Seat Toledo 2015 Betriebsanleitung (in German)
Page 221 of 264
Prüfen und Nachfüllen
●
Halt en
Sie Kinder vom Motorraum fern.
● Berühren Sie keine heißen Motorteile - Ver-
brennun
gsgefahr!
● Verschütten Sie niemals Betriebsflüssigkei-
ten über den heißen Motor
. Diese Flüssigkei-
ten (z. B. der im Kühlmittel enthaltene Frost-
schutz) können sich entzünden!
● Vermeiden Sie Kurzschlüsse in der elektri-
schen An
lage - besonders an der Batterie.
● Fassen Sie niemals in den Lüfter für Kühl-
mittel, sol
ange der Motor warm ist. Der Lüfter
könnte sich plötzlich einschalten!
● Niemals den Motor mit zusätzlichen Isolier-
materi
alien, z.B. einer Decke, abdecken.
Brandgefahr!
● Öffnen Sie niemals den Verschlussdeckel
des K
ühlmittel-Ausgleichbehälters, solange
der Motor warm ist. Das Kühlsystem steht un-
ter Druck!
● Zum Schutz von Gesicht, Händen und Ar-
men vor heißem Dampf
oder heißer Kühlflüs-
sigkeit decken Sie den Verschlussdeckel des
Kühlmittel-Ausgleichbehälters beim Öffnen
mit einem großen Lappen ab.
● Lassen Sie keine Gegenstände, wie z. B.
Putzl
appen oder Werkzeuge, im Motorraum
liegen.
● Wenn unter dem Fahrzeug gearbeitet wer-
den soll, mu
ss es gegen Wegrollen gesichert
und mit geeigneten Unterstellböcken sicher
abgestützt werden, der Wagenheber reicht
dafür nicht aus – Verletzungsgefahr!
● Falls Sie bei laufendem Motor Prüfarbeiten
durchführ
en müssen, geht eine zusätzliche Gefährdung von sich drehenden Teilen (z. B.
Kei
lrip
penriemen, Generator, Lüfter für Kühl-
mittel) und von der Hochspannungszündanla-
ge aus. Beachten Sie zusätzlich Folgendes:
–Niemals die elektrischen Leitungen der
Zündanlage berühren.
– Vermeiden Sie unbedingt, dass Sie z. B.
mit Schmuck, losen Kleidungsstücken
oder langen Haaren in drehende Teile des
Motors geraten – Lebensgefahr! Nehmen
Sie deshalb den Schmuck vorher ab, bin-
den Sie Ihre Haare hoch und tragen Sie
Kleidung, die eng am Körper anliegt.
● Beachten Sie bitte zusätzlich die nachfol-
gend aufg
eführten Warnhinweise, wenn Ar-
beiten am Kraftstoffsystem oder an der elekt-
rischen Anlage notwendig sind.
– Trennen Sie immer die Fahrzeugbatterie
vom Bordnetz.
– Rauchen Sie nicht.
– Arbeiten Sie niemals in der Nähe von of-
fenen Flammen.
– Halten Sie immer einen funktionsfähigen
Feuerlöscher bereit. VORSICHT
● Ac ht
en Sie beim Nachfüllen von Betriebs-
flüssigkeiten darauf, dass die Flüssigkeiten
auf keinen Fall verwechselt werden. Anderen-
falls sind schwerwiegende Funktionsmängel
und Fahrzeugschäden die mögliche Folge! ●
Öffnen Sie die Mot
orraumklappe niemals
mit dem Sicherungshebel – Gefahr von Be-
schädigungen! Umwelthinweis
Aufgrund von Problemen bei der Entsorgung
v on B etrie
bsflüssigkeiten, der erforderlichen
Spezialwerkzeuge und der notwendigen Fach-
kenntnisse empfehlen wir, den Austausch von
Betriebsflüssigkeiten im Rahmen der Inspek-
tion von einem autorisierten SEAT Service-
partner durchführen zu lassen. Hinweis
● Bei Z
weifeln hinsichtlich der Betriebsflüs-
sigkeiten wenden Sie sich bitte an einen au-
torisierten SEAT Servicepartner.
