Seat Ateca 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Page 131 of 352
Apertura y cierre
Desactivación del seguro para niños
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta en
la que quier
e quitar el seguro.
– Con la puerta abierta, gire la ranura con la
ll
ave del vehículo en sentido anti-horario
para las puertas izquierdas ››› fig. 127 y en
sentido horario para las puertas derechas.
Con el seguro para niños activado, la puerta
sólo puede abrirse desde el exterior. El segu-
ro para niños se activa o desactiva introdu-
ciendo la llave en la ranura, estando la puer-
ta abierta, tal como se ha descrito anterior-
mente.
Alarma antirrobo* De
scripción La función de la alarma antirrobo es dificultar
que al
guien abr
a o robe el vehículo.
La alarma antirrobo se activa automática-
mente al cerrar el vehículo con la llave.
● Los intermitentes parpadearán dos veces al
abrir y
desactivar la alarma.
● Los intermitentes parpadearán una vez al
cerr
ar y activar la alarma. ¿Cuándo se dispara la alarma?
La alarm
a antirrobo emite señales acústicas
y luminosas (intermitentes) durante unos 30
segundos, repitiéndose hasta 10 veces cuan-
do, con el vehículo bloqueado, se pretenda
realizar las siguientes acciones sin autoriza-
ción:
● Apertura de una puerta desbloqueada me-
cánicament
e con la llave del vehículo sin co-
nectar el encendido durante los 15 segundos
siguientes (en algunos mercados, como por
ejemplo Holanda, los 15 segundos de espera
desaparecen y la alarma se activa inmediata-
mente al abrir la puerta).
● Apertura de una puerta.
● Apertura del capó.
● Apertura del portón trasero.
● Conexión del encendido con una llave no
autoriz
ada.
● Desembornar la batería del vehículo.
● Movimiento en el interior del vehículo (en
vehíc
ulos con vigilancia del habitáculo
››› pág. 131).
● Remolcado del vehículo (en vehículos con
si
stema antirremolque ››› pág. 131).
● Elevación del vehículo (en vehículos con
si
stema antirremolque ››› pág. 131).
● Transporte del vehículo a bordo de un
tran
sbordador o ferrocarril (en vehículos con
sistema antirremolque o vigilancia del habi-
táculo ››› pág. 131). ●
De
senganche de un remolque conectado al
sistema de alarma antirrobo.
Cómo desconectar la alarma
Desbloquee el vehículo con el botón de des-
bloqueo de la llave o conecte el encendido
con una llave válida. Aviso
● De
spués de 28 días se apagará el testigo
para evitar que se agote la batería si el ve-
hículo se deja aparcado largo tiempo. El sis-
tema de alarma sigue activado.
● Si se accede a otra zona vigilada (p. ej. si se
abre el
portón trasero después de abrir una
puerta) una vez se ha apagado la señal acús-
tica, vuelve a dispararse la alarma.
● La alarma antirrobo no se activa al blo-
quear el
vehículo desde dentro con el botón
del cierre centralizado .
● Si se desbloquea la puerta del conductor
mecánic ament
e con la llave, sólo se desblo-
queará esta puerta y no todo el vehículo. Úni-
camente tras conectar el encendido quedarán
todas las puertas sin asegurar, pero no des-
bloqueadas, y se activará el pulsador del cie-
rre centralizado.
● Si la batería del vehículo está medio des-
car
gada o descargada, la alarma antirrobo no
funcionará correctamente.
● La vigilancia del vehículo no se desactiva
aunque l
a batería esté desembornada o de-
fectuosa si la alarma está activada. » 129
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 132 of 352
Manejo
●
La a l
arma sonará si se desemborna uno de
los polos de la batería, estando la alarma ac-
tivada. Vigilancia del habitáculo y sistema
antirr
emo
lque*Es una función de vigilancia o control incor-
por
a
da en el sistema de alarma antirrobo*,
que detecta mediante ultrasonidos el acceso
no autorizado al interior del vehículo.
Activación
– Se conecta automáticamente al activar la
alarm
a antirrobo.
