Seat Arona 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 121 of 328

Instrumentos y testigos de control
Segundo indicador de velocidad (m.p.h. o
b ien km/h)
Además de l
a indicación del velocímetro, du-
rante la conducción puede visualizarse la ve-
locidad en otra unidad de medida (en millas
o bien en km por hora).
En los modelos destinados a países en los
cuales es obligatorio visualizar permanente-
mente la segunda velocidad, dicha opción no
puede desactivarse.
Los ajustes del segundo indicador de veloci-
dad pueden efectuarse en el sistema Easy
Connect a través de la tecla  y del botón
de f u
nc

ión AJUSTES
› ›
› pág. 123 .
Aviso de velocidad
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
indicará cuando rebase la velocidad ajusta-
da. Esto resulta de gran utilidad, por ejem-
plo, cuando utilice neumáticos de invierno,
no diseñados para circular a la velocidad má-
xima del vehículo ›››
 pág. 42.
Los ajustes del aviso sobre la velocidad pue-
den efectuarse en el sistema Easy Connect a
través de la tecla  y del botón de función
AJUS TE
S
› ›
› pág. 123
.
Indicador de funcionamiento del Start-Stop
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestra información actualizada relativa al
estado ››› pág. 206. Letras distintivas del motor (MKB)
Manten

ga pulsado el botón ››› fig. 124 4 durante más de 15 segundos para visualizar
l
a
s

letras distintivas del motor (MKB) del ve-
hículo. Para ello, el encendido debe estar co-
nectado y el motor apagado. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
da d ›

›› en Símbolos de advertencia de la
pág. 122. ATENCIÓN
Aunque la temperatura exterior esté por enci-
ma del p

unto de congelación, podría haber
carreteras y puentes helados.
● A una temperatura exterior por encima de
+4 °C (+39 °F), e inc
luso sin ver el símbolo
del “cristal de hielo”, es posible que se for-
men placas de hielo en la calzada.
● ¡No fiarse del indicador de temperatura ex-
terior! Aviso
● Exi s

ten diferentes cuadros de instrumen-
tos, por lo que las versiones e indicaciones
de la pantalla pueden variar. En pantallas sin
visualización de mensajes informativos o de
advertencia, las anomalías se indicarán sola-
mente mediante testigos. ●
En fu nc

ión del equipamiento, algunos ajus-
tes e indicaciones también pueden realizarse
en el sistema Easy Connect.
● Cuando se presenten varias advertencias,
los símbo
los se mostrarán sucesivamente du-
rante algunos segundos, y permanecerán en-
cendidos hasta que se subsane la avería. Cuentarrevoluciones
El cuentarrevoluciones muestra el régimen
de rev
o

luciones del motor por minuto
››› fig. 124 1 .
El c
uent

arrevoluciones le ofrece, conjunta-
mente con la indicación de las marchas, la
posibilidad de utilizar el motor de su vehícu-
lo en un régimen de revoluciones adecuado.
El principio de la zona roja indica el régimen
máximo del motor tras el rodaje y funcionan-
do a temperatura de servicio. Antes de alcan-
zar este rango, se debería cambiar a una
marcha más larga en los vehículos con cam-
bio manual o, en vehículos con cambio auto-
mático, se debería situar la palanca selectora
en “D” o retirar el pie del pedal de acelera-
dor.
Lo más recomendable es evitar los regíme-
nes de revoluciones altos y orientarse según
las recomendaciones de la indicación de las
marchas. Consulte la información adicional
en ›››
 pág. 41, Indicación de las marchas

119
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 122 of 328

Manejo
CUIDADO
La aguja del cuentarrevoluciones 1›››
fig. 124 sólo deberá a lc anzar la zona roja
durante un breve período de tiempo, de lo
contrario corre el peligro de sufrir daños en el
motor. Nota relativa al medio ambiente
Cambiando pronto a marchas superiores se
con s

igue reducir el consumo, emisiones y el
nivel de ruido. Cuentakilómetros
Fig. 125
Cuadro de instrumentos: cuentakiló-
metr o
s

y tecla de puesta a cero. La distancia recorrida se indica en “kilóme-
tr
o
s” o b

ien en millas “mi”. Es posible cam-
biar las unidades de medida (kilóme-
tros “km”/millas “mi”) en la radio/Easy Con- nect*. Para más información, consulte el Ma-
nual de ins