● Sie können die Betriebsflüssigkeiten mit
den korrekt
en Spezifikationen aus dem Sorti-
ment des SEAT Originalzubehörs erwerben. 219
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 222 of 264
Empfehlungen
Motorraumklappe öffnen und schlie-
ßen Abb. 204
Motorraumklappe entriegeln. Abb. 205
Motorraumklappen-Verriegelung Motorraumklappe öffnen
– Öffnen Sie die linke Vordertür.
– Ziehen Sie den Hebel 1
› ›
› Abb. 204 unter
der Instrumententafel in Pfeilrichtung. Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen
der
Motorhaube, d
ass die Scheibenwischerarme
nicht von der Frontscheibe abgeklappt sind,
da sonst Lackschäden entstehen können.
– Ziehen Sie den Sicherungshebel in Pfeil-
richtu
ng 2
› ››
Abb
. 204. Die Motorraum-
k
lappe wird entriegelt.
– Fassen Sie die Motorhaube und heben Sie
sie an.
– Nehmen Sie die Kl
appenstütze 3 ›››
Abb . 205 in Pfeilrichtung aus der Halte-
ru n
g und sichern Sie die geöffnete Motor-
raumklappe, indem Sie das Ende der Stüt-
ze in die dafür vorgesehene Öffnung 4 einsetzen.
Mot orr
aumk
lappe schließen
– Heben Sie die Motorraumklappe etwas an
und häng
en Sie die Klappenstütze aus.
Drücken Sie die Klappenstütze in die dafür
vorgesehene Halterung 3 .
– Lassen Sie die Motorraumklappe aus etwa
20 c m Höhe in die
V
erriegelung fallen –
Motorraumklappe nicht nachdrücken!
– Prüfen Sie, ob die Motorraumklappe kor-
rekt g
eschlossen ist.
220
Page 223 of 264
Prüfen und Nachfüllen
Füllstände prüfen Abb. 206
Abbildung für die Einbaustellen der Elemente Der Stand der verschiedenen Flüssigkeiten
im F
ahr
z
eug muss regelmäßig überprüft wer-
den. Verwechseln Sie niemals die Flüssigkei-
ten, dies könnte zu schweren Motorschäden
führen.
Kühlmittel-Ausgleichsbehälter . . . .224
Behälter für Frontscheibenwischan-
lage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Mot
oröl-Einfüllstutzen . . . . . . . . . . . .223
Motoröl-Messstab . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Bremsflüssigkeitsbehälter . . . . . . . .225
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Die Kontrolle und das Nachfüllen der Be-
triebsflüs
sigkeiten erfolgt über die vorste-
hend aufgeführten Elemente. Diese Arbeiten
werden beschrieben in ››› Seite 218.
1 2
3
4
5
6 Tabellarische Übersicht
W
eit
er
e Erläuterungen, Hinweise und Ein-
schränkungen zu den technischen Daten fin-
den Sie ab ››› Seite 237. Hinweis
Die Anordnung im Motorraum ist bei allen
Ben z
in- und Dieselmotoren weitgehend iden-
tisch. Kühlerlüfter
Der Lüfter für Kühlmittel wird durch einen
El
ektr
omot
or angetrieben und abhängig von
der Kühlmitteltemperatur gesteuert.
Nach dem Abstellen des Motors kann auch
bei ausgeschalteter Zündung der Lüfter für Kühlmittel noch etwa 10 Minuten weiterlau-
fen.
Motoröl A
ll
gemeines Werkseitig ist ein spezielles Qualitäts-Mehr-
bereic
hsöl
eingefüllt, das als Ganzjahresöl
gefahren werden kann.
Da ein hochwertiges Motoröl Voraussetzung
für einen störungsfreien Betrieb und eine lan-
ge Motorlebensdauer ist, darf auch zum
Nachfüllen oder beim Ölwechsel nur ein Öl
verwendet werden, das die Anforderungen
der VW-Normen erfüllt.
Die auf der nächsten Seite angegebenen
Spezifikationen (VW-Normen) müssen auf »
221
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 224 of 264
Empfehlungen
dem Behälter des Betriebsöls angegeben
w er
den; w
erden auf dem Ölbehälter die Nor-
men für Benzin- und Dieselmotoren zusam-
men angegeben, kann dieses Öl ohne Vorbe-
halt für beide Motortypen eingesetzt werden.