Desactivación – Abra el vehículo con la llave, de forma me-
cánica o p
ulsando la tecla del mando a
di s
tancia. El tiempo que transcurre desde
que se abre la puerta hasta que se introdu-
ce la llave en el contacto no debe superar
los 15 s, de lo contrario se disparará la
alarma.
– Presione dos veces la tecla del mando a
di s
tancia. Se desactivarán el sensor volu-
métrico y el de inclinación. El sistema de
alarma permanece activado.
La vigilancia del habitáculo y el sistema anti-
rremolque volverán a activarse automática- mente la próxima vez que se bloquee el ve-
hícu
lo.
La vigilancia interior del habitáculo y el sen-
sor antirremolque (sensor de inclinación) se
conectan automáticamente junto con la alar-
ma antirrobo. Para que se active, deberán es-
tar todas las puertas y el portón trasero cerra-
dos.
Si se desea desconectar la vigilancia del ha-
bitáculo y el sistema antirremolque, ha de
hacerse nuevamente cada vez que se blo-
quee el vehículo, de lo contrario se conecta-
rán automáticamente.
La vigilancia del habitáculo y el sistema anti-
rremolque deberían desconectarse si se de-
jan animales en el interior del vehículo blo-
queado (de lo contrario se disparará la alar-
ma a causa de sus movimientos) o cuando,
por ejemplo, se proceda al transporte del ve-
hículo o tenga que ser remolcado con un eje
suspendido.
Falsas alarmas
La vigilancia de habitáculo sólo funcionará
de forma correcta si el vehículo está comple-
tamente cerrado. Observe las disposiciones
legales al respecto.
En los siguientes casos se puede producir
una falsa alarma:
● Ventanas abiertas (parcial o completamen-
te). ●
Tec ho panorámico/deflector abierto (par-
cial o completamente).
● Movimientos de objetos dentro del vehícu-
lo, t
ales como papeles sueltos, colgantes en
el espejo retrovisor (ambientadores), etc. Aviso
● Si se pr oduc
e un rebloqueo y la alarma es-
taba activada sin la función sensor volumétri-
co, este rebloqueo provocará la conexión de
la alarma con todas sus funciones, excepto la
del sensor volumétrico. Esta función se volve-
rá a activar en la próxima conexión de la alar-
ma, siempre que no se desconecte voluntaria-
mente.
● Si ha habido un disparo de la alarma a cau-
sa del
sensor volumétrico, al abrir el vehículo
se señalizará mediante el parpadeo del testi-
go de la puerta del conductor. Este parpadeo
será distinto al de alarma activada.
● La vibración de un teléfono móvil que se
ha
ya dejado dentro del vehículo puede provo-
car que la alarma de la vigilancia del habitá-
culo se dispare, ya que los sensores reaccio-
nan a los movimientos y sacudidas que ten-
gan lugar dentro del vehículo.
● Si al activar la alarma aún se encuentra
abier
ta alguna puerta o el portón trasero, só-
lo se activará la alarma. Una vez cerradas to-
das las puertas (incluido el portón trasero),
se activará la vigilancia del habitáculo y la
protección antirremolque. 130
Page 133 of 352
Apertura y cierre
Desactivar los sistemas de vigilancia
del h
abitáculo y de la protección con-
tra el remolcado* Fig. 128
Tecla de vigilancia del habitáculo/de
l a pr
otección antirremolcado. Estando el vehículo bloqueado, cualquier
mo
v
imiento en el habitáculo (p. ej., anima-
les) o un cambio de la inclinación del vehícu-
lo (p. ej., debido a transporte) hacen que se
dispare la alarma. Desactive los sistemas de
vigilancia del habitáculo y de la protección
contra el remolcado para evitar que la alarma
se dispare involuntariamente.
– Para desconectar la vigilancia del habitácu-
lo y
la protección antirremolcado, apague
el contacto y pulse la tecla ››› fig. 128. El
testigo de la tecla se ilumina.
