TOYOTA 4RUNNER 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Page 301 of 575
2994-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
■Lorsque le voyant lumineux “TRAC OFF” s’allume même si le commuta-
teur de désactivation du VSC n’a pas été enfoncé
Le TRAC, l’aide au démarrage en côte, l’aide à la descente et la commande à
vitesse lente ne peuvent être utilisés. Contactez votre concessionnaire
To y o t a .
■ Conditions de fonctionnement de l’aide au démarrage en côte
●Le levier de vitesse est sur D ou S.
● La pédale de frein n’est pas enfoncée.
● Le différentiel arrière est débloqué (sur modèles équipés).
■ Si le système de freinage surchauffe
L’aide au démarrage en côte cesse de fonctionner et un signal sonore se
déclenche pour alerter le conducteur. À cet instant, le témoin “TRAC OFF”
s’allume. Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. (Il n’y a aucun risque à con-
tinuer une conduite normale).
Le système est automatiquement rétabli après un bref délai.
■ Bruits et vibrations causés par les systèmes ABS, ABS multi-terrain (sur
modèles équipés), freinage assisté, VS C, dispositif anti-louvoiement de
la remorque, TRAC et aide au démarrage en côte (sur modèles équipés)
● Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le comparti-
ment moteur au démarrage du moteur ou immédiatement après que le véhi-
cule a commencé à rouler. Ce brui t n’est pas le signe d’un mauvais
fonctionnement de l’un de ces systèmes.
● Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l’un des systèmes ci-
dessus est en action. Aucun n’indique la survenue d’un mauvais fonctionne-
ment.
• Vibrations éventuelles dans la carrosserie et le volant.
• Un bruit de moteur est possible après arrêt du véhicule.
• Il peut se produire de légères pulsations à la pédale de frein après la
mise en action de l’ABS ou de l’ABS multi-terrain.
• Léger enfoncement de la pédale de frein après mise en action de l’ABS ou de l’ABS multi-terrain.
■ Réactivation des systèmes TRC/VSC/di spositif anti-louvoiement de la
remorque après l’arrêt du moteur
Le simple fait d’arrêter le moteur après avoir désactivé les systèmes TRAC/
VSC/dispositif anti-louvoiement de la remorque les réactive automatique-
ment.
Page 302 of 575
3004-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)■
Réactivation du système VSC et du dispositif anti-louvoiement de la
caravane asservie à la vitesse du véhicule (modèles à 2 roues motrices)
Lorsque le système TRAC est sur arrêt et le système AUTO LSD sur marche,
le système VSC et le dispositif anti-louvoiement de la caravane se mettent en
fonction dès lors que la vitesse du véhicule augmente. Cependant, lorsque
les systèmes TRAC, VSC et le dispositif anti-louvoiement de la remorque
sont tous les deux désactivés, ceux-ci ne se réactivent pas d’eux-mêmes
même si la vitesse du véhicule augmente.
■ Réactivation les systèmes TRAC/VSC/dispositif anti-louvoiement de la
remorque (modèles à 4 roues motrices)
Si les systèmes TRAC/VSC/dispositif anti-louvoiement de la caravane et de
contrôle de trajectoire du véhicule sont tous les deux désactivés, ils ne se
réactivent pas même si le véhicule prend de la vitesse.
AT T E N T I O N
■ Les systèmes ABS et ABS multi-terrain ne fonctionnent pas efficace-
ment lorsque
●La limite du potentiel d’adhérence des pneus a été dépassée (comme des
pneus très usés sur route enneigée).
● Le véhicule est en aquaplanage à grande vitesse sur routes mouillées ou
glissantes.
■ La distance de freinage lorsque l’ABS ou l’ABS multi-terrain fonctionne
dépasse celle des conditions normales
L’ABS et l’ABS multi-terrain ne sont pas destinés à raccourcir la distance de
freinage du véhicule. Maintenez toujours une distance de sécurité suffi-
sante par rapport au véhicule qui vous précède, en particulier dans les
situations suivantes:
●Conduite sur chaussée recouverte de terre, gravillonnée ou enneigée
● Conduite avec des chaînes à neige
● Conduite sur routes bosselées
● Conduite sur routes semées de nids-de-poule ou à chaussée irrégulière
■ Le système TRAC risque de ne pas intervenir efficacement quand
Il peut être difficile de maîtriser la direction ainsi que la puissance sur
chaussée glissante, même lorsque le système TRAC est actif.
Ne pas conduire le véhicule dans des conditions où la stabilité et l’énergie
pourraient être perdues.
■ Aide au démarrage en côte n’est pas efficace quand
Ne vous en remettez pas aveuglément au système d’aide au démarrage en
côte. Il peut arriver que l’aide au démarrage en côte ne fonctionne pas cor-
rectement dans les pentes abruptes et sur les routes verglacées.
Page 303 of 575
3014-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
AT T E N T I O N
■Lorsque les systèmes VSC et le disp ositif anti-louvoiement sont acti-
vés
Le témoin indicateur de perte d’adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment.
Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Faites preuve
de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Lorsque les systèmes TRAC/VSC/dispositif anti-louvoiement sont
désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
circulation. Les systèmes TRAC/VSC/dispositif anti-louvoiement étant con-
çus pour garantir au véhicule sa stabilité et son pouvoir directionnel, ne les
désactivez qu’en cas de nécessité.
■ Remplacement des pneumatiques
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux préconisa-
tions en dimensions, marque, profil et capacité de charge totale. Par
ailleurs, assurez-vous que les pneus sont toujours gonflés à la pression de
gonflage des pneus préconisée.
Les systèmes ABS, ABS multi-terrain, VSC et le dispositif anti-louvoiement
de la caravane ne fonctionnent pas correctement si des pneumatiques diffé-
rents sont montés sur le véhicule.
Lorsque vous remplacez les pneumatiques ou les jantes, contactez votre
concessionnaire Toyota pour de plus amples informations.
■ Comportement des pneumatiq ues et des suspensions
L’utilisation de pneumatiques affectés d’un problème quelconque et la
modification des suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite
et peuvent provoquer un mauvais fonctionnement.
■ Précautions concernant le dispositif anti-louvoiement de la caravane
Le dispositif anti-louvoiement de la caravane n’est pas parvenu à réduire le
louvoiement dans toutes les situations.
En fonction de nombreux facteurs comme les conditions du véhicule, la
caravane, la surface de la route et l’environnement de conduite, le dispositif
anti-louvoiement de la caravane peut ne pas fonctionner correctement.
Consultez votre manuel du propriétaire de la caravane pour savoir com-
ment remorquer votre caravane correctement.
Page 304 of 575
3024-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
AT T E N T I O N
■Si la caravane/remorque se met à louvoyer
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Tenez fermement en main le volant. Dirigez le véhicule en ligne droite.
Ne pas essayer de reprendre le contrôle du louvoiement de la caravane/
remorque en tournant le volant de direction.
● Commencez immédiatement à relâcher la pédale d’accélérateur, mais très
progressivement, pour réduire la vitesse.
Ne pas augmenter la vitesse. N’agissez pas sur les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de corrections excessives avec le volant ou avec
les freins, le véhicule et la caravane/remorque doivent se stabiliser.
( → P. 214)
Page 305 of 575
303
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
4-6. Conseils de conduite
●Utilisez des fluides adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier par un technicien l’état de la batterie.
● Faites monter quatre pneumatiques hiver sur le véhicule ou ache-
tez une paire de chaînes à neige pour les roues arrière.
Veillez à ce que tous les pneus soient de taille et de marque identiques
et que les chaînes correspondent à la taille des pneus.
Conseils de conduite hiver nale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver. Adaptez toujours la conduite du
véhicule aux conditions climatiques du moment.
Préparation pour l’hiver
Page 306 of 575
3044-6. Conseils de conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Effectuez les taches suivantes en fonction des conditions d’utilisation:
●Ne forcez pas l’ouverture d’une vitre ou la manœuvre d’un essuie-
glace gelé. Versez de l’eau tiède sur les parties gelées pour en faire
fondre la glace. Épongez immédiatement l’eau pour l’empêcher de
geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation,
dégagez les grilles d’aération à la base du pare-brise de toute la
neige accumulée.
● Contrôlez et dégagez périodiquement toute accumulation de glace
ou de neige sur les éclairages extérieurs, le toit du véhicule, le
châssis, les passages de roues et les freins.
● Débarrassez les semelles de vos chaussures de toute neige ou
boue avant de monter dans le véhicule.
Faites accélérer le véhicule progressivement, laissez une distance de
sécurité entre vous et le véhicule vous précédant, et conduisez à une
vitesse réduite adaptée à la route.
Garez le véhicule et mettez le levier de vitesse sur P, mais ne serrez
pas le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque d’être
bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage. Si nécessaire,
calez les roues pour éviter au véhicule tout mouvement, en roulant ou
en glissant.
Avant de prendre le volant
Lors de la conduite du véhicule
Lorsque vous stationnez le véhicule
Page 307 of 575
3054-6. Conseils de conduite
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Utilisez la taille de chaînes à neige qui convient lors du montage.
La taille des chaînes est réglementée en fonction de chaque dimen-
sion de pneumatiques.Chaîne latérale
(0,20 in. [5 mm] de diamètre)
Chaîne transversale
(0,20 in. [5 mm] de diamètre)
Les réglementations applicables à l’utilisation des chaînes à neige
varient selon les pays et le type de voirie. Vérifiez toujours les régle-
mentations locales avant de monter des chaînes sur votre véhicule.
■ Montage des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
●Montez et démontez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
● Montez les chaînes à neige uniquement sur les roues arrière. Ne montez
pas de chaînes sur les roues avant.