Wir empfehlen Ihnen, den Ölwechsel gemäß
Service-Plan von einem SEAT-Betrieb bzw. ei-
nem Fachbetrieb durchführen zu lassen.
Die für den Motor Ihres Fahrzeugs gültige Öl-
spezifikation finden Sie in ›››
Seite 42.
Wartungsintervalle
Die Wartungsintervalle können flexibel (Long-
Life-Service) oder fest vorgegeben (zeit- oder
laufleistungsabhängig) sein.
Wenn auf der Rückseite des Wartungspro-
gramms PR QI6 angegeben ist, bedeutet
dies, dass Ihr Fahrzeug auf den LongLife-Ser-
vice ausgelegt ist. Die Kennungen QI1, QI2,
QI3, QI4 oder QI7 weisen hingegen auf einen
zeit- oder laufleistungsabhängigen Service
hin.
Flexible Wartungsintervalle (LongLife-Ser-
vice-Intervalle*)
Die Entwicklung von Spezialölen und ent-
sprechende Überprüfungen ermöglichen –
abhängig von der individuellen Fahrweise –
eine Verlängerung der Ölwechsel-Service-In-
tervalle (LongLife-Serviceintervalle). Diese Öle sind die zwingende Voraussetzung
für die Verlän
gerung der Wartungsintervalle.
Daher müssen sie unter Beachtung der fol-
genden Aspekte verwendet werden:
● Vermeiden Sie das Mischen mit Ölen für
fes
te Wartungsintervalle.
● Nur im Ausnahmefall, wenn der Motoröl-
stand
zu niedrig ist ››› Seite 223 und Long-
Life-Öle nicht zur Verfügung stehen, dürfen
Sie (einmalig) Öle für feste Wartungsinterval-
le ›››
Seite 42 nachfüllen (bis zu 0,5 Li-
ter).
Feste Wartungsintervalle*
Wenn die „LongLife-Serviceintervalle“ bei Ih-
rem Fahrzeug keine Anwendung finden oder
(auf eigenen Wunsch) deaktiviert wurden,
können Öle für feste Wartungsintervalle ver-
wendet werden. Siehe auch ›››
Seite 42.
In diesem Fall unterliegt Ihr Fahrzeug einem
festen Wartungsintervall von 1 Jahr / 15.000
km (je nach dem, was zuerst eintritt) ››› Buch
Service-Plan.
● Nur im Ausnahmefall, wenn der Motoröl-
stand
zu niedrig ist ››› Seite 223 und das für
Ihr Fahrzeug vorgeschriebene Öl nicht zur
Verfügung steht, dürfen Sie einmalig Öle
nach Spezifikation ACEA A2 oder ACEA A3
(Benzinmotoren) bzw. ACEA B3 oder ACEA B4
(Dieselmotoren) (bis zu 0,5 Liter) nachfüllen. Fahrzeuge mit Dieselpartikelfilter*
Aus dem
Wartungsprogramm geht hervor, ob
Ihr Fahrzeug mit einem Dieselpartikelfilter
ausgestattet wurde.
Bei allen Fahrzeugen mit Dieselpartikelfilter
darf ausschließlich Öl mit der Kennung VW
507 00 verwendet werden, da es sich dabei
um aschearmes Öl handelt. Der Gebrauch an-
derer Ölsorten führt zu einer größeren Rußan-
sammlung und verringert die Lebensdauer
des Dieselpartikelfilters. Daher:
● Vermeiden Sie das Mischen mit anderen
Ölen.
● Nur im Aus
nahmefall, wenn der Motoröl-
stand
zu niedrig ist ››› Seite 223 und das für
Ihr Fahrzeug vorgeschriebene Öl nicht zur
Verfügung steht, dürfen Sie Öle nach Spezifi-
kation VW 506 00 bzw. VW 506 01 oder
VW 505 00 bzw. VW 505 01 oder ACEA B3
bzw. ACEA B4 bis zu 0,5 Liter einmalig nach-
füllen. Hinweis
Vor Antritt einer langen Reise empfehlen wir
Ihnen, ein Motoröl n
ach der entsprechenden
VW-Spezifikation zu kaufen und in Ihrem
Fahrzeug mitzuführen. Damit verfügen Sie
stets über das richtige Motoröl und können
dies zu gegebener Zeit nachfüllen. 222
Page 225 of 264
Prüfen und Nachfüllen
Prüfung des Motorölstands Abb. 207
Ölmessstab Lesen Sie aufmerksam die zusätzlichen In-
f
orm
ationen dur
ch ›››
Seite 42.
