ECO mode TOYOTA 4RUNNER 2014 Manuel du propriétaire (in French)

Page 10 of 575

8
4RUNNER (D)_(OM35A83D)Veuillez remarquer que le présent manuel
concerne tous les modèles et pré-
sente tous les équipements possibles, y compris optionnels. Ainsi, vous pour-
rez y trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas
montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le pré-
sent manuel sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, la politique
d’amélioration permanente des produits que suit Toyota nous oblige à nous
réserver le droit de procéder à des modifications, à tout moment et sans
préavis.
Selon les caractéristiques techniques, le véhicule figurant sur les illustrations
peut différer du vôtre en termes de teinte et d’équipements.
Cinq heures environ après l’arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible
pendant plusieurs minutes, sous le véhicu le. Ce bruit provient d’un système
chargé de vérifier l’absence de fuites de carburant par évaporation et n’indi-
que pas une anomalie.
Il existe actuellement sur le marché de nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules Toyota, mais qui ne sont toutefois pas
d’origine. Nous vous rappelons que ces produits ne sont pas couverts par la
garantie Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur qua-
lité, leur réparation ou leur remplacement, et quant à tout dommage qu’ils
seraient susceptibles de provoquer ou encore aux effets négatifs qu’ils pour-
raient avoir sur votre véhicule Toyota.
Ce véhicule ne doit pas être modifié avec des produits qui ne sont pas d’ori-
gine Toyota. Toute modification par m ontage de pièces qui ne seraient pas
d’origine Toyota risque d’affecter les performances de votre véhicule, sa
sécurité ou sa longévité et serait susceptible d’enfreindre la réglementation
en vigueur. En outre, les dommages ou les problèmes de performance
découlant d’une telle modification risquent de ne pas être couverts par la
garantie.
Pour votre infor mation
Manuel du propriétaire principal
Bruit sous le véhicule après l’arrêt du moteur
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Toyota

Page 79 of 575

77
1
Pour la sûreté et la sécurité
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
1-2. Système antivol
XVéhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”
Le témoin indicateur clignote dès
lors que vous retirez la clé du con-
tacteur de démarrage, pour indi-
quer que le système est actif.
Le témoin indicateur arrête de cli-
gnoter après que vous avez
inséré la clé déclarée dans le con-
tacteur de démarrage, pour indi-
quer la neutralisation effective du
système.
XVéhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”
Le témoin indicateur clignote après mise en mode arrêt du contacteur
de démarrage, pour indiquer que le système est actif.
Le témoin indicateur s’arrête de clignoter après que le contacteur de
démarrage a été mis en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE,
pour indiquer la neutralisation effective du système.
■ Entretien du système
Le système d’anti-démarrage dont est équipé votre véhicule ne nécessite
aucun entretien.
■ Conditions risquant de nuire au bon fonctionnement du système
●Si le boîtier de la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est trop proche ou en contact avec une autre clé, appartenant au
système antivol (utilisant une puce de transpondeur intégrée) d’un autre
véhicule
Système d’anti-démarrage moteur
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du moteur si la clé n’a pas été préalable-
ment reconnue par l’ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous
en descendez.
Ce système est conçu pour aider à la prévention du vol du véhi-
cule, il ne constitue toutefois pas une garantie absolue contre
les vols de véhicule.

Page 82 of 575

801-2. Système antivol
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
L’alarme émet de la lumière et du son pour donner l’alerte lorsqu’une
intrusion est détectée.
L’alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu’elle est
armée:
●Vous avez déverrouillé ou ouvert une porte par un autre moyen que
l’accès “mains libres”, la télécommande du verrouillage centralisé
ou la clé conventionnelle. (Les portes vont se verrouiller à nouveau
automatiquement).
● Le capot est ouvert.
Fermez les portes et le capot, puis
verrouillez toutes les portes. Le
système est automatiquement
armé après 30 secondes.
Le témoin indicateur allumé en
permanence se met à clignoter dès
lors que le système d’alarme est
armé.
Effectuez l’une des opérations suivantes pour couper les alarmes:
● Déverrouillez les portes.
● Démarrez le moteur. (L’alarme se désactive ou s’arrête après quel-
ques secondes).
Alarme∗
∗: Sur modèles équipés
L’alarme
Armement du système d’alarme
Désactivation et arrêt de l’alarme