trucciones del Easy Connect*.
Cuentakilómetros total/cuentakilómetros
parcial
El cuentakilómetros total muestra la distan-
cia total recorrida por el vehículo.
El cuentakilómetros parcial muestra el reco-
rrido efectuado desde la última puesta a ce-
ro. Mediante este cuentakilómetros pueden
medirse recorridos parciales. La última posi-
ción indica trechos de 100 m o de 1/10 de
milla.
El cuentakilómetros parcial puede ponerse a
cero pulsando la tecla 0.0/SET
› ›
› fig. 125
.
Indicación de avería
En caso de que exista un fallo en el cuadro
de instrumentos, se mostrará la indicación
DEF en el área de visualización del cuentaki-
lómetros parcial. Haga reparar la avería in-
mediatamente en la medida de lo posible.
Indicador de la temperatura del líqui-
do refriger
ante Para los vehículos sin indicador de tempera-
t
ur
a del

líquido refrigerante, aparece un testi-
go de control  cuando hay una temperatura
elevada ››› pág. 289. Tenga en cuenta ››› .El indicador para la temperatura del líquido
r
efrig
er

ante 2
› ››
fig. 124
f unciona sólo con
el encendido conectado. Para evitar averías
en el motor, tenga en cuenta las siguientes
observaciones sobre los márgenes de tempe-
ratura.
Zona fría
Si sólo se iluminan los segmentos luminosos
en el margen inferior de la escala, significa
que el motor no ha alcanzado todavía su
temperatura de servicio. Evite regímenes al-
tos de revoluciones, no pise el acelerador a
fondo y no someta el motor a grandes esfuer-
zos.
Zona normal
Si conduciendo de modo normal los diodos
luminosos se iluminan hasta la zona central,
significa que el motor ha alcanzado su tem-
peratura de servicio. A altas temperaturas ex-
teriores y al someter el motor a grandes es-
fuerzos, los diodos luminosos pueden seguir
iluminándose y alcanzar la parte superior. Es-
to carece de importancia mientras no se en-
cienda el testigo de control  en la pantalla
digital del cuadro de instrumentos.
Rango de calentamiento
Cuando se iluminan los diodos luminosos en
el área superior de visualización y aparece el
120

Page 123 of 328

Instrumentos y testigos de control
testigo de control  en la p
ant alla del cua-
dro de instrumentos, la temperatura del
líquido refrigerante es excesiva ››› pág. 289. CUIDADO
● Par a c

onseguir una larga vida útil del motor
se recomienda evitar regímenes de revolucio-
nes altos, pisar el acelerador a fondo y some-
ter al motor a grandes esfuerzos durante
aproximadamente los primeros 15 minutos,
mientras el motor esté frío. La fase hasta que
el motor está caliente depende también de la
temperatura exterior. En este caso, oriéntese
por la temperatura del aceite del motor*
›››  pág. 41.
● Si se montan faros adicionales u otros ac-
cesorio
s delante de las entradas de aire, se
reduce la capacidad refrigerante del líquido.
Al someter el motor a grandes esfuerzos y al-
tas temperaturas exteriores, existe el peligro
de que se caliente en exceso.
● El faldón frontal también sirve para distri-
buir adec
uadamente el aire refrigerante du-
rante la conducción. En caso de que el espoi-
ler esté dañado, el efecto refrigerante empeo-
ra y existe peligro de que el motor se reca-
liente. Solicite la ayuda de personal especia-
lizado. Nivel de combustible
Fig. 126
Indicador de combustible. El indicador
6
› ›
› fig. 124
funciona sólo con
el encendido conectado. Cuando el indicador
alcanza la marca de la reserva se ilumina en
rojo el diodo luminoso inferior y el testigo de
control  aparece ››› pág. 117. Cuando el ni-
vel de combustible es muy bajo, parpadea el
diodo luminoso inferior en rojo.
La autonomía del nivel de combustible se
muestra en la pantalla del cuadro de instru-
mentos 3
› ›
› fig. 124
.
Si desea saber cuál es la capacidad del de-
pósito de combustible de su vehículo, puede
consultarlo en ›››
 pág. 56. CUIDADO
No apure nunca el depósito de combustible.
Cuando l a a

limentación de combustible es
irregular se pueden dar fallos de encendido. De este modo puede llegar combustible sin
quemar a
l

sistema de escape, lo que podría
ocasionar el sobrecalentamiento del cataliza-
dor y daños en el mismo. Testigos de control y de adver-
tenc
i

a
Símbolos de advertencia Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a

›››
 pág. 46
Hay símbolos de advertencia rojos (prioridad
1) y símbolos de advertencia amarillos (prio-
ridad 2).
Mensajes de advertencia con prioridad 1 (en
rojo)
Si se produce una de estas anomalías, el
símbolo se ilumina o parpadea y se escuchan
tres señales de advertencia sucesivas . Los
símbolos advierten de un peligro. Detenga el
vehículo y pare el motor. Compruebe la fun-
ción que falla y subsane la anomalía. En caso
necesario, deberá solicitar la ayuda de perso-
nal especializado.
De producirse varias anomalías con prioridad
1, los símbolos correspondientes se encen-
derán de forma sucesiva durante unos 2 se-
gundos y parpadearán hasta que se subsane
la anomalía. »
121
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 124 of 328