Der Ölmessstab zeigt den Motorölstand an.
››› Abb. 207.
Ölstand feststellen
– Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug auf
einer waager
echten Fläche steht und der
Motor betriebswarm ist.
– Motor abstellen.
– Öffnen Sie die Motorraumklappe.
– Warten Sie ein paar Minuten, bis das Moto-
renöl
zurück in die Ölwanne fließt, und zie-
hen den Ölmessstab heraus.
– Wischen Sie den Ölmessstab mit einem
sauberen
Tuch ab und schieben Sie ihn bis
zum Anschlag wieder hinein. –
Ziehen Sie den Ölme
ssstab wieder heraus
und lesen Sie den Ölstand ab.
Es ist normal, dass der Motor Öl verbraucht.
Abhängig von der Fahrweise und den Be-
triebsbedingungen kann der Ölverbrauch bis
zu 0,5 l/1.000 km betragen. Während den
ersten 5.000 Kilometern kann der Verbrauch
auch darüber liegen.
Deshalb sollte der Ölstand in regelmäßigen
Abständen, am besten nach jedem Tanken
oder vor längeren Fahrten, geprüft werden. VORSICHT
● Der Öl s
tand darf keinesfalls oberhalb des
Bereichs A
››› Abb . 207 liegen. Gefahr von
Sc
häden an der Abgasanlage!
● Ist unter den gegebenen Bedingungen ein
Auffüllen
von Motoröl nicht möglich, set-
zen Sie die Fahrt nicht fort! Stellen Sie den
Motor ab und nehmen Sie fachmännische Hil-
fe eines Fachbetriebs in Anspruch, sonst
kann es zu einem schweren Motorschaden
kommen. Motoröl nachfüllen
–
Prüfen Sie den Motorölstand ››
›
Seite 223,
Prüfung des Motorölstands .
– Schrauben Sie den Deckel der Motorölein-
füllöffnu
ng ab. –
Füllen
Sie das geeignete Öl in 0,5 Liter-Por-
tionen nach ››› Seite 221.
– Prüfen Sie den Ölstand ›››
Seite 223.
– Schrauben Sie den Deckel der Einfüllöff-
nung sor
gfältig wieder zu und schieben Sie
den Messstab bis zum Anschlag hinein.
Motorölwechsel Das Motoröl muss in den im Serviceplan an-
ge
g
ebenen Intervallen oder nach der Service-
Intervall-Anzeige gewechselt werden
››› Seite 31. VORSICHT
Sie dürfen dem Motoröl keine Zusätze beimi-
sc hen – Gef
ahr eines Motorschadens! Schä-
den, die durch solche Mittel entstehen, sind
von der Garantie ausgeschlossen. Hinweis
Wenn Ihre Haut mit Öl in Kontakt gekommen
is t, müs
sen Sie diese anschließend gründlich
waschen. 223
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 226 of 264
Empfehlungen
Kühlmittelflüssigkeit K üh
lmitt
elstand prüfenAbb. 208
Motorraum: Kühlmittel-Vorratsbe-
hält er Lesen Sie aufmerksam die zusätzlichen In-
f
orm
ationen dur
ch ›››
Seite 43.
Der Kühlmittelausgleichbehälter befindet
sich im Motorraum.
– Motor abstellen.
– Öffnen Sie die Motorraumklappe ›››
Sei-
te 218.
– Prüfen Sie den Kühlmittelstand am Kühlmit-
telau
sgleichbehälter ››› Abb. 208. Der Kühl-
mittelstand muss bei kaltem Motor zwi-
schen den Markierungen B (min.) und
A(max.) liegen. Bei warmem Motor kann er
auc
h etw
a
s über der Markierung A (max)
lie g
en. Ein
zu niedriger Kühlmittelstand im Aus-
gleichs
behälter wird durch Aufleuchten der
Kontrollleuchte (rot) im Kombi-Instrument
angezeigt ››› Seite 106, Kühlmittelstand /
Kühlmitteltemperatur . Dennoch empfeh-
len wir, den Kühlmittelstand von Zeit zu Zeit
direkt am Behälter zu prüfen.
