatura exterior real, debido
al calor que desprende el motor.
El margen de temperatura medido abarca desde -40 °C hasta +50 °C (-40 °F
hasta +122 °F).
Brújula
Con el encendido conectado y el sistema de navegación encendido, en la
pantalla del cuadro de instrumentos se visualizará el punto cardinal corres-
pondiente a la dirección del vehículo Ÿpágina 70.
Posiciones de la palanca selectora
La gama de marchas engranada de la palanca selectora se mostrará tanto en
el lateral de la misma palanca, como en la pantalla del cuadro de instru-
mentos. En las posiciones D y S, así como con el tiptronic, en la pantalla se
visualizará además la marcha correspondiente.
Marcha recomendada (cambio manual)
Durante la conducción, en la pantalla del cuadro de instrumentos se muestra
la marcha recomendada para ahorrar combustible Ÿpágina 210.
Segundo indicador de velocidad (m.p.h. o bien km/h)
Además de la indicación del velocímetro, durante la conducción puede visua-
lizarse la velocidad en otra unidad de medida (en millas o bien en km por
hora). Seleccione para ello, en el menú Ajustes, la opción Segunda velocidad
Ÿpágina 73.
Vehículos sin indicación de menú en el cuadro de instrumentos:
xPonga el motor en marcha.
xPulsar tres veces la tecla . La indicación del cuentakilómetros total
parpadeará en la pantalla del cuadro de instrumentos.
Tipo de men-
sajeColor de
los símbo-
losExplicación
Advertencia
con
prioridad 1.Rojo
Símbolo parpadeante o encendido; en parte,
combinado con señales acústicas.
› ¡Deténgase! ¡Es peligrosoŸ!
Verificar la función que presenta la anomalía
y subsanarla. Si fuera preciso, solicite la
ayuda de personal especializado.
Advertencia
con
prioridad 2.Amarillo
Símbolo parpadeante o encendido; en parte,
combinado con señales acústicas.
¡Las anomalías en alguna función, o bien los
líquidos que se encuentren por debajo de su
nivel pueden ocasionar daños en el vehículo,
llegando a averiarlo! Ÿ
Verificar la función anómala lo antes posible.
Si fuera preciso, solicite la ayuda de personal
especializado.
Texto informa-
tivo.–Información relativa a diversos procesos del
vehículo.
¡

Page 70 of 435

Puesto de conducción69
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
xPulsar una vez la tecla . En lugar del cuentakilómetros total, se
visualizará brevemente “mph” o bien “km/h”.
xCon ello se activa el segundo indicador de velocidad. Para desactivarlo,
proceder del mismo modo.
En los modelos destinados a países en los cuales es obligatorio visualizar
permanentemente la segunda velocidad, dicha opción no puede desacti-
varse.
Indicador de funcionamiento del Start/Stop
En la pantalla del cuadro de instrumentos, se muestra información actuali-
zada relativa al estado Ÿpágina 231.
¡ATENCIÓN!
Si no se tienen en cuenta los testigos de advertencia y los mensajes, el
vehículo podría quedarse detenido en medio del tráfico, o se podrían
producir accidentes y heridos graves.
xNo ignorar nunca los testigos de aviso, ni los mensajes de texto.
xTan pronto como sea posible y seguro, detenga el vehículo.
xUn vehículo averiado representa un riesgo elevado de accidente para sí
mismo y para otros usuarios de la vía. Si es necesario, encienda las luces
de emergencia y coloque el triángulo de preseñalización para llamar la
atención de otros conductores.
xAparcar el vehículo lejos del tráfico rodado y de modo que debajo del
vehículo no queden materiales fácilmente inflamables que pudieran entrar
en contacto con el sistema de escape (p. ej.: hierba seca, combustible).
¡ATENCIÓN!
Aunque la temperatura exterior se encuentre por encima del punto de
congelación, podría haber carreteras y puentes helados.
xA una temperatura exterior por encima de +4 °C (+39 °F), e incluso sin
visualizar el símbolo del “cristal de hielo”, es posible que se formen placas
de hielo en la calzada.
x¡No fiarse jamás del indicador de temperatura exterior!
¡Cuidado!
Si se ignoran los testigos de control que se enciendan y los mensajes de
texto, podrían producirse averías en el vehículo.
Nota
Existen diferentes cuadros de instrumentos, por lo que las versiones e indi-
caciones de la pantalla pueden variar. En pantallas sin visualización de
mensajes informativos o de advertencia, las anomalías se indicarán sola-
mente mediante testigos.
Nota
Cuando se presenten varias advertencias, los símbolos se mostrarán sucesi-
vamente durante algunos segundos. Los símbolos permanecerán encen-
didos hasta que se subsane la avería.
0.0 / SET¡ATENCIÓN! (continuación)

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 440 next >