TOYOTA 4RUNNER 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 121 of 579

119
3
Fonctionnement de chaque composant
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
●Verrouillage et déverrouillage des portes ( →P. 109)
● Démarrage du moteur ( →P. 225)
■Emplacement des antennes
Antennes à l’extérieur de
l’habitacle
Antennes à l’intérieur de
l’habitacle
Antenne à l’extérieur du cof-
fre
∗: Sur modèles équipés
Système d’accès “mains libres”∗
Résumé de la fonction
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes simplement en
portant la clé électronique sur vous, par exemple dans votre
poche. (Le conducteur doit toujours conserver la clé électroni-
que sur lui).
1
2
3

Page 122 of 579

1203-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Portée effective (périmètre de reconnaissance de la clé élec-
tronique)
Lors du verrouillage ou
déverrouillage des portes
Le système est fonctionnel
quand la clé électronique se
trouve dans un rayon d’environ
2,3 ft. (0,7 m) autour des poi-
gnées extérieures des portes
avant et du hayon. (Seules les
portes détectant la clé peuvent
être manœuvrées).
Lorsque vous démarrez le
moteur ou changez le mode
du contacteur de démarrage
Le système est fonctionnel
quand la clé électronique se
trouve à l’intérieur du véhicule.

Page 123 of 579

1213-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
■Alarmes et témoins d’avertissement
Les alarmes extérieures et intérieures, combinées à des messages d’alerte
affichés à l’écran multifonctionnel, sont utilisées pour empêcher le vol du
véhicule et la survenue d’accidents résu ltant d’une mauvaise utilisation. Pre-
nez les mesures adéquates en regard de tout message d’avertissement affi-
ché sur l’écran multifonctionnel. ( →P. 477)
Le tableau suivant décrit les situations qui déclenchent uniquement les alar-
mes et les procédures de correction afférentes.
AlarmeSituationProcédure de correction
L’alarme extérieure se
déclenche une fois
pendant 5 secondes
Vous avez essayé de
verrouiller les portes
avec le système
d’accès “mains libres”
alors que la clé électro-
nique se trouvait
encore à l’intérieur du
véhicule.
Récupérez la clé élec-
tronique laissée dans le
véhicule et verrouillez à
nouveau les portes.Vous avez essayé de
verrouiller l’une des
portes avant en ouvrant
la porte et en mettant le
bouton de verrouillage
intérieur en position
verrouillage, puis en
fermant la porte tout en
tirant sur la poignée de
porte extérieure alors
que la clé électronique
était encore à l’intérieur
du véhicule.
Vous avez essayé de
verrouiller les portes du
véhicule alors qu’une
porte était ouverte.Fermez toutes les por-
tes et verrouillez les
portes à nouveau.
L’alarme intérieure
retentit en continu
Vous avez essayé
d’ouvrir la porte pour
descendre du véhi-
cule, sans avoir au
préalable mis le levier
de vitesse sur P.
Placez le levier de
vitesse sur P.

Page 124 of 579

1223-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Fonction d’économie de la batterie
La fonction d’économie de la batterie est activée pour éviter l’usure complète
de la pile de la clé électronique et la décharge de la batterie du véhicule
quand vous ne vous servez pas du véhicule pendant une durée prolongée.
●Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système d’accès “mains
libres” prenne un certain temps pour déverrouiller les portes.
• La clé électronique a été laissée dans une zone à environ 6 ft. (2 m) à
l’extérieur du véhicule pendant 10 minutes ou plus.
• Le système d’accès “mains libres” n’a pas été utilisé pendant 5 jours ou plus.
● Si vous n’avez pas utilisé le système d’accès “mains libres” pendant 14
jours ou plus, le déverrouillage du véhicule n’est pas possible depuis une
autre porte que celle du conducteur. Dans ce cas, prenez en main la poi-
gnée de la porte conducteur, ou utilisez la télécommande du verrouillage
centralisé ou la clé mécanique pour déverrouiller les portes.
L’alarme intérieure pro-
duit un son répété
Le contact du moteur a
été mis en mode
ACCESSORY alors
que la porte conducteur
était ouverte
(La porte conducteur a
été ouverte alors que le
contact du moteur était
en mode ACCES-
SORY.)
Mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt et
fermez la porte conduc-
teur.
L’alarme intérieure
retentit une fois.
Vous avez appuyé sur
le contacteur de
démarrage après avoir
déverrouillé les portes
avec la clé convention-
nelle.
Mettez en contact la clé
électronique avec le
contacteur de démar-
rage tout en appuyant
sur la pédale de frein.
Vous avez appuyé sur
le contacteur de
démarrage à deux
reprises sans que la clé
électronique ne soit
présente.
AlarmeSituationProcédure de correction