Manejo
Mientras haya un mensaje de advertencia
c on priorid
a
d 1, no se visualizará ningún me-
nú en la pantalla.
Ejemplos de mensajes de advertencia con
prioridad 1 (en rojo)
● Símbolo del sistema de frenos  con men-
saj
e de advertencia STOP LÍQUIDO DE
FRENOS MANUAL DE INSTRUCCIONES o
STOP AVERÍA FRENOS MANUAL DE INS-
TRUCCIONES .
● Símbolo del líquido refrigerante  con
mens
aje de advertencia STOP COMPROBAR
REFRIGERANTE MANUAL DE INSTRUC-
CIONES .
● Símbolo de presión del aceite del motor
 con mens
aje de advertencia STOP PRE-
SIÓN ACEITE PARAR MOTOR MANUAL DE
INSTRUCCIONES .
Mensajes de advertencia con prioridad 2 (en
amarillo)
Si se produce una de estas anomalías, se ilu-
mina el símbolo correspondiente y suena una
señal de advertencia . Deberá comprobarse lo
antes posible la función correspondiente
aunque el vehículo puede funcionar sin ries-
go.
De darse varios mensajes de advertencia con
prioridad 2, se encenderán los símbolos co-
rrespondientes sucesivamente durante unos
2 segundos. Transcurridos unos instantes, desaparece el mensaje informativo; el símbo-
lo permanece enc

endido en un extremo de la
pantalla.
Los mensajes de advertencia con prioridad 2
sólo se visualizan si no existe ningún mensa-
je con prioridad 1.
Ejemplos de mensajes de advertencia con
prioridad 2 (en amarillo):*
● Testigo del combustible con mensaje infor-
mativo
REPOSTAR . ATENCIÓN
Si no se tienen en cuenta los testigos de ad-
ver t

encia y los mensajes, el vehículo podría
quedarse parado en medio del tráfico, o se
podrían producir accidentes y heridos graves.
● No ignorar nunca los testigos de aviso ni
los men
sajes de texto.
● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
teng
a el vehículo.
● Aparcar el vehículo lejos del tráfico rodado
y proc
urar que debajo del vehículo no queden
materiales fácilmente inflamables que pudie-
ran entrar en contacto con el sistema de esca-
pe (p. ej., hierba seca, combustible).
● Un vehículo averiado representa un riesgo
eleva
do de accidente para sí mismo y para
otros usuarios de la vía. Si es necesario, en-
cienda las luces de emergencia y coloque el
triángulo de preseñalización para llamar la
atención de otros conductores. ●
Ante s

de abrir el capó, apagar el motor y
dejar que se enfríe suficientemente.
● En cualquier vehículo, el compartimento
del motor e
s una zona que alberga peligros y
puede causar graves lesiones ››› pág. 282. CUIDADO
Si se ignoran los testigos de control que se
enc iend an

y los mensajes de texto, podrían
producirse averías en el vehículo. 122

Page 125 of 328

Introducción al sistema Easy Connect*
Introducción al sistema Easy
C onnect*
Aju s
tes del sistema (CAR)*
Menú CAR Lea atentamente la información complemen-
tari
a

›››
 pág. 34
Para seleccionar los menús de ajustes, en
función de la versión, pulse la tecla Easy Con-
nect  y la tecla de función
AJUS
TE
S , O BIEN
p u
l

se la tecla  y a continuación AJUSTES .
El númer
o r
eal de menús disponibles y la de-
nominación de las distintas opciones de es-
tos menús depende de la electrónica y del
equipamiento del vehículo.
Pulsando la tecla de menú se activará siem-
pre el último menú que estuvo activado.
Cuando la casilla de verificación de la tecla
de función está marcada , la función está
activada.
Pulsando la tecla de menú  se activará
s iempr
e el