– Al bloquear ahora el vehículo, la vigilancia
del h
abitáculo y la protección antirremolca-
do quedarán desconectadas hasta la próxi-
ma vez que abra la puerta. Si desconecta el sistema de seguridad anti-
rro
bo (Safelock)* ››› pág. 127, la vigilancia
del habitáculo y la protección antirremolcado
se desconectan automáticamente. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
d a
d ››› en Descripción de la pág. 119.
Portón trasero (maletero)
P or
tón del maletero con apertura y
cierre eléctricos* Fig. 129
Portón del maletero abierto: tecla pa-
r a c
errar el portón inmediatamente. Fig. 130
Consola central: tecla para abrir y ce-
rr ar el
portón del maletero.
› ›
›
tabla de la pág. 2
Abrir el portón del maletero ● Desbloquee el vehículo ››
› pág. 119 y pre-
sione brevemente sobre el asidero del portón
del maletero. En vehículos con Keyless Ac-
cess puede pulsar directamente el asidero
del portón del maletero. El portón del malete-
ro se desbloquea si se reconoce una llave au-
torizada cerca del vehículo.
● O BIEN: pulse durante al menos un segun-
do l
a tecla en la consola central ›››
fig. 130.
La tecla también funciona con el encendido
desconectado.
● O BIEN: mantenga pulsada la tecla de l
a
llave del vehículo durante aprox. 1 segundo.
Si el vehículo está bloqueado, se desbloquea
solamente el portón del maletero (las puer-
tas permanecen bloqueadas). »
131
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 134 of 352
Manejo
● O BIEN: en lo s
vehículos con Keyless Ac-
cess y apertura controlada por sensores se
puede abrir el portón del maletero moviendo
un pie por la zona de los sensores situados
debajo del paragolpes trasero (Easy Open).
El portón del maletero se abre automática-
mente.
Cerrar el portón del maletero
● Pulse brevemente la tecla dis
puesta en
el portón del maletero ››› fig. 129 ››› .
● O BIEN: p ulse la tecla situada en la con-
so
la central hasta que el portón del maletero
este cerrado ››› fig. 130.
● O BIEN: en vehículos con Keyless Access
m
antenga pulsada la tecla de la llave del
vehículo hasta que el portón esté cerrado o
mueva un pie por la zona de los sensores si-
tuados debajo del paragolpes trasero (Easy
Open) ››› pág. 123. La llave del vehículo no
debe encontrarse a una distancia superior a
aprox. 1,5 m del maletero y no debe encon-
trarse en el vehículo.
● O BIEN: mueva el
portón del maletero con
la mano en la dirección de cierre hasta que
se cierre automáticamente.
● El portón del maletero baja automática-
mente h
asta la posición final y se cierra tam-
bién de forma automática ››› .Interrumpir la apertura o el cierre
Un
a
vez iniciados, la apertura y el cierre del
portón del maletero se pueden interrumpir
pulsando una de las teclas .
Continúe abriendo o cerrando el portón con
la mano. Para ello habrá que emplear bastan-
te fuerza.
Si vuelve a pulsar una de las teclas , el
portón se moverá de nuevo en la dirección de
salida.
Si el portón del maletero encuentra resisten-
cia o algún obstáculo durante la apertura o el
cierre automáticos, la apertura o el cierre se
interrumpirá inmediatamente. En el caso del
proceso de cierre, el portón se vuelve a abrir
un poco.
● Compruebe por qué no se ha podido abrir o
cerr
ar el portón.
● Intente abrir o cerrar el portón de nuevo.
● Dado el caso, el portón puede abrirse o ce-
rrar
se con la mano empleando bastante fuer-
za.
Particularidad en caso de llevar un remolque
Si el dispositivo de remolque montado de fá-
brica está conectado eléctricamente con un
remolque ››› pág. 274, el portón del malete-
ro eléctrico solo se puede abrir o cerrar con
las teclas dispuestas en el mismo. Señales acústicas
Dur
ante todo el proceso de apertura o de cie-
rre del portón del maletero suenan unas se-
ñales acústicas. Excepción: cuando se abre
el portón manualmente mediante el asidero
o mediante la función Easy Open con el movi-
miento del pie o se cierra mediante la tecla
dispuesta en el mismo ››› fig. 129.
