Seat Ibiza ST 2015 Manual de instrucciones (in Spanish)

Page 221 of 264

Verificación y reposición de niveles
Comprobación de niveles Fig. 185
Figura orientativa de la posición de los elementos. Fig. 186
Para vehículos con batería en el ma-
letero . Periódicamente se deberían comprobar los
dif
erent
es
niveles de los fluidos del vehículo.
No confundir nunca los líquidos, pues de lo
contrario el motor sufriría graves daños. Depósito de expansión del líquido refri-
gerante
Vari

lla de medición del nivel de aceite del
motor
Orificio de llenado de aceite del motor
Depósito del líquido de frenos
Batería del vehículo
Depósito del limpiacristales
La verificación y reposición de los líquidos
operativos se realizará en los componentes
mencionados anteriormente. Estas operacio-
nes están descritas en ››› pág. 215.
1 2
3
4
5
6 Cuadro sinóptico
Enc
ontr
ará otr a
s
aclaraciones, indicaciones y
restricciones relacionadas con los datos téc-
nicos a partir de la ››› pág. 233. Aviso
La disposición de los componentes puede va-
riar en func ión del

motor. 219
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 222 of 264

Consejos
Aceite del motor O b
ser v
ac
iones generalesEl motor lleva de fábrica un aceite especial
multigrado que se p
uede u

sar en todas las
épocas del año.
Como la utilización de aceite de buena cali-
dad es una premisa para el correcto funcio-
namiento del motor y su longevidad, cuando
sea necesario agregar o cambiar el aceite de-
be utilizar siempre aceites que cumplan los
requisitos de las normas VW.
Las especificaciones que se indican en la pá-
gina siguiente (normas VW) deben figurar en
el envase del aceite de servicio; siempre que
en el envase del aceite figuren conjuntamen-
te las normas propias para motores de gaso-
lina y diésel, este aceite podrá utilizarse in-
distintamente para ambos tipos de motores.
Le recomendamos que encargue el cambio
de aceite, indicado en el Programa de mante-
nimiento, a un servicio técnico o a un taller
especializado.
Las especificaciones de aceite válidas para el
motor de su vehículo pueden consultarse en
›››  pág. 43.
Intervalos de mantenimiento
Los intervalos de mantenimiento pueden ser
flexibles (servicio de larga duración) o fijos
(en función del tiempo o del kilometraje). Si en el reverso de la portada del libro Pro-
grama de mant
enimient

o figura el PR QI6,
significa que su vehículo tiene programado
el servicio de larga duración, mientras que si
aparecen las siglas QI1, QI2, QI3, QI4 o QI7,
el servicio de mantenimiento se hará en fun-
ción del tiempo o el kilometraje.
Intervalos de mantenimiento flexibles (Inter-
valos de Servicio de Larga Duración*)
Se han desarrollado aceites especiales y con-
troles que, en función de las características y
perfiles individuales de conducción, permi-
ten ampliar los intervalos de cambio de acei-
te (Intervalos de Servicio de Larga Duración).
Dichos aceites son condición indispensable
para la prolongación de estos intervalos de
mantenimiento, por lo que deben utilizarse
observando siempre lo siguiente:
● Evite la mezcla con aceites para intervalos
de mantenimiento fijo
s.
● Sólo en caso excepcional, si el nivel del
aceite del motor e
s demasiado bajo
››› pág. 221 y no se dispone de aceites Larga
Duración, está permitido reponer (una vez)
aceites para intervalos de mantenimiento fi-
jos ›››
 pág. 43 (hasta 0,5 litros).
Intervalos de mantenimiento fijos*
Si su vehículo no dispone del “Intervalo de
Servicio de Larga Duración” o éste ha sido
desactivado (a petición propia), puede utili- zar aceites para
intervalo
s de mantenimiento
fijos que figuran también en ›››
 pág. 43.
En este caso, su vehículo tiene un intervalo
de mantenimiento fijo de 1 año o de 15.000
km (lo que ocurra antes) ››› libro Programa
de mantenimiento.
● Sólo en caso excepcional, si el nivel de
aceite del motor e
s demasiado bajo
››› pág. 221 y no se dispone del aceite pres-
crito para el vehículo, está permitido reponer
(una vez) aceites según la especificación
ACEA A2 o ACEA A3 (motores de gasolina) o
bien ACEA B3 o ACEA B4 (motores diésel)
(hasta 0,5 l).
Vehículos con filtro de partículas para moto-
res diésel*
En el Programa de mantenimiento puede ver
si su vehículo está equipado con filtro de
partículas para motores diésel.
En los vehículos con filtro de partículas para
motores diésel se debe reponer únicamente
aceite VW 507 00, que es de baja formación
de cenizas. El uso de otros tipos de aceite
provocará una mayor acumulación de hollín y
reducirá la vida del DPF. Por ello:
● Evite mezclarlo con otros aceites.
● Sólo en caso excepcional, si el nivel de
aceite del motor e
s demasiado bajo
››› pág. 221 y no se dispone del aceite pres-
crito para el vehículo, está permitido reponer
(una vez) aceites según la especificación VW
220