último menú que estuvo activado.
Las modificaciones realizadas en los menús
de ajustes se memorizan automáticamente
tras cerrar los menús.
Teclas de función en el
menú Ajustes del ve-
hículoPágina
Sistema ESC››› pág. 185
Neumáticos››› pág. 299
Asistencia al conductor››› tabla de la pág. 34
Aparcar y maniobrar››› pág. 248
Iluminación››› tabla de la pág. 34
Retrovisores y limpiaparabri-
sas››› tabla de la pág. 34
Apertura y cierre››› tabla de la pág. 34
Pantalla multifunción››› tabla de la pág. 34
Fecha y hora››› tabla de la pág. 34
Unidades››› tabla de la pág. 34
Servicio››› pág. 118
Ajustes de fábrica››› tabla de la pág. 34 ATENCIÓN
Cualquier distracción puede dar lugar a un ac-
cident e, c

on el consiguiente riesgo de lesio-
nes. El manejo del sistema Easy Connect pue-
de distraerle del tráfico. 123
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 126 of 328

Manejo
Comunicación y multimedia
M ando
s
en el volante*
Generalidades El volante incorpora módulos multifunción
desde lo
s

cuales es posible controlar funcio-
nes de audio, telefonía y radionavegación
del vehículo sin que sea necesario desviar la
atención de la conducción.
Existen dos versiones de módulos multifun-
ción:
● Versión audio + teléfono sin control por
vo z

(MID) : para el control desde el volante de
las funciones disponibles de audio (radio, CD
audio, CD MP3, iPod ®1)
, USB 1)
, SD 1)
) y del
sistema Bluetooth.
● Versión audio + telefono con control por
voz
(HIGH) : para el control desde el volante
de las funciones disponibles de audio (radio,
CD audio, CD MP3, iPod ®1)
, USB 1)
, SD 1)
) y del
sistema Bluetooth. 1)
En función del equipamiento del vehículo.
124

Page 127 of 328

Comunicación y multimedia
Manejo del sistema audio + teléfono sin control por voz (MID) Fig. 127
Mandos en el volante.TeclaRadioMedia (excepto AUX)AUXTeléfonoNavegación*
AGirar: Subir/bajar volumen
Pulsar: SilencioGirar: Subir/bajar volumenPulsar: SilencioGirar: Subir/bajar volumenPulsar: SilencioGirar: Subir/bajar volumenPulsar: SilencioGirar: Subir/bajar volumenPulsar: Silencio
BPulsación corta: acceso al me-nú teléfono en cuadro de ins- trumentos a)
.Pulsación corta: acceso al me-
nú teléfono en cuadro de ins- trumentos a)
.Pulsación corta: acceso al me-
nú teléfono en cuadro de ins- trumentos a)
.
Pulsación corta: descolgar lla-
mada entrante / colgar llamada activa / acceso a lista de llama- das.
Pulsación larga: rechazar llama- da entrante / rellamada. a)
.
Pulsación corta: acceso al menú
teléfono en cuadro de instru- mentosa)
.
CBúsqueda emisora anterior
Pulsación corta: cambiar a an-
terior canción
Pulsación larga: retroceso rápi- do
Sin funciónSin funciónSin función
DBúsqueda emisora posteriorPulsación corta: cambiar a si-guiente canción
Pulsación larga: avance rápidoSin funciónSin funciónSin función
E, FCambio de menú en el cuadro
de instrumentos a)Cambio de menú en el cuadro
de instrumentos a)Cambio de menú en el cuadro
de instrumentos a)Cambio de menú en el cuadro
de instrumentos a)Cambio de menú en el cuadro
de instrumentos a)
GMID: cambio de fuenteMID: cambio de fuenteMID: cambio de fuenteMID: cambio de fuenteMID: cambio de fuente» 125
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 128 of 328

ManejoTeclaRadioMedia (excepto AUX)AUXTeléfonoNavegación*
HGirar: Siguiente/anterior pre-
sintoníab)
Pulsar: Actúa sobre el MFAGirar: Siguiente/anterior can- ciónb)
Pulsar: Actúa sobre el MFAGirar: Sin función
Pulsar: Actúa sobre el MFA
Girar: Acceso a lista de llama-
das / selección de acción sobre la llamada entrante o activa
(descolgar/colgar/ignorar/rete- ner/silenciar/pasar a modo pri- vado).
Pulsar: Confirmar la acción se- leccionada al girar.
Girar: Cambio menú o memoriadel cuadro de instrumentos
Pulsar: Actúa sobre el cuadro de instrumentos
a)Según equipamiento del vehículo.
b) Sólo si el cuadro de instrumentos está en menú audio.
Manejo del sistema audio + teléfono con control por voz (HIGH) Fig. 128
Mandos en el volante.
TeclaRadioMedia (excepto AUX)AUXTeléfono a)Navegación a)
AGirar: Subir/bajar volumen
Pulsar: SilencioGirar: Subir/bajar volumenPulsar: SilencioGirar: Subir/bajar volumenPulsar: SilencioGirar: Subir/bajar volumenPulsar: SilencioGirar: Subir/bajar volumenPulsar: Silencio126