Modificar y memorizar el ángulo de apertura
Si el espacio disponible detrás o encima del
vehículo es menor que la zona del recorrido
del portón del maletero, se puede modificar
el ángulo de apertura del portón.
Para memorizar un ángulo de apertura nue-
vo, el portón del maletero tiene que estar
abierto por lo menos hasta la mitad. ● Interrumpa el proceso de apertura en la po-
sic
ión deseada.
● Pulse la tecla ››
› fig. 129 dispuesta en el
portón durante al menos 3 segundos.
Se memoriza el ángulo de apertura. La me-
morización se indica con el parpadeo de los
intermitentes de emergencia y con una señal
acústica.
Restablecer y memorizar el ángulo de aper-
tura
Para que el portón del maletero se vuelva a
abrir por completo hay que restablecer y me-
morizar de nuevo el ángulo de apertura.
132
Page 135 of 352
Apertura y cierre
● De
sbloquee el portón del maletero y ábralo
hasta la altura memorizada.
● Levante el portón del maletero con la mano
ha
sta el tope. Para ello tendrá que emplear
bastante fuerza.
● Pulse la tecla ››
› fig. 129 dispuesta en el
portón durante al menos 3 segundos.
● Se restablece y memoriza el ángulo de
apert
ura programado de fábrica. La memori-
zación se indica con el parpadeo de los inter-
mitentes de emergencia y con una señal
acústica.
Protección automática contra sobrecalenta-
miento
Si se acciona el sistema repetidamente de
forma muy seguida, este se desconecta auto-
máticamente para evitar un sobrecalenta-
miento.
En cuanto el sistema se vuelve a enfriar, se
puede volver a utilizar la función. Hasta en-
tonces el portón del maletero solo se puede
abrir y cerrar con la mano empleando bastan-
te fuerza.
Si con el portón del maletero abierto se de-
semborna la batería del vehículo ››› pág. 311
o se funde el fusible correspondiente
››› pág. 96, habrá que reinicializar el sistema.
Para ello hay que cerrar el portón por comple-
to una vez. Desbloqueo de emergencia
››
› pág. 11 ATENCIÓN
Si se acumula mucha nieve en el portón del
m a
letero o va mucha carga montada en él,
puede que el portón no se pueda abrir o que
una vez abierto baje por sí solo debido al pe-
so adicional y provoque lesiones graves.
● No abra nunca el portón del maletero cuan-
do ha
ya mucha nieve sobre él o transporte
carga en él (p. ej., en un portaequipajes).
● Antes de abrir el portón, retire la nieve o la
car
ga. ATENCIÓN
Si se cierra el portón del maletero de forma
in a
decuada o sin prestar la debida atención,
se pueden producir lesiones graves.
● No deje nunca el vehículo sin vigilancia ni
permita que jue
guen niños dentro o junto a
él, sobre todo si el portón del maletero está
abierto. Los niños podrían introducirse en el
maletero, cerrar el portón y quedarse encerra-
dos. Un vehículo cerrado puede calentarse o
enfriarse extremadamente, según la época
del año, lo que podría ocasionar lesiones gra-
ves, enfermedades o incluso la muerte. CUIDADO
Antes de abrir o cerrar el portón del maletero,
a se
gúrese de que exista suficiente espacio para abrirlo o cerrarlo, p. ej., cuando lleve un
r
emo
lque enganchado o se encuentre en un
garaje. Bloqueo automático del portón del
m
a
letero Al haberse bloqueado el vehículo pulsando
l
a t
ecla del mando a distancia con el por-
tón del m
aletero abierto, éste se bloqueará
automáticamente una vez cerrado.
Puede activar la función de prolongación del
límite de bloqueo automático del portón del
maletero. Activada esta función, una vez des-
bloqueado el portón pulsando la tecla en
l a l
lave con mando a distancia ››› pág. 121,
es posible volver a abrir el portón del malete-
ro durante cierto tiempo.
Si así lo desea, puede hacer que le activen o
desactiven la función de prolongación del lí-
mite de bloqueo automático del portón de
maletero en un servicio autorizado SEAT, que
le proporcionará toda la información necesa-
ria.