Page 223 of 264

Verificación y reposición de niveles
506 00 o VW 506 01 o bien VW 505 00 o VW
505 01 o b ien A
CEA B3 o A
C
EA B4 (hasta 0,5
l). Aviso
Antes de emprender un viaje largo le reco-
mendamos a dquirir ac

eite de motor conforme
a la correspondiente especificación VW y lle-
varlo en su vehículo. Así dispondrá siempre
del aceite de motor correcto para poder ir
añadiéndolo, en caso de que fuera necesario. Verificación del nivel de aceite del mo-
t
or Fig. 187
Varilla de medición del nivel de acei-
t e. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a



›  pág. 42 Comprobar el nivel de aceite
– Estacione el vehículo en posición horizon-
tal.
– Haga fu

ncionar brevemente el motor al ra-
lentí cuando está a t
emperatura de servicio
y párelo.
– Espere unos 2 minutos.
– Extraiga la varilla de medición de aceite.
Limpie la varil

la con un paño limpio y vuel-
va a introducirla hasta el tope.
– A continuación, vuelva a extraerla y com-
pruebe el nivel de ac

eite. En caso necesa-
rio, reponga aceite del motor.
Dependiendo del estilo de conducción y de
las condiciones reinantes, el consumo de
aceite puede llegar a los 0,5 litros/1.000 km.
El consumo puede ser superior en los prime-
ros 5.000 kilómetros. Por este motivo, el ni-
vel de aceite del motor se debe controlar con
regularidad (lo mejor es hacerlo al respostar
y antes de emprender viajes largos). ATENCIÓN
Los trabajos que se efectúan en el motor o en
el vano mot or de

ben realizarse con precau-
ción.
● Antes de realizar trabajos en el vano motor,
tenga en cuent
a las advertencias correspon-
dientes ››› pág. 215. CUIDADO
Si el nivel de aceite se encuentra por encima
de la zon a A , no arranque el motor. Puede
causar d año

s en el motor y en el catalizador.
Informe al servicio técnico. Reposición del nivel de aceite del mo-
tor
Lea atentamente la información complemen-
taria
››

›  pág. 42
Antes de abrir el capó del motor, deberá leer
y tener en cuenta las advertencias al respec-
to ››› en Indicaciones de seguridad para
lo s
tr ab
aj

os en el vano motor de la pág. 215.
La ubicación de la boca de llenado de aceite
puede verse en el dibujo correspondiente del
vano motor ›››
pág. 219.
Especificación del aceite del motor
›››  pág. 43. ATENCIÓN
El aceite es un producto inflamable. Al repo-
ner aceite, evit e que se derr

ame sobre las
piezas calientes del motor. CUIDADO
Si el nivel de aceite se encuentra por encima
de la zon a A , no arranque el motor. Puede
» 221
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 224 of 264