Page 129 of 328

Comunicación y multimediaTeclaRadioMedia (excepto AUX)AUXTeléfono
a)Navegación a)
B
Pulsación corta: acceso al menú
teléfono en cuadro de instru- mentosa)
.
Pulsación larga: rellamada a)Pulsación corta: acceso al me-
nú teléfono en cuadro de ins- trumentos a)
.
Pulsación larga: rellamada a)Pulsación corta: acceso al me-
nú teléfono en cuadro de ins- trumentos a)
.
Pulsación larga: rellamada a)Pulsación corta: Descolgar lla-
mada entrante / colgar llamada activa / acceso a lista de llama- das.
Pulsación larga: Rechazar lla- mada entrante / rellamadaPulsación corta: acceso al menú teléfono en cuadro de instru- mentosa)
.
Pulsación larga: rellamada a)
CBúsqueda emisora anterior
Pulsación corta: cambiar a an-
terior canción
Pulsación larga: retroceso rápi- do
Sin funciónSin funciónb)Funcionalidad de radio/media
(excepto AUX )
DBúsqueda emisora posteriorPulsación corta: cambiar a si-guiente canción
Pulsación larga: avance rápidoSin funciónSin función b)Funcionalidad de radio/media
(excepto AUX )
E, FCambio de menú en el cuadro
de instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentosCambio de menú en el cuadrode instrumentos
GActivar/desactivar control por voza)Activar/desactivar control por
voza)Activar/desactivar control por
voza)Sin función b)Activar/desactivar control por
voz
H
Girar: Siguiente/anterior presin-toníac)
Pulsar: Actúa sobre el MFA o
confirma opción menú del cua- dro de instrumentos según op- ción menúGirar: Siguiente/anterior can- ciónc)
Pulsar: Actúa sobre el MFA o
confirma opción menú del cua- dro de instrumentos según op- ción menúGirar: Actúa sobre el menú del
cuadro de instrumentos según en el que se encuentre
Pulsar: Actúa sobre el MFA o
confirma opción menú del cua- dro de instrumentos según op- ción menúGirar: Acceso a lista de llama-
das / selección de acción sobre la llamada entrante o activa
(descolgar/colgar/ignorar/rete- ner/silenciar/pasar a modo pri- vado).
Pulsar: Confirmar la acción se- leccionada al girarGirar: Actúa sobre el menú del
cuadro de instrumentos según en el que se encuentre
Pulsar: Actúa sobre el MFA o
confirma opción menú del cua- dro de instrumentos según op- ción menú
a)Según equipamiento del vehículo.
b) En situación de llamada en curso, sino funcionalidad de radio/media (excepto AUX).
c) Sólo si el cuadro de instrumentos está en menú audio.
127
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 130 of 328

Manejo
Multimedia Entr a
d
a USB/AUX-IN Fig. 129
Consola central: entrada USB/AUX-
IN. En función del equipamiento y del país, el ve-
híc
u
lo p

uede disponer de diferentes tipos de
conexión de USB/AUX-IN.
La entrada USB/AUX-IN se encuentra en la
zona del portaobjetos de la consola central
delantera ››› fig. 129.
La descripción de manejo se encuentra en
los respectivos manuales de instrucciones
del sistema de audio o del sistema de nave-
gación. Connectivity Box* / Wireless Charger* Fig. 130
Video relaciona-
do Fig. 131
Consola central: Connectivity Box En función del equipamiento y del país, el ve-
híc
u
lo p

uede disponer de una de estas dos
opciones: Connectivity Box o Wireless Char-
ger.
Con la Connectivity Box usted puede cargar
de manera inalámbrica su dispositivo móvil
con tecnología Qi 1)
así como reducir la radia- ción en el vehículo y disponer de una mejor
recepc

ión.
Con el Wireless Charger usted dispone única-
mente de la función de carga inalámbrica de
su dispositivo móvil con tecnología Qi.
La Connectivity Box / Wireless Charger se en-
cuentra en la zona del portaobjetos de la
consola central delantera ››› fig. 131.
La descripción de manejo se encuentra en
los respectivos manuales de instrucciones
del sistema de audio o del sistema de nave-
gación. Aviso
Su dispositivo móvil debe ser compatible con
el e s

tándar de interfaz Qi de carga inalámbri-
ca por inducción para su correcto funciona-
miento. 1)
La tecnología Qi le permite cargar su teléfono mó-
vi l

inalámbricamente.
128

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 330 next >