Kühlmittelverlust
Ein Kühlmittelverlust lässt in erster Linie auf
Undichtigkeiten schließen. Begnügen Sie
sich nicht damit, lediglich Kühlmittel nachzu-
füllen. Lassen Sie das Kühlsystem unverzüg-
lich von einem Fachbetrieb überprüfen. VORSICHT
● Bei einer Störu
ng, die zur Überhitzung des
Motors führt, sollte umgehend ein autorisier-
ter SEAT Servicepartner aufgesucht werden,
anderenfalls können schwerwiegende Motor-
schäden entstehen.
● Kühlmittel, die nicht den vorgeschriebenen
Spezifik
ation entsprechen, können die Korro-
sionsschutzwirkung deutlich verringern.
● Die durch Korrosion entstandenen Störun-
gen können
zu Kühlmittelverlust und in der
Folge zu schwerwiegenden Motorschäden
führen! Kühlmittelflüssigkeit nachfüllen
–
Motor abstellen. –
La ssen
Sie den Motor abkühlen.
– Legen Sie einen Lappen auf den Deckel des
Kühlmitt
elausgleichbehälters ››› Abb. 208
und schrauben Sie den Deckel vorsichtig
ab.
– Füllen Sie Kühlmittel nach.
– Schrauben Sie den Verschlussdeckel zu,
bis
er hörbar einrastet.
Falls Ihnen in einem Notfall nicht der vorge-
schriebene Kühlmittelzusatz zur Verfügung
steht, füllen Sie keinen anderen Zusatz ein.
Verwenden Sie in diesem Fall nur Wasser und
lassen Sie das richtige Mischungsverhältnis
zwischen Wasser und Kühlmittelzusatz so
bald als möglich von einem Fachbetrieb wie-
der herstellen.
Verwenden Sie zum Nachfüllen nur neues
Kühlmittel.
Füllen Sie das Kühlmittel nicht über die Mar-
ke A (max.)!
››
› Abb
. 208 Überschüssiges
Kühlmittel wird bei Erwärmung durch das
Überdruckventil im Verschlussdeckel des
Kühlmittelausgleichbehälters aus dem Kühl-
system gedrückt. ACHTUNG
● Der K üh
lmittelzusatz und damit das gesam-
te Kühlmittel sind gesundheitsschädlich. Ver-
meiden Sie den Kontakt mit dem Kühlmittel.
Die Kühlmittel-Ausdünstungen sind ebenfalls
gesundheitsschädlich. Bewahren Sie daher 224
Page 227 of 264
Prüfen und Nachfüllen
den Kühlmittelzusatz immer sicher auf, be-
sonders
außerh
alb der Reichweite von Kin-
dern – Vergiftungsgefahr!
● Wenn Sie Kühlmittelspritzer in die Augen
bekommen haben, s
pülen Sie sofort die Au-
gen mit klarem Wasser aus und suchen Sie
schnellstmöglich einen Arzt auf.
● Lassen Sie sich auch unverzüglich ärztlich
behandeln, fa
lls Sie versehentlich Kühlmittel
getrunken haben. VORSICHT
Ist unter den gegebenen Bedingungen ein
Auffül len
von Kühlmittel nicht möglich,
setzen Sie die Fahrt nicht fort. Wir empfeh-
len, die Hilfe eines autorisierten SEAT Ser-
vicepartners in Anspruch zu nehmen, da es
sonst zu einem schweren Motorschaden kom-
men kann. Bremsflüssigkeit
Br emsflüs
s
igkeitsstand prüfen Abb. 209
Motorraum: Bremsflüssigkeitsbe-
hält er Lesen Sie aufmerksam die zusätzlichen In-
f
orm
ationen dur
ch ›››
Seite 43.
Der Bremsflüssigkeitsbehälter befindet sich
im Motorraum.
– Motor abstellen.
– Öffnen Sie die Motorraumklappe ›››
Sei-
te 218.