Consejos
causar daños en el motor y en el catalizador.
Informe a un ta
l
ler especializado. Nota relativa al medio ambiente
El nivel de aceite no deberá estar en ningún
c aso por encim a de l

a zona A . De ser así, po-
dría aspirar se ac
eite por el respiradero del
cárter del cigüeñal y llegar a la atmósfera a
través del sistema de escape. Cambio de aceite del motor
Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a



›  pág. 42
El aceite del motor se cambia durante los tra-
bajos de inspección.
Le recomendamos acudir a un servicio técni-
co para realizar el cambio de aceite.
En el Programa de mantenimiento se le infor-
ma de los intervalos necesarios para el cam-
bio de aceite. ATENCIÓN
Para poder realizar usted mismo el cambio de
aceite del mot or

, deberá disponer de los co-
nocimientos necesarios.
● Antes de abrir el capó del motor, deberá
leer y tener en c
uenta las advertencias al res-
pecto ››› pág. 215, Indicaciones de seguridad
para los trabajos en el vano motor . ●
Deje primero que se enfríe el mot

or. El acei-
te caliente puede producir quemaduras.
● Utilice unas gafas de protección, ya que las
salpicadur
as de aceite pueden producir heri-
das de tipo cáustico.
● Cuando desenrosque con los dedos el tor-
nillo de vac
iado de aceite, mantenga los bra-
zos en posición horizontal para que el aceite
no le chorree.
● Limpie a fondo las partes del cuerpo, que
hayan entra
do en contacto con el aceite.
● El aceite es tóxico. Mantenga el aceite usa-
do fuera del alc
ance de los niños. CUIDADO
No añada ningún lubricante adicional al acei-
te del motor . P

odría dañar el motor. Cualquier
tipo de daño originado por el empleo de este
tipo de productos queda excluido de la garan-
tía. Nota relativa al medio ambiente
● Debido a l

problema que supone desechar el
aceite usado y a la necesidad de disponer de
herramientas y conocimientos especiales, re-
comendamos realizar el cambio del aceite de
motor y del filtro en un servicio técnico.
● El aceite no debe verterse, en ningún caso,
en el alcantari
llado o en el medio ambiente.
● Para recoger el aceite usado al realizar el
cambio, utilic
e un depósito en el que quepa
la capacidad de aceite de su motor. Sistema de refrigeración
R eponer líquido r
efriger
ant

e Lea atentamente la información complemen-
taria
››

›  pág. 43
Reponga líquido refrigerante cuando el nivel
del mismo descienda por debajo de la marca
MIN (mínimo).
Verificación del nivel del líquido refrigerante
– Estacione el vehículo en posición horizon-
tal.
– De s

conecte el encendido.
– Lea el nivel del líquido refrigerante en el
depósito de expan

sión del mismo. Con el
motor en frío, el nivel de refrigerante debe
quedar entre las marcas. Con el motor ca-
liente, el nivel también puede quedar un
poco por encima de la marca superior.
Reposición del nivel del líquido refrigerante – Deje que se enfríe el motor.
– Cubra el tapón del depósito de expansión
del líquido refrigerant

e con un trapo y de-
senrósquelo con precaución hacia la iz-
quierda ››› .
– Reponga líquido refrigerante tan sólo si en
el depós
ito de e
xp

ansión todavía queda lí-
quido refrigerante; de lo contrario podría
dañar el motor . Si ya no queda líquido
222

Page 225 of 264

Verificación y reposición de niveles
refrigerante en el depósito de expansión,
no pr o
sig
a l
a marcha. Solicite la ayuda de
personal especializado ››› .
– Si todavía quedan restos de líquido refrige-
rant
e en el depós
it

o de expansión, reponga
hasta la marca superior.
– Reponga líquido refrigerante hasta que el
nivel permanezc