Antes de que se realice el bloqueo automáti-
co, existe un peligro de intrusión en el ve-
hículo. Así que recomendamos que siempre
bloquee el vehículo pulsando la tecla del
m ando a di
stancia o con el pulsador de cierre
centralizado. »
133
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 136 of 352
Manejo
ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
d a
d ››› en Introducción de la pág. 90.
● Si el portón trasero está mal cerrado, pue-
de ser peligr o
so.
● No se debe abrir el portón trasero teniendo
conect
adas las luces de antiniebla y marcha
atrás. Puede dañar los pilotos.
● No cierre el portón trasero presionando con
la m
ano sobre la luneta. La luneta podría
romperse, con el consiguiente riesgo de le-
sión.
● Después de cerrar el portón trasero, asegú-
re
se de que haya quedado bloqueado, pues
de lo contrario podría abrirse inesperada-
mente durante la marcha.
● No cierre nunca el portón trasero de un mo-
do des
cuidado o incontrolado, pues podría
provocar lesiones graves a usted o a terceros.
Asegúrese siempre de que no se interponga
nadie en el recorrido del portón trasero.
● No viaje nunca con el portón trasero entor-
na
do o abierto, pues se podrían introducir ga-
ses de escape en el interior del coche. ¡Peli-
gro de intoxicación!
● Si solamente abre el maletero, no olvide la
ll
ave en su interior. El vehículo no se podrá
abrir si la llave se queda dentro. Elevalunas eléctricos
Aper t
ura y cierre eléctrico de las ven-
tanillas Fig. 131
Detalle de la puerta del conductor:
m ando
s para las ventanillas. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a ›››
pág. 12
Desde los mandos dispuestos en la puerta
del conductor es posible accionar tanto las
ventanillas delanteras como las traseras. Las
demás puertas llevan un mando indepen-
diente para la ventanilla correspondiente.
Cierre completamente las ventanillas siempre
que deje el vehículo estacionado o fuera de
su alcance visual ››› .
T r
as desconectar el encendido, todavía pue-
de accionar las ventanillas durante unos 10
minutos siempre que no se extraiga la llave de encendido y no se abra la puerta del con-
ductor ni l
a del acompañante.
Mando de seguridad *
Mediante el mando de seguridad 5 de la
p uer
ta del conductor puede desactivar las te-
clas de los elevalunas de las puertas trase-
ras.
Mando de seguridad sin pulsar: las teclas de
las puertas traseras están activadas.
Mando de seguridad pulsado: las teclas de
las puertas traseras están desactivadas.
El símbolo del mando de seguridad se ilu-
minará en amarillo si las teclas de las puer-
tas traseras están desactivadas. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
d a
d ››› en Introducción de la pág. 90.
● El uso indebido de los elevalunas eléctricos
p uede pr
ovocar lesiones.
● No cierre nunca las ventanillas de un modo
des
cuidado o incontrolado, pues podría pro-
vocar lesiones graves a usted o a terceros.
Por ello, asegúrese de que no se interponga
nadie en el recorrido de la ventanilla.
● Si se conecta el encendido, podrían accio-
nar
se los equipamientos eléctricos con el
riesgo de sufrir magulladuras, por ejemplo
con los elevalunas eléctricos. 134
Page 137 of 352
Apertura y cierre
●
La s
puertas del vehículo pueden quedar
bloqueadas mediante la llave con mando a
distancia, dificultando la ayuda en caso de
emergencia.
● Por ello, lleve siempre consigo la llave al
abandon
ar el vehículo.
● Los elevalunas sólo se desactivan al desco-
nectar el
encendido y abrir una de las puertas
delanteras.
● Cuando sea necesario, desactive los eleva-
lun
as traseros con el mando de seguridad.
Asegúrese de que se hayan desactivado real-
mente. Aviso
Si una ventanilla sube con dificultad o se en-
c uentr
a con un obstáculo al intentar cerrarla,
se volverá a abrir inmediatamente
››› pág. 135. Compruebe, en tal caso, por qué
no se ha podido cerrar la ventanilla antes de
intentarlo de nuevo. Función antiaprisionamiento de las
v
ent
anillas La función antiaprisionamiento reduce el
rie
sg
o de lesiones al cerrar las ventanillas
eléctricas.