Page 88 of 575

862. Combiné d’instruments
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
*1: Ces témoins s’allument quand vous mettez le contacteur de démarragesur DÉMARRAGE (véhicules équipés de système d’accès “mains libres”)
ou le contacteur de démarrage en mode “ON”(véhicules dépourvus d’un
système d’accès “mains libres”) pour indiquer qu’un contrôle des systèmes
est en cours. Ils s’éteignent après le démarrage du moteur, ou après quel-
ques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans un système si
les témoins ne s’allument pas ou ne s’éteignent pas. Faites contrôler le
véhicule par votre concessionnaire Toyota.
*2: Le témoin clignote pour indiquer un dysfonctionnement.
*3: Le témoin clignote rapidement pour indiquer un mauvais fonctionnement.
*4: Le témoin clignote de façon continue pour indiquer un mauvais fonctionne-ment.
Témoin d’avertissement
de porte ouverte
(→ P. 468)*1Témoin d’avertissement
principal ( →P. 476)
Témoin d’avertissement
du niveau de carburant
insuffisant ( →P. 468)*1Témoin d’avertissement
de pression des pneus
(→ P. 469)
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
(→ P. 469)
(sur modè-
les équipés)
Témoin d’avertissement
“Park” non engagé
( → P. 468)
*1Témoin d’avertissement
de pression d’huile
moteur insuffisante
(→ P. 465)*1
(sur modè-
les équipés)
Témoin d’avertissement
KDSS ( →P. 468)
*1Témoin d’avertissement
de direction assistée
(→ P. 468)*1, 2
(sur modè-
les équipés)
Témoin indicateur des
marchepieds automati-
ques ( →P. 468)

Page 89 of 575

872. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Les témoins indicateurs informent le conducteur de l’état de fonction-
nement des différents systèmes du véhicule.
Témoins
Témoin des clignotants
(→ P. 231)*1, 2 Témoin de perte d’adhé-
rence ( →P. 293)
(États-
Unis)
Témoin de feu avant
( → P. 233)*1Témoin d’arrêt (VSC)
(→ P. 295)
(Canada)
Témoin de feux de posi-
tion ( →P. 233) *1, 4Témoin “AIR BAG ON/
OFF” ( →P. 52)
Témoin de feux de route
( → P. 236) Témoin “SET” du régula-
teur de vitesse
(
→ P. 251)
Témoin de feux anti-
brouillard avant
( → P. 239)
(sur modè-
les équipés)
Témoin quatre roues
motrices ( →P. 261)
*4
Témoin de sécurité
(→ P. 77, 80)
*1
(sur modè-
les équipés)
Témoin du système
d’aide au démarrage en
côte ( →P. 277)
*1, 3Témoin indicateur d’éco-
conduite ( →P. 96)
(sur modè-
les équipés)
Témoin de traction qua-
tre roues motrices à
basse vitesse
( → P. 261, 266)
*1Témoin “TRAC OFF”
(→ P. 295)
(sur modè-
les équipés)
Témoin de verrouillage
de différentiel arrière
( → P. 274)
Témoin de régulateur de
vitesse ( →P. 251)
(sur modè-
les équipés)
Témoin de verrouillage
de différentiel central
( → P. 266)

Page 90 of 575

882. Combiné d’instruments
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
*1: Ces témoins s’allument quand vous mettez le contacteur de démarragesur “ON” (véhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”) ou le
contacteur de démarrage en mode DÉ MARRAGE (véhicules équipés d’un
système d’accès “mains libres”) pour indiquer qu’un contrôle des systèmes
est en cours. Ils s’éteignent après le démarrage du moteur, ou après quel-
ques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans un système si
les témoins ne s’allument pas ou ne s’éteignent pas. Faites contrôler le
véhicule par votre concessionnaire Toyota.
*2: Le témoin clignote pour indiquer que le système est actif.
*3: Le témoin ne s’allume pas lorsque le système est désactivé.
*4: Ce témoin s’allume sur la console centrale.
(sur modè-
les équipés)
Témoin du système “A-
TRAC” ( →P. 270)
*1
(sur modè-
les équipés)
Témoin de régulateur de
vitesse lente ( →P. 280)
*1
(sur modè-
les équipés)
Témoin “AUTO LSD”
( → P. 272)
*1, 2
(sur modè-
les équipés)
Témoin des marche-
pieds automatiques
( → P. 130)
(sur modè-
les équipés)
Témoin de sélection
multi-terrain ( →P. 284)
AT T E N T I O N
■Si un témoin d’avertissement du système de sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’un système de sécurité tel que le témoin d’avertissement
ABS ou SRS ne s’allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier
que le système incriminé n’est pas en mesure de vous offrir sa protection
en cas d’accident, ce qui peut entraîner la mort ou de graves blessures. Fai-
tes contrôler immédiatement le véhicule par votre concessionnaire Toyota si
cela se produit.