a estable.
– Enrosque el tapón correctamente.
Una pérdida de líquido refrig
erante hace
pensar, en primer lugar, en la existencia de
fugas. Acuda sin demora a un taller especiali-
zado para que examinen el sistema de refri-
geración. Si el sistema de refrigeración está
estanco, sólo pueden originarse pérdidas
cuando el líquido refrigerante alcanza una
temperatura excesiva y empieza a hervir, sa-
liendo a presión del sistema de refrigeración. ATENCIÓN
● El sis t

ema de refrigeración está bajo pre-
sión. No abra el tapón del depósito de expan-
sión del líquido refrigerante con el motor ca-
liente: ¡podría sufrir quemaduras!
● Tanto el anticongelante como el líquido re-
frigerante son perjudici
ales para la salud. Por
esa razón, guarde el anticongelante en el en-
vase original y manténgalo fuera del alcance
de los niños. De lo contrario existe peligro de
envenenamiento. ●
Si realiz a tr

abajos en el compartimento del
motor, tenga en cuenta que, aun con el con-
tacto apagado, el ventilador del radiador se
puede poner en marcha automáticamente,
por lo que existe peligro de resultar herido. ATENCIÓN
Si en el sistema refrigerante no hay suficiente
líquido antic ongelant

e, podría fallar el motor
y, como consecuencia, producirse lesiones
graves.
● Habrá que cerciorarse de que el porcentaje
del aditivo sea el
correcto, teniendo en cuen-
ta la temperatura ambiente más baja prevista
en el lugar donde se vaya a utilizar el vehícu-
lo.
● Cuando la temperatura exterior es extrema-
damente baja, el
líquido refrigerante se pue-
de congelar y el vehículo quedar inmoviliza-
do. Como en este caso tampoco funcionaría la
calefacción, los ocupantes insuficientemente
abrigados podrían morir de frío. CUIDADO
¡No reponga líquido refrigerante si en el de-
pósito de exp an

sión del mismo ya no queda
líquido! Podría acceder aire al sistema de re-
frigeración. En ese caso, no siga conducien-
do. Solicite la ayuda de personal especializa-
do. De lo contrario, corre el peligro de sufrir
daños en el motor. CUIDADO
Los aditivos originales no se deberán mezclar
nunca con líquido s

refrigerantes que no ha-
yan sido homologados por SEAT. De lo contra-
rio se corre el riesgo de provocar daños gra-
ves en el motor y en su sistema de refrigera-
ción.
● Si el líquido del depósito de expansión no
es de color li
la sino, por ejemplo, marrón, se
habrá mezclado el aditivo G13 con un líquido
refrigerante no adecuado. En tal caso habrá
que cambiar el líquido refrigerante inmedia-
tamente. ¡De lo contrario podrían producirse
fallos graves de funcionamiento o daños en el
motor! Nota relativa al medio ambiente
El líquido refrigerante y sus aditivos pueden
contaminar el medio amb

iente. Si sale algún
líquido operativo, se deberá recoger y dese-
char convenientemente y de manera respe-
tuosa con el medio ambiente. Líquido de frenos
V erific ac
ión del niv

el del líquido de
frenos Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a ›


›  pág. 44 »
223
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 226 of 264

Consejos
La ubicación del depósito del líquido de fre-
no s
p uede
v
erse en el dibujo correspondien-
te del vano motor ››› pág. 219. Lo reconocerá
por los colores del tapón, negro y amarillo.
El nivel del líquido disminuye ligeramente
con la conducción, debido al desgaste y rea-
juste automático de las pastillas de freno.
Sin embargo, si el nivel del líquido disminu-
ye más de lo normal en un corto espacio de
tiempo, o bien si está por debajo de la marca
“MIN”, puede ser que el sistema de frenos
tenga fugas. Los testigos del cuadro de ins-
trumentos le advierten si el nivel del líquido
de frenos es insuficiente ››› pág. 106. ATENCIÓN
Antes de abrir el capó del motor y verificar el
líquido de frenos, debe c on

sultar y tener en
cuenta las advertencias al respecto
››› pág. 215. Cambio del líquido de frenos
En el Programa de mantenimiento se le infor-
m
a de lo
s int
er