– Prüfen Sie den Bremsflüssigkeitsstand am
Behälter ›
›› Abb. 209. Der Stand muss zwi-
schen den Markierungen „MIN“ und „MAX“
liegen.
Ein geringfügiges Absinken des Flüssigkeits-
standes entsteht im Fahrbetrieb durch die Abnutzung und automatische Nachstellung
der Bremsbeläg
e und ist deshalb normal.
Sinkt der Flüssigkeitsstand jedoch innerhalb
kurzer Zeit deutlich ab oder sinkt er unter die
Markierung „MIN“, so kann die Bremsanlage
undicht geworden sein. Ist der Bremsflüssig-
keitsstand zu niedrig, wird dies durch Auf-
leuchten der Kontrollleuchte im Kombi-Instru-
ment angezeigt ››› Seite 105, Bremsanla-
ge . ACHTUNG
● Ist der Flüs
sigkeitsstand unter die MIN-
Markierung abgesunken, fahren Sie nicht
weiter – Unfallgefahr! Wenden Sie sich bitte
an eine Vertragswerkstatt.
● Bei Verwendung zu alter Bremsflüssigkeit
kann es
bei starker Beanspruchung der Brem-
sen zu Dampfblasenbildungen in der Brems-
anlage kommen. Dadurch wird die Bremswir-
kung und somit die Fahrsicherheit stark be-
einträchtigt. Bremsflüssigkeitswechsel
Bremsflüssigkeit zieht Feuchtigkeit an. Sie
nimmt
de
sh
alb im Laufe der Zeit Feuchtigkeit
aus der umgebenden Luft auf. Ein zu hoher
Wassergehalt in der Bremsflüssigkeit kann
Ursache von Korrosion in der Bremsanlage
sein. Der Wassergehalt senkt außerdem den
Siedepunkt der Bremsflüssigkeit. »
225
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 228 of 264
Empfehlungen
Die Bremsflüssigkeit muss einer der folgen-
den Normen b zw
.
Spezifikationen entspre-
chen:
● VW 50114;
● FMVSS 116 DOT4. VORSICHT
Bremsflüssigkeit beschädigt den Fahrzeug-
lac k. Scheibenwaschanlage
Nac hfül
l
en von Scheibenwischwasser Abb. 210
Motorraum: Scheibenwaschwasser-
behält er Lesen Sie aufmerksam die zusätzlichen In-
f
orm
ationen dur
ch ›››
Seite 44.
Der Scheibenwaschbehälter enthält die Rei-
nigungsflüssigkeit für die Frontscheibe bzw.
Heckscheibe und die Scheinwerferreini-
gungsanlage. Der Behälter befindet sich im
Motorraum.
Die Füllmenge des Behälters beträgt ca. 3,5
Liter, bei Fahrzeugen mit Scheinwerferreini-
gungsanlage ca. 5,4 Liter 1)
.
Klares Wasser genügt nicht, um die Scheiben
und Scheinwerfer intensiv zu reinigen. Wir
empfehlen daher, sauberes Wasser mit ei-
nem Scheibenreiniger (im Winter mit Frost-
schutz) zu benutzen, der den festsitzenden
Schmutz entfernt.
Auch wenn Ihr Fahrzeug beheizbare Schei-
benwaschdüsen hat, sollten Sie dem Wasch-
wasser im Winter immer Frostschutz beimi-
schen.
Sollte einmal kein Scheibenreiniger mit Frost-
schutz zur Verfügung stehen, können Sie
auch Ethanol verwenden. Der Ethanolanteil
darf dabei nicht mehr als 15% betragen. Be-
achten Sie aber, dass der Frostschutz bei die-
ser Konzentration nur bis -5 °C (+23 °F)
reicht. VORSICHT
● Auf k einen F
all dürfen Sie dem Scheiben-
waschwasser Kühlerfrostschutz oder andere
Zusätze beimischen.