● Si durante el proceso de cierre automático
de la
ventanilla, ésta sube con dificultad o se
encuentra con un obstáculo, se detendrá en dicha posición y bajará inmediatamente
››
› .
● A continuación compruebe por qué no cie-
rr a l
a ventanilla antes de volver a intentarlo.
● Si lo intentara en los siguientes 10 segun-
dos
y la ventanilla sube de nuevo con dificul-
tad o se encuentra con un obstáculo, la fun-
ción de subida automática dejará de funcio-
nar durante 10 segundos.
● Si siguiera aún sin poder cerrarse debido a
algún o
bstáculo o resistencia, la ventanilla
se detendrá en dicho punto.
● Si no descubre qué impide el cierre de la
vent
anilla, intente cerrarla nuevamente tiran-
do de la tecla antes de que transcurran 10
segundos. La ventanilla se cierra con la ma-
yor fuerza. La función antiaprisionamiento
queda desactivada.
● Si transcurren más de 10 segundos, la ven-
tani
lla se abrirá completamente de nuevo al
volver a accionar una de las teclas y se reacti-
vará la subida automática. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
d a
d ››› en Apertura y cierre eléctrico de las
v ent
anillas de la pág. 134.
● La función antiaprisionamiento no impide
que se queden atrap
ados los dedos u otras
partes del cuerpo contra el marco de la venta-
nilla y que se produzcan lesiones. Apertura/Cierre de confort
Con la función de apertura/cierre de confort
p
uede abrir/c
errar con comodidad desde el
exterior todas las ventanillas y el techo corre-
dizo/deflector*.
Apertura de confort
– Mantenga pulsada la tecla de la llave
por c ontr
ol remoto hasta que todas las ven-
tanillas y el techo corredizo/deflector* ha-
yan alcanzado la posición deseada, o bien
– Desbloquee primero el vehículo con la tecla
de la llave por control remoto y manten-
g a a c
ontinuación la llave en el cierre de la
puerta del conductor hasta que todas las
ventanillas y el techo corredizo/deflector*
hayan alcanzado la posición deseada.
Cierre de confort
– Mantenga pulsada la tecla de la llave
por c ontr
ol remoto hasta que todas las ven-
tanillas y el techo corredizo/deflector* que-
den cerrados ››› , o bien
– Mantenga la llave en la cerradura de la
puer
ta del conductor en posición de cierre
hasta que se cierren todas las ventanillas y
el techo corredizo/deflector*. »
135
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 138 of 352
Manejo
Ajustar la apertura de confort en el Easy Con-
nect*
– Seleccione: tecla de función CAR > tecla de
c ontr
ol Sistemas del vehículo * >
Ajustes del vehículo > Cierre
centralizado > Abrir la ventani-
lla con presión prolongada o bien >
Ventanilla delantera on/off o bien
Techo on/off *.ATENCIÓN
● No c ierr
e nunca las ventanillas ni el techo
corredizo/deflector* descuidada o incontrola-
damente. De lo contrario existe peligro de re-
sultar herido.
● Por motivos de seguridad, debería abrir y
cerr
ar el vehículo con la llave de control re-
moto únicamente cuando se encuentre a unos
2 metros de distancia del mismo. Al accionar
la tecla de cierre debe observarse siempre el
movimiento de las ventanillas y el cierre del
techo corredizo/deflector* para evitar que al-
guien sufra un accidente. Al soltar la tecla se
interrumpe de inmediato el proceso de cierre. Función de subida y bajada automáti-
c
a Mediante la función de subida y bajada auto-
mátic
a no e
s necesario mantener pulsada la
tecla. Las teclas
››› fig. 131
1 ,
2 ,
3 y
4 tienen
do s
posiciones para la apertura de las venta-
nillas y otras dos para el cierre. De este modo
es más fácil controlar las operaciones de
apertura y cierre.
Función de subida automática
– Levante brevemente la tecla de la ventani-
ll
a hasta el segundo nivel. La ventanilla se
cierra completamente.