valos necesarios para el cam-
bio del líquido de frenos.
Le recomendamos que acuda a un servicio
técnico para realizar el cambio del líquido de
frenos.
Antes de abrir el capó del motor deberá leer
las indicaciones ››› en Indicaciones de se-guridad para los trabajos en el vano motor
de l
a pág. 215
del ap
ar

tado “Indicaciones de
seguridad para los trabajos en el vano mo-
tor”.
El líquido de frenos tiene propiedades hi-
groscópicas, por eso absorbe humedad del
aire con el paso del tiempo. Un excesivo con-
tenido de agua en el líquido de frenos puede
provocar, con el tiempo, corrosión en el siste-
ma de frenos. También reduce notablemente
el punto de ebullición del líquido, por lo que
si se solicitan en exceso los frenos, se forma-
rán burbujas en el sistema de frenos y se re-
ducirá la capacidad de frenado.
Asegúrese siempre que utiliza el líquido de
frenos correcto. Utilice sólo el líquido de fre-
nos que cumpla expresamente la norma VW
501 14.
Puede adquirir el líquido de frenos conforme
a la norma VW 501 14 en un concesionario
SEAT o en un Servicio Oficial SEAT. Si no se
encuentra disponible, utilice sólo un líquido
de frenos de alta calidad que cumpla los re-
quisitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o
de la norma estadounidense FMVSS 116 DOT
4.
Si se utiliza un líquido de frenos de otro tipo
o que no sea de alta calidad, esto puede
afectar al funcionamiento del sistema de fre-
no y reducir su eficacia. Si el recipiente no in-
dica que el líquido de frenos cumple la nor-
ma VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4 o la estadounidense FMVSS 116 DOT 4, no lo uti-
lice. ATENCIÓN
El líquido de frenos es tóxico. Al perder su
visc o

sidad con el paso del tiempo, la capaci-
dad de frenado disminuye notablemente.
● Antes de abrir el capó del motor y verificar
el líquido de frenos, debe c
onsultar y tener en
cuenta las advertencias al respecto
››› pág. 215.
● El líquido de frenos sólo se debe guardar en
el envase origin
al cerrado y fuera del alcance
de los niños. Existe peligro de intoxicación.
● Realice el cambio del líquido de frenos se-
gún lo indicado en el Progr
ama de manteni-
miento. Si el líquido de frenos está muy usa-
do y se somete el freno a grandes esfuerzos,
puede ser que se formen burbujas en el siste-
ma de frenos. En tal caso, se ve reducida la
eficacia de los frenos y, por consiguiente, la
seguridad durante la conducción. Existe peli-
gro de accidente. CUIDADO
El líquido de frenos daña la pintura del vehí-
culo. Limpie inmedi at

amente cualquier resto
del líquido que entre en contacto con la pin-
tura. 224

Page 227 of 264

Verificación y reposición de niveles
Nota relativa al medio ambiente
Las pastillas y el líquido de frenos deben re-
cogerse y
desecharse según lo establecido
por la legislación. La red de servicio técnico
SEAT dispone de dispositivos y personal for-
mado para una correcta recogida y gestión de
estos residuos. Depósito limpiacristales
Reposic ión del

agua del depósito la-
vacristales Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a ›


›  pág. 44
El lavacristales y el lavafaros reciben líquido
del depósito lavacristales que se encuentra
en el vano motor. Tiene una capacidad de
unos 3 litros; en vehículos con lavafaros* es
de unos 4,5 litros.
El depósito se encuentra en el vano motor.
El agua no basta para limpiar los cristales a
fondo. Por ello, le recomendamos añadir
siempre al agua un producto limpiacristales.
En el mercado existen productos limpiacrista-
les homologados con un alto poder deter-
gente y anticongelante, por lo que se pueden
aplicar durante todo el año. Tenga en cuenta
las prescripciones para la mezcla que figuran
en la etiqueta. ATENCIÓN
Los trabajos que se efectúan en el motor o en
el vano mot or de