● Ist das Fahrzeug mit einer Scheinwerferrei-
nigung
sanlage ausgerüstet, dürfen Sie dem
Scheibenwaschwasser nur Reinigungsmittel
beimischen, das die Polykarbonatbeschich-
tung der Scheinwerfer nicht angreift. Hinweis
Beim Nachfüllen der Flüssigkeit darf das Sieb
nicht au
s dem Einfüllstutzen des Behälters
genommen werden, da ansonsten die Flüssig-
keitsleitungen verschmutzt werden könnten
und es dadurch zu Funktionsstörungen der
Scheibenwaschanlage kommen kann. Batterie
Ein leit
ung zum Thema Lesen Sie aufmerksam die zusätzlichen In-
f
orm
ationen dur
ch ›››
Seite 44
. 1)
Gilt nur für bestimmte Länder. 5,4 Liter für beide
Ausführu n
gen.
226
Page 229 of 264
Prüfen und Nachfüllen
Warnsymbole an der BatterieSym bolBedeutung
Immer Augenschutz tragen!
Batteriesäure ist stark ätzend. Immer Hand-
schuhe und Augenschutz tragen!
Bei Arbeiten an der Batterie halten Sie sich von
Feuer, Funken oder ungeschützter Beleuchtung
fern, rauchen Sie auch nicht!
Beim Laden der Batterien entsteht ein hochex-
plosives Knallgasgemisch!
Halten Sie Kinder von der Batterie fern!
Bei unsachgerechter Manipulation mit der
F
ahr
z
eugbatterie kann es zu Beschädigungen
kommen, deshalb empfehlen wir sämtliche
Arbeiten an der Fahrzeugbatterie von einem
autorisierten SEAT Servicepartner durchfüh-
ren zu lassen.
Bei Arbeiten an der Batterie und an der elekt-
rischen Anlage können Verletzungen, Verbrü-
hungen, Unfall- und Brandgefahren entste-
hen. Deshalb müssen die nachfolgend aufge-
führten Warnhinweise und die allgemein gül-
tigen Sicherheitsregeln unbedingt beachtet
werden. ACHTUNG
● Die Batt erie
säure ist stark ätzend, sie ist
daher äußerst sorgfältig zu behandeln. Tra- gen Sie beim Umgang mit Batterien Schutz-
hand
s
chuhe, Augen- und Hautschutz. Ätzen-
de Dämpfe in der Luft reizen die Atemwege
und führen zu Bindehaut- und Atemwegent-
zündungen. Wirkt ätzend auf Zahnschmelz.
Bei Hautkontakt entstehen tiefe und schwer
heilende Wunden. Wiederholter Kontakt mit
verdünnten Säuren verursacht Hauterkran-
kungen (Entzündungen, Geschwüre, Hautris-
se). Bei Berührung mit Wasser verdünnen
sich die Säuren unter erheblicher Wärmeent-
wicklung.
● Batterie nicht kippen, aus den Entgasungs-
öffnun
gen kann Säure austreten. Augen durch
Schutzbrille oder Schutzschild schützen! Es
besteht Erblindungsgefahr! Bei Augenkontakt
mit Batteriesäure spülen Sie sofort das be-
treffende Auge einige Minuten lang mit kla-
rem Wasser. Danach suchen Sie unverzüglich
einen Arzt auf.
● Säurespritzer auf der Haut oder Kleidung
mit Seif
enlauge möglichst bald neutralisieren
und danach mit viel Wasser nachspülen. Bei
getrunkener Säure sofort den Arzt aufsuchen.
● Halten Sie Kinder von der Batterie fern.
● Bei der Ladung von Batterien wird Wasser-
stoff
freigesetzt und es entsteht ein hochex-
plosives Knallgasgemisch. Eine Explosion
kann auch durch Funken beim Abklemmen
oder Lösen der Kabelstecker bei eingeschal-
teter Zündung verursacht werden.
● Durch Überbrücken der Batteriepole (z. B.
durch M
etallgegenstände, Leitungen) ent-
steht ein Kurzschluss. Eventuelle Folgen bei
Kurzschluss: Verschmelzungen von Bleiste- gen, Explosion und Batteriebrand, Säuresprit-
zer
.
● Um
gang mit offenem Feuer und Licht, Rau-
chen und
Tätigkeiten, bei denen Funken ent-
stehen, sind verboten. Funkenbildung beim
Umgang mit Kabeln und elektrischen Geräten
vermeiden. Bei starken Funken droht Verlet-
zungsgefahr.