Función de bajada automática – Pulse brevemente la tecla de la ventanilla
ha
sta el segundo nivel. La ventanilla se
abre completamente.
Restablecer la función de subida y bajada au-
tomática
Después de desembornar y haber vuelto a
embornar la batería, la subida y bajada auto-
máticas no funcionan. La función puede res-
tablecerse del siguiente modo: – Haga que la ventanilla suba tirando perma-
nentement
e del interruptor del elevalunas
hasta el tope.
– Suelte el interruptor y vuelva a tirar de él
durant
e 1 segundo. El dispositivo automá-
tico está activado de nuevo.
Si se pulsa o se levanta la tecla hasta el pri-
mer nivel, la ventanilla se irá abriendo o ce-
rrando sólo mientras mantenga accionada la tecla. Si se pulsa o se levanta brevemente
ha
sta el segundo nivel, la ventanilla se abrirá
(bajada automática) o cerrará (subida auto-
mática) de forma automática. Si acciona la
tecla durante el proceso de apertura o cierre
de la ventanilla, ésta se detendrá.
Techo de cristal* Introduc
ción al tema El techo de cristal está formado por dos ele-
ment
o
s de cristal. El elemento trasero es fijo
y no se puede abrir. También cuenta con una
cortinilla parasol. ATENCIÓN
Si se utiliza el techo de cristal de forma negli-
g ent
e o sin prestar la debida atención, se
pueden producir lesiones graves.
● Abra o cierre el techo de cristal y la cortini-
ll
a parasol únicamente cuando no se encuen-
tre nadie en la zona de funcionamiento de los
mismos.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
ll
ave del mismo en su interior.
● No deje nunca solos en el interior del ve-
hícu
lo a ningún niño ni a ninguna persona
que pueda precisar ayuda, especialmente si
tienen acceso a la llave del vehículo. Si utili-
zaran la llave sin vigilancia, podrían bloquear
el vehículo, poner el motor en marcha, 136
Page 139 of 352
Apertura y cierre
conectar el encendido y accionar el techo de
c
ri
stal.
● Tras desconectar el encendido, todavía se
podrá abrir o cerr
ar el techo de cristal durante
un breve espacio de tiempo siempre y cuando
no se abra la puerta del conductor ni la del
acompañante. CUIDADO
● Par
a evitar daños, cuando las temperaturas
sean invernales, retire el hielo o la nieve que
pudiera haber en el techo del vehículo antes
de abrir el techo de cristal o de ajustar la po-
sición deflectora del mismo.
● Antes de abandonar el vehículo o en caso
de prec
ipitaciones, cierre siempre el techo de
cristal. Con el techo de cristal abierto o en la
posición deflectora, el agua entra en el habi-
táculo y puede dañar considerablemente el sistema eléctrico. Como consecuencia se pue-
den producir otros daños en el vehículo. Aviso
● Retir
e periódicamente, con la mano o con
un aspirador, la hojarasca y otros objetos
sueltos que se depositen en las guías del te-
cho de cristal.
● Si el techo de cristal no funciona correcta-
mente, t
ampoco lo hará la función antiapri-
sionamiento. Acuda a un taller especializado.
● Algunos ajustes se pueden guardar en las
cuent
as de usuario de la función de persona-
lización ›››
pág. 27. Abrir y cerrar el techo de cristal
Fig. 132
En el revestimiento interior del techo:
t ec
la del techo de cristal. El techo de cristal funciona con el encendido
c
onect
ado. Tras desconectar el encendido,
todavía se podrá abrir o cerrar el techo de
cristal durante algunos minutos siempre y
cuando no se abra la puerta del conductor ni
la del acompañante.
Junto con el techo de cristal se abre automá-
ticamente la cortinilla parasol si está cerrada
completamente o si se encuentra delante del
techo de cristal. La cortinilla permanece en la
posición anterior y no se cierra automática-
mente con el techo. La cortinilla solo se pue-
de cerrar por completo una vez cerrado el te-
cho de cristal.