ben realizarse con precau-
ción.
● Antes de realizar trabajos en el vano motor,
tenga en cuent
a las advertencias correspon-
dientes ››› pág. 215. CUIDADO
● Al agua del l av

acristales no se le deberá
añadir en ningún caso anticongelante para el
radiador ni otros aditivos.
● Utilice únicamente productos limpiacrista-
les de ca
lidad reconocida, con la cantidad de
agua prescrita por el fabricante. Si se utilizan
otros productos o soluciones de jabón pue-
den obstruirse los orificios diminutos de los
difusores de proyección en forma de abanico. Batería del vehículo
Simbo logía
y a
dv

ertencias relaciona-
das con los trabajos en la batería del
vehículo Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a ›


›  pág. 45 
Proteja sus ojos

El electrolito de la batería es muy corrosivo. Utili-
ce guantes y gafas protectoras

Está prohibido encender fuego, provocar chispas,
utilizar una llama desprotegida o fumar

Al cargar las baterías se origina una mezcla de
gas detonante altamente explosiva

Mantener alejados a los niños del ácido y las ba-
terías
ATENCIÓN
Los trabajos que se han de realizar en la bate-
ría del v
ehíc u

lo y en el sistema eléctrico pue-
den provocar heridas, quemaduras, acciden-
tes e incendios:
● Proteja sus ojos. Procure que ninguna partí-
cula de ácido o p
lomo entre en contacto con
los ojos, la piel o la ropa.
● El electrolito de la batería es muy corrosivo.
Utilice guantes
y gafas protectoras. No vuel-
que las baterías, pues podría derramarse
electrolito por los orificios de desgasifica-
ción.
● Enjuague sus ojos inmediatamente con
abundante agua p
ara eliminar cualquier sal-
picadura de electrolito. Acuda acto seguido al
médico. Las salpicaduras de electrolito sobre
la piel o en la ropa deben neutralizarse de in-
mediato con agua y jabón, y aclararse segui-
damente con mucha agua. En caso de haber
ingerido ácido, se debe ir de inmediato al mé-
dico. » 225
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 228 of 264

Consejos

Está prohib ido enc
ender fuego, provocar
chispas, utilizar una llama desprotegida o fu-
mar. Evite producir chispas cuando se trabaje
con cables y aparatos eléctricos o por descar-
ga electroestática. No ponga jamás los polos
de la batería en cortocircuito. Las chispas car-
gadas de energía pueden causar daños.
● Al cargar las baterías se origina una mezcla
de gases det
onantes altamente explosiva.
Cargue la batería únicamente en lugares bien
ventilados.
● Mantenga el electrolito y la batería fuera
del alcance de lo
s niños.
● Antes de realizar cualquier trabajo en el
sistem
a eléctrico, detenga el motor, desco-
necte el encendido y todos los dispositivos
eléctricos. Desconecte el cable del polo nega-
tivo de la batería. Si sólo ha de cambiar una
lámpara será suficiente con apagarla.
● Antes de desembornar la batería, desactive
el sist
ema de alarma antirrobo desbloquean-
do el vehículo. De otro modo, saltará la alar-
ma.
● Para desconectar la batería de la red de a
bordo, desemborne primero el
cable del polo
negativo y, a continuación, el del positivo.
● Desconecte todos los dispositivos eléctri-
cos ante
s de embornar nuevamente la bate-
ría. Emborne primero el cable del polo positi-
vo y, a continuación, el del negativo. Cuidar
de no confundir nunca los cables, porque po-
drían quemarse.
● No cargue nunca la batería si está helada o
recién desc
ongelada, ya que podría explotar
y ocasionar lesiones. Si la batería se hiela, se ha de sustituir siempre. Una batería descar-
gada p
uede inc

luso helarse a temperaturas
próximas a los 0 °C (+32 °F).
● Procure que los tubos flexibles de desgasi-
ficado se hal
len siempre fijados a las bate-
rías.
● No utilice baterías que se hallen defectuo-
sas. Exis
te peligro de explosión. Sustituya las
baterías defectuosas inmediatamente.
● En vehículos con la batería en el maletero:
asegúrese de que el
manguito de la batería
para airear los gases esté bien fijado. CUIDADO
● No desemborne nunca l a b