● Vor allen Arbeiten an der elektrischen Anla-
ge sc
halten Sie den Motor, die Zündung so-
wie alle elektrischen Geräte aus und klem-
men Sie das Minuskabel (-) an der Batterie
ab. Wenn Sie Glühlampen wechseln wollen,
reicht es, die jeweilige Leuchte auszuschal-
ten.
● Laden Sie niemals eine gefrorene oder auf-
getaut
e Batterie auf - Explosions- und Verät-
zungsgefahr! Tauschen Sie eine gefrorene
Batterie aus.
● Verwenden Sie die Starthilfe niemals bei
Batterien mit
zu niedrigerem Elektrolytstand
– Explosions- und Verätzungsgefahr!
● Verwenden Sie niemals eine beschädigte
Batterie - Exp
losionsgefahr! Erneuern Sie ei-
ne beschädigte Batterie umgehend. VORSICHT
● Die Batt erie dür
fen Sie nur bei ausgeschal-
teter Zündung abklemmen, da die elektrische
Anlage (elektronische Bauteile) des Fahr-
zeugs beschädigt werden kann. Beim Ab-
klemmen der Batterie vom Bordnetz klemmen » 227
Technische Daten
Empfehlungen
Bedienung
Notsituationen
Sicherheit
Page 230 of 264
Empfehlungen
Sie zuerst den Minuspol (-) der Batterie ab.
Klemmen
Sie er
st danach den Pluspol (+) ab.
● Beim Anklemmen der Batterie klemmen Sie
zuers
t den Pluspol (+) und dann den Minus-
pol (-) der Batterie an. Die Anschlusskabel
dürfen Sie keinesfalls vertauschen - Kabel-
brandgefahr!
● Achten Sie darauf, dass die Batteriesäure
nicht mit
der Karosserie in Berührung kommt,
es können Lackschäden entstehen.
● Um die Batterie vor UV-Strahlen zu schüt-
zen, diese nic
ht dem direkten Tageslicht aus-
setzen.
● Wird das Fahrzeug 3 bis 4 Wochen nicht be-
nutzt, kann die F
ahrzeugbatterie entladen
sein. Dies wird dadurch verursacht, dass eini-
ge Geräte auch im Ruhezustand Strom ver-
brauchen (z. B. Steuergeräte). Sie können das
Entladen der Batterie verhindern, indem Sie
den Minus-Pol der Batterie abklemmen oder
die Batterie durchgehend mit sehr geringem
Ladestrom aufladen.
● Wird das Fahrzeug oft im Kurzstreckenver-
kehr v
erwendet, lädt sich die Fahrzeugbatte-
rie nicht ausreichend auf und kann entladen
werden. Umwelthinweis
Eine ausgesonderte Fahrzeugbatterie ist ein
umw elt
schädlicher Sonderabfall. Die Entsor-
gung muss daher unter Beachtung der örtli-
chen Umweltvorschriften erfolgen. Hinweis
Batterien, die älter als 5 Jahre sind, sollten
ersetz t
werden. Batterieabdeckung anheben
Abb. 211
Batterie: Öffnen der Abdeckung Die Batterie befindet sich im Motorraum in ei-
ner P
o
ly
ester-Abdeckung.
– Öffnen Sie die Batterieabdeckung in Pfeil-
richtu
ng ›››
Abb. 211.
– Das Einbauen der Batterieabdeckung er-
fol
gt in umgekehrter Reihenfolge. Säurestand der Batterie prüfen
Abb. 212
Batterie: Säurestandanzeige Wir empfehlen, den Säurestand regelmäßig
v
on einem F
ac
hbetrieb überprüfen zu lassen,
insbesondere in den nachfolgenden Fällen:
● Bei hohen Außentemperaturen
● Bei langen täglichen Fahrten
● Nach jedem Aufladen ›››
Seite 229, Batte-
rie aufladen.
Bei Fahrzeugen, die mit einer Fahrzeugbatte-
rie mit einer Farbanzeige, dem sogenannten
Magischen Auge ››› Abb. 212 ausgestattet
sind, kann anhand der Verfärbung der Säure-
stand festgestellt werden.
Luftblasen können die Farbe der Anzeige be-
einflussen. Klopfen Sie deshalb vor der Prü-
fung vorsichtig auf die Anzeige.
● Schwarze Färbung – Säurestand ist in Ord-
nun g.
228