● Montez les chaînes à neige le plus serré possible sur les roues arrière.
Retendez les chaînes après avoir roulé 1/4 1/2 mile (0,5 1,0 km).
● Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec cel-
les-ci.
Choix des chaînes à neige
1
2
Réglementations sur l’usage des chaînes à neige
Page 308 of 575
3064-6. Conseils de conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
AT T E N T I O N
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accident.
Le non-respect de cette consigne pourrait amener une perte de contrôle du
véhicule et provoquer la mort ou des blessures graves.
●Utilisez des pneumatiques des dimensions préconisées.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconi-
sée.
● Ne roulez pas à plus de 75 mph (120 km/h), quel que soit le type de pneus
neige utilisé.
● Équipez toutes les roues de pneus neige.
■ Conduite avec chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d’accident.
À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
●Ne dépassez pas les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à
neige utilisées, ou 30 mph (50 km/h), en privilégiant la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou sur des nids-de-poule.
● Évitez les accélérations soudaines, les changements de direction brus-
ques, les freinages soudains et les opérations de changements de vitesse
pouvant causer un freinage soudain du moteur.
● Ralentissez suffisamment avant d’entrer dans un virage, pour être sûr de
garder la maîtrise du véhicule.
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplacer les pneus neige par un concessionnaire Toyota
ou un détaillant de pneumatiques reconnu.
En effet, le démontage/remontage des pneus neige a un effet sur le fonc-
tionnement des valves et émetteurs d’avertissement de la pression des
pneus.
■ Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que les valves à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage ne fonctionnent pas normalement lorsque le véhicule est équipé
de chaînes à neige.
Page 309 of 575
3074-6. Conseils de conduite
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
●Des particularités de conception lui confèrent un centre de gravité
plus haut que les voitures de tourisme classiques. En raison de sa
conception, ce type de véhicule a davantage de risques de se
retourner. Les véhicules utilitaires ont un taux de retournement
significativement supérieur à celui des autres types de véhicules.
● La garde au sol plus importante a pour avantage d’offrir une
meilleure visibilité de la route, ce qui permet d’anticiper les difficul-
tés.
● Sa conception ne lui permet pas de prendre les virages aussi vite
que les véhicules de tourisme ordinaires, de la même façon qu’une
voiture de sport surbaissée n’est pas conçue pour offrir des perfor-
mances satisfaisantes en tout-terrain. C’est pourquoi tout virage
serré pris à une vitesse excessive risque d’être la cause du retour-
nement du véhicule.
Précautions concer nant la conduite tout-terrain
Ce véhicule appartient à la catégorie des utilitaires, qui se carac-
térise par une garde au sol plus haute et des voies plus étroites,
par rapport à la hauteur du centre de gravité, afin de permettre
des utilisations très diverses en tout-terrain.
Particularités du véhicule tout-terrain
Page 310 of 575
3084-6. Conseils de conduite
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
AT T E N T I O N
■Précautions à prendre avec le véhicule en tout-terrain
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes pour réduire le ris-
que d’accident corporel ou mortel et de dommages au véhicule:
●En cas de choc avec retournement du véhicule, une personne a beaucoup
plus de chances de survivre si elle porte sa ceinture de sécurité. C’est
pourquoi le conducteur et tous les passagers doivent attacher leur cein-
ture de sécurité dès que le véhicule est en mouvement.
● Évitez les virages brusques et les manœuvres abruptes, dans la mesure
du possible.
Si vous n’utilisez pas ce véhicule correctement, vous risquez d’en perdre
le contrôle ou de faire des tonneaux dans un accident où vous-même ou
toute autre personne pourriez être blessé ou tué.
● Charger la galerie de pavillon entraîne un rehaussement du centre de gra-
vité du véhicule. Évitez de rouler à haute vitesse, de démarrer brusque-
ment, de prendre des virages serrés, de freiner ou manœuvrer
brusquement, car vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule ou de
provoquer son retournement par suite d’une conduite trop imprudente.
● Ralentissez systématiquement par fort vent de travers en rafales. En rai-
son de son centre de gravité plus haut et de son profil, votre véhicule est
plus sensible au vent latéral qu’une voiture de tourisme ordinaire. Ralentir
vous permet d’avoir une meilleure maîtrise du véhicule.
● En tout-terrain ou sur terrain cahoteux, ne roulez pas à vitesse excessive,
évitez les sauts, ne prenez pas de virages brusques et ne heurtez aucun
objet, etc. Il pourrait s’ensuivre une perte de contrôle du véhicule ou son
retournement, avec un risque d’accident grave ou mortel. Vous risquez
également de faire subir à la suspension et au châssis de votre véhicule
des dommages coûteux.
● Ne roulez pas perpendiculairement à une pente abrupte. Il est préférable
de conduire dans le sens de la pente. Votre véhicule (ou tout autre véhi-
cule tout-terrain) peut verser sur le côté bien plus facilement que vers
l’avant ou l’arrière.