atería del vehí-
culo con el encendido conectado o con el mo-
tor en marcha, ya que dañaría el sistema eléc-
trico o los componentes electrónicos.
● Para evitar que la carcasa de la batería re-
sulte daña
da por los rayos ultravioleta, no se
debe exponer durante demasiado tiempo a la
luz solar.
● Si el vehículo ha de permanecer parado en
invierno durante l
argo tiempo, proteja la ba-
tería para que no pueda “helarse”, y quedar
inservible. Verificación del nivel de electrolito de
l
a b
atería El nivel de electrolito se ha de controlar regu-
l
arment
e en los
p

aíses con clima cálido y en el caso de las baterías viejas, cuando el kilo-
metraje medio es el

evado.
– Abra el capó del motor y a continuación le-
vante la cub

ierta que protege la parte de-
lantera de la batería ››› en Indicaciones
de se gurid
ad p
ar

a los trabajos en el vano
motor de la pág. 216 ››› en Simbología y
a dv
ert
enc

ias relacionadas con los trabajos
en la batería del vehículo de la pág. 225.
En vehículos con la batería bajo la rueda de
recambio, abrir el portón y levantar la mo-
queta del suelo. Allí se encuentra la batería
junto a la rueda de recambio.
– Compruebe el indicador de color de la miri-
lla en la par

te superior de la batería.
– Si en la mirilla se forman burbujas, golpée-
la ligeramente c

on los nudillos hasta que
desaparezcan.
La ubicación de la batería puede verse en la
ilustración del vano motor ››› pág. 219. La
ubicación de la batería en el maletero puede
verse en ››› fig. 186.
El indicador de la mirilla (“ojo mágico)” cam-
bia de color en función del estado de carga o
del nivel de electrolito de la batería.
Se distinguen dos colores:
● Negro: estado de carga correcto.
● Transparente/amarillo claro: se debe susti-
tuir la batería. A
cuda a un taller especializa-
do.
226

Page 229 of 264

Ruedas
Carga o cambio de la batería La batería no necesita mantenimiento y se
verifica re
gu
larmente durante los servicios.
Para realizar cualquier trabajo en la batería
del vehículo, se necesitan conocimientos y
útiles especiales.
Si con frecuencia realiza recorridos cortos y
el vehículo permanece parado durante largo
tiempo, se recomienda verificar la batería del
vehículo, incluso fuera de los intervalos de
servicios, en un taller especializado.
Si tiene problemas al arrancar, debido a un
estado de carga insuficiente de la batería,
puede ser que tenga algún defecto. Si es así,
le recomendamos que acuda a un servicio
técnico para que verifique el estado de la ba-
tería, y la cargue o la sustituya.
Carga de la batería
Acuda a un taller especializado para que car-
guen la batería, el modelo de batería que in-
corpora su vehículo emplea una tecnología
especial, que requiere una carga de tensión
limitada.
Cambio de la batería
La batería del vehículo ha sido diseñada en
función de su ubicación y cuenta con ele-
mentos de seguridad. Las baterías originales SEAT cumplen con to-
dos los
r

equisitos de mantenimiento, rendi-
miento y seguridad que exige su vehículo. ATENCIÓN
● Recomendamo s

el uso de baterías exentas
de mantenimiento, cíclicas y de estanqueidad
permanente según las normas T 825 06 y
VW 7 50 73. La versión de la norma es la de
agosto de 2001 o posterior.
● Antes de realizar cualquier trabajo en las
baterías, ten
ga en cuenta las advertencias al
respecto ››› en Simbología y advertencias
relacion a

das con los trabajos en la batería
del vehículo de la pág. 225. Nota relativa al medio ambiente
La batería contiene sustancias tóxicas, como
pueden ser ácido su lfúric