La tecla
›
›
›
fig. 132 tiene dos niveles. En
el primer nivel se puede situar el techo en la
posición deflectora, abrir o cerrar total o par-
cialmente. En el segundo nivel, el techo se mueve auto-
máticament
e a la posición final correspon-
diente tras accionar brevemente la tecla. Ac-
cionando de nuevo la tecla se detiene la fun-
ción automática.
Ajustar la posición deflectora del techo de
cristal
● Pulse la parte trasera B de la tecla hasta
el primer niv
el.
● Función automática: pulse brevemente la
par
te trasera de la tecla B hasta el segundo
niv el
.
Cerrar el techo de cristal situado en la posi-
ción deflectora
● Pulse la parte delantera A de la tecla has-
t a el
primer nivel.
● Función automática: pulse brevemente la
par
te delantera A de la tecla hasta el segun-
do niv el
.
Detener la función automática al ajustar la
posición deflectora del techo o al cerrar el te-
cho
● Vuelva a pulsar la tecla A o
B .
Abrir el t
echo de cristal
● Presione la tecla hacia atrás C hasta el
primer niv el
. »
137
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 140 of 352
Manejo
● Fu
nción automática hasta la posición de
confort: presione la tecla brevemente hacia
atrás C hasta el segundo nivel.
C err
ar el techo de cristal
● Presione la tecla hacia delante D hasta el
primer niv el
.
● Función automática: presione la tecla Dbrevemente hacia delante hasta el segundo
niv
el
.
Detener la función automática durante la
apertura o el cierre
● Vuelva a presionar la tecla C o
D .
Abrir y cerrar la cortinilla parasol Fig. 133
En el revestimiento interior del techo:
t ec
las de la cortinilla parasol. La cortinilla parasol eléctrica funciona con el
enc
endido c
onectado. Cuando el techo de cristal está en la posición
deflect
ora hasta el tope, la cortinilla parasol
se sitúa automáticamente en una posición de
ventilación. La cortinilla permanece en esta
posición también con el techo de cristal ce-
rrado.
Las teclas ››› fig. 133 1 y
2 tienen dos ni-
v el
es. En el primer nivel se puede abrir o ce-
rrar la cortinilla parasol total o parcialmente.
Accionando brevemente la tecla hasta el se-
gundo nivel, la cortinilla parasol se desplaza
automáticamente a la posición final corres-
pondiente. Accionando de nuevo la tecla se
detiene la función automática.
Una vez desconectado el encendido, todavía
se podrá abrir o cerrar la cortinilla parasol
durante algunos minutos siempre y cuando
no se abra la puerta del conductor ni la del
acompañante.
Abrir la cortinilla parasol
● Pulse la tecla 1 hasta el primer nivel.
● Función automática: pulse la tecla 1 bre-
v ement
e hasta el segundo nivel.
Cerrar la cortinilla parasol
● Pulse la tecla 2 hasta el primer nivel.
● Función automática: pulse la tecla 2 bre-
v ement
e hasta el segundo nivel. Detener la función automática durante la
apert
ura o el cierre
● Vuelva a pulsar la tecla 1 o
2 .
Aviso
Cuando el techo de cristal está abierto, la cor-
tini l
la parasol eléctrica solo se puede cerrar
hasta el borde delantero del techo de cristal. Función antiaprisionamiento del techo
c
orr
edizo panorámico y de la cortinilla
parasol La función antiaprisionamiento puede redu-
c
ir el
riesgo de que se produzcan magulladu-
ras al cerrarse el techo de cristal y la cortinilla
parasol ››› . Si el techo de cristal o la corti-
ni l
la parasol encuentran resistencia o algún
obstáculo al cerrarse, se vuelven a abrir in-
mediatamente.
● Compruebe por qué no se ha cerrado el te-
cho o l
a cortinilla.
● Intente cerrar el techo o la cortinilla de nue-
vo
.
● Si el techo o la cortinilla no pudiera cerrar-
se deb
ido a algún obstáculo o alguna resis-
tencia, se detendrá en la posición correspon-
diente y a continuación se abrirá. En el caso
de la función automática puede que tenga lu-
gar un nuevo intento de cierre.
138