Page 97 of 575

952. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
Il est possible de personnaliser la langue, les unités et les réglages du
témoin indicateur d’éco-conduite à l’aide du bouton “DISP”.
Pour personnaliser les fonctions du véhicule, veillez à le stationner en
lieu sûr, avec le levier de vitesse sur P et le frein de stationnement
serré.Appuyez sur le bouton
“DISP” pour afficher l’écran
des réglages alors que le
véhicule est à l’arrêt, puis
maintenez le bouton “DISP”
enfoncé pour afficher l’écran
du mode de personnalisa-
tion.
Appuyez sur le bouton
“DISP” pour sélectionner la
fonction à régler, puis main-
tenez le bouton “DISP”
enfoncé.
Appuyez sur le bouton
“DISP” pour sélectionner le
réglage souhaité, puis main-
tenez le bouton “DISP”
enfoncé.
Pour revenir à l’écran précédent ou quitter le mode de personnalisa-
tion, appuyez sur le bouton “DISP” pour sélectionner “EXIT”, puis
maintenez le bouton “DISP” enfoncé.
Personnalisation des fonctions du véhicule
1
2
3

Page 102 of 575

1002. Combiné d’instruments
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
■Il est possible de régler l’intensité de l’éclairage de jour du compteur
accessoire
●S’il reste inactif pendant approximativement 6 secondes ou davantage lors
de l’ajustement, l’affichage retourne à l’ affichage des informations relatives
au voyage.
● Lorsque les feux de stationnement sont allumés, la luminosité du compteur
accessoire peut être ajustée uniquement avec la commande d’éclairage du
tableau de bord.
● En cas d’appui long sur le bouton “MODE/ ” lorsque la commande
d’éclairage de l’instrument accessoire est affichée, l’affichage passe à l’éta-
lonnage de la boussole. (→ P. 374)
■ Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d’apparaître sur
l’écran. Ce phénomène est typique des écrans à cristaux liquides et n’empê-
che nullement de continuer de s’en servir.
NOTE
■Le compteur accessoire par temps froid
Laissez l’habitacle du véhicule se réchauffer avant d’utiliser l’écran à cris-
taux liquides. Par des températures extrêmement basses, l’écran risque de
fonctionner avec lenteur, en accusant un certain retard dans le rafraîchisse-
ment de l’écran.

Page 105 of 575

1033-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement de chaque composant
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
XVéhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”Verrouille toutes les portes
(→ P. 1 1 2 )
Activation de l’alarme
(enfoncez et maintenez)
(→ P. 105)
Déverrouille toutes les portes
( → P. 1 1 2 )
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte conduc-
teur. Appuyez de nouveau sur le
même bouton dans les 3 secon-
des qui suivent pour déver-
rouiller les autres portes.
Ouvre les vitres et le toit ouvrant (enfoncez et maintenez)*
*
: Cette fonction doit être personnalisée par votre concessionnaire Toyota.
XVéhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”
Verrouille toutes les portes
(→ P. 111 )
Déverrouille toutes les portes
(→ P. 111 )
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte conduc-
teur. Appuyez de nouveau sur le
même bouton dans les 3 secon-
des qui suivent pour déver-
rouiller les autres portes.
Ouvre les vitres et le toit ouvrant (enfoncez et maintenez)*
Activation de l’alarme (enfoncez et maintenez) ( →P. 105)
*: Cette fonction doit être personnalisée par votre concessionnaire Toyota.
Télécommande du verrouillage centralisé (sur modèles équipés)
1
2
3
4
1
2
3
4

Page 107 of 575

1053-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement de chaque composant
4RUNNER (D)_(OM35A83D)
■Mode panique
XVéhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”
XVéhicules équipés d’un systèm e d’accès “mains libres”
■ Si vous devez confier la clé du véhicule à un gardien de parking
Fermez à clé la boîte à gants, si les circonstances l’exigent. ( →P. 334)
Pour les véhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”: Gardez la
clé principale et ne remettez que la clé pour voiturier au gardien.
Véhicules équipés d’un système d’accès “m ains libres”: Gardez la clé con-
ventionnelle sur vous et ne remettez au gardien que la clé électronique.
■ Si vous perdez vos clés
De nouvelles clés authentiques peuvent être faites par votre concessionnaire
Toyota, à condition de lui fournir l’autre clé (véhicules dépourvus du système
d’accès “mains libres”) ou la clé c onventionnelle (véhicules équipés d’un sys-
tème d’accès “mains libres”) et le numéro de la clé gravé sur la languette de
numéro de clé. Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre
portefeuille, et non dans le véhicule. Si vous appuyez sur pendant plus
d’une seconde, une alarme se déclenche
de manière intermittente et les feux du
véhicule clignotent afin de dissuader qui-
conque de pénétrer à bord du véhicule
par effraction ou de lui causer des dom-
mages.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la télécom-
mande du verrouillage centralisé.
Si vous appuyez sur pendant plus
d’une seconde, une alarme se déclenche
de manière intermittente et les feux du
véhicule clignotent afin de dissuader qui-
conque de pénétrer à bord du véhicule
par effraction ou de lui causer des dom-
mages.
Pour arrêter l’alarme, enfoncez n’importe
quel bouton de la clé électronique.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 80 next >