o y plomo. Por este
motivo, se debe desechar según la normativa
sobre la protección del medio ambiente y no
arrojarse nunca a la basura doméstica. Ruedas
R ued
as


y neumáticos
Observaciones generales Para evitar desperfectos
– Al subir un bordillo o similar, hágalo des-
pacio y en án

gulo recto.
– Evite que los neumáticos se ensucien de
aceite, gras

a o combustible.
– Compruebe con regularidad si los neumáti-
cos e s

tán dañados (pinchazos, cortes, grie-
tas o abolladuras). Retire cualquier objeto
extraño del perfil del neumático.
Cómo guardar los neumáticos – Al desmontar los neumáticos, márquelos
para mantener el

sentido de giro al volver a
montarlos.
– Guarde siempre las ruedas o los neumáti-
cos desmont

ados en un lugar fresco, seco
y, a ser posible, oscuro.
– Los neumáticos, sin llanta, se deberían
guardar en posic

ión vertical.
Neumáticos nuevos
Al montar neumáticos nuevos se ha de reali-
zar un rodaje ›››
pág. 176. »
227
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 230 of 264

Consejos
Debido a las características de construcción y
a l a e
struct
ur
a del perfil, la profundidad del
perfil de los neumáticos nuevos puede va-
riar, dependiendo del diseño y del fabricante.
Daños no visibles
A menudo, los daños que se originan en los
neumáticos y en las llantas no son visibles.
El que el vehículo vibre de forma inusual o
tienda a irse hacia un lado, es una señal de
un posible deterioro de los neumáticos. Acu-
da cuanto antes a un servicio técnico para
que los revisen.
Neumáticos sujetos a rodadura unidireccio-
nal
Los flancos de los neumáticos sujetos a roda-
dura unidireccional van marcados con unas
flechas. Es imprescindible conservar el senti-
do de rodadura indicado. De este modo se
aprovechan al máximo las propiedades del
neumático en lo que se refiere a aquapla-
ning, adherencia, ruidos y desgaste. ATENCIÓN
● Los neumátic o

s nuevos no alcanzan el gra-
do óptimo de adherencia hasta pasados los
primeros 500 km. Por ello se aconseja condu-
cir con precaución, para evitar posibles acci-
dentes.
● No conduzca nunca con neumáticos daña-
dos. Exist
e peligro de accidente. ●
Si durante la m ar

cha el vehículo vibra de
forma inusual o tiende a irse hacia un lado,
deténgase inmediatamente y compruebe el
estado de los neumáticos con respecto a po-
sibles daños. Verificación de la presión de inflado
de los neumático
s Fig. 188
Ubicación del adhesivo de la presión
de infl a
do de lo s
neumátic

os. Los valores de la presión de inflado de los
neumátic
os
figur an en el

adhesivo pegado a
la parte interior de la tapa del depósito de
combustible ›››
fig. 188. 1. Consulte en el adhesivo la presión prescri-
ta (neumáticos de
verano).
2. Compruebe la presión siempre con los neumáticos fríos. L
os neumáticos calien-
tes presentan un aumento de presión, que
no se ha de reducir.
3. Adapte la presión de inflado a la carga que transport
a.
Presión de los neumáticos
La presión de los neumáticos es un factor
muy importante, sobre todo, si se conduce a
gran velocidad. Por ello, deber comprobar la
presión por lo menos una vez al mes, y siem-
pre antes de emprender un viaje largo.
En función del vehículo, se puede adaptar la
presión de inflado de los neumáticos a me-
dia carga para aumentar el confort de marcha
(presión de inflado de “confort”). Cuando se
circula con la presión de inflado de confort,
puede incrementarse ligeramente el consu-
mo de combustible. ATENCIÓN
Si la presión de inflado de un neumático es
insuficient e p

uede reventar y causar un acci-
dente.
● Los neumáticos con presión insuficiente se
ven sometidos a ma
yor trabajo de flexión a
grandes velocidades. Como consecuencia, se
calientan en exceso, provocando un despren-
dimiento de la banda de rodadura e incluso 228

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 270 next >