Page 125 of 579

1233-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
4RUNNER (D)_(OM35B37D)Le système reprend son fonctionnement lorsque

Pour verrouiller le véhicule, utilisez le bouton de verrouillage de poignée de
porte lorsque vous portez la clé électronique sur votre personne.
● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé avec la télécommande.
(→ P. 110)
● Le véhicule est verrouillé/déverrouillé avec la clé conventionnelle. ( →P. 504)
■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’accès “mains libres” ut ilise des ondes radios de faible puis-
sance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électroni-
que et le véhicule risque d’être perturbée, empêchant le système d’accès
“mains libres”, la télécommande du verrouillage centralisé et le système
d’anti-démarrage de fonctionner correctement.
(Solutions possibles: →P. 504)
● Lorsque la pile de la clé électronique est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électri-
que, d’une station-service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage
grand format, d’un aéroport ou de toute autre installation source importante
d’ondes radios ou de pertur bations radioélectriques
● Lorsque vous avez sur vous un poste de radio, un téléphone mobile, un
téléphone sans fil ou tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les objets
métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
● Lorsque plusieurs clés électroniques sont à proximité
● Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radios) sont uti-
lisées à proximité
● Lorsque vous êtes porteur en même temps de la clé électronique et des
appareils émetteurs d’ondes radios suivants
• Clé électronique d’un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice
d’ondes radios
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
● Si un film composé de matières métalli ques est apposé sur la lunette arrière
ou si des objets métalliques sont en contact avec celle-ci

Page 126 of 579

1243-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Remarques sur l’accès “mains libres”
●Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de recon-
naissance), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement
dans les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte
extérieure, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont ver-
rouillées ou déverrouillées.
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord ou le plancher, dans la boîte à gants ou dans le casier auxiliaire du tableau de bord.
● Ne laissez pas la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des
vide-poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions
de réception des ondes radios, elle pourrait être détectée par l’antenne à
l’extérieur de l’habitacle et la porte pourrait devenir verrouillable de l’exté-
rieur, avec le risque d’enfermer la clé électronique à l’intérieur du véhicule.
● Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de
verrouiller ou de déverrouiller les portes. Toutefois, seules les portes détec-
tant la clé électronique sont utilisables pour déverrouiller le véhicule.
● Les portes risquent de se verrouiller ou déverrouiller si la clé électronique
est à portée effective alors que la poignée de porte extérieure reçoit une
grande quantité d’eau, par exemple par temps de pluie ou lors du lavage
dans une station automatique. Les portes se verrouillent automatiquement
après un délai de 60 secondes environ, en l’absence d’ouverture et de fer-
meture d’une porte.
● Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les
portes lorsque la clé électronique est proche du véhicule, il est possible que
l’accès “mains libres” ne déverrouille pas la porte. (Utilisez la télécommande
du verrouillage centralisé pour déverrouiller les portes).
■ À noter pour le verrouillage des portes
●Toucher le capteur de verrouillage de la porte alors que vous portez des
gants peut retarder ou empêcher le verrouillage. Retirez les gants et tou-
chez à nouveau le capteur de verrouillage.
● Une fois le verrouillage des portes effectué à l’aide du capteur de ver-
rouillage, le véhicule émet deux fois de suite des signaux lumineux. Plus
aucun signal n’est émis ensuite.
● Si la poignée de porte est humide alor s que la clé électronique est à portée
effective, il peut arriver que la porte se verrouille et déverrouille de manière
répétée. Éloignez la clé électronique à 6 ft. (2 m) ou plus du véhicule pen-
dant le lavage de celui-ci. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée).
● Si la clé électronique se trouve à l’in térieur du véhicule et qu’une poignée de
porte est mouillée pendant le lavage de votre véhicule, un signal sonore
retentit à l’extérieur du véhicule. Pour arrêter l’alarme, verrouillez toutes les
portes.

Page 127 of 579

1253-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
4RUNNER (D)_(OM35B37D)●
Le capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner correctement s’il entre
en contact avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nettoyez le capteur
de verrouillage et tentez à nouveau de le faire fonctionner ou utilisez le cap-
teur de verrouillage sur la partie inférieure de la poignée de la porte.
● Lorsque vous manipulez la poignée de por te, vos ongles risquent de frotter
contre la porte. Prenez garde de ne pas vous casser un ongle ou de ne pas
abîmer la surface de la porte.
■ À noter pour la fonction de déverrouillage
●Si vous portez des gants, la porte risque de ne pas s’ouvrir lorsque vous en
saisissez la poignée.
● Si vous vous approchez soudainement du véhicule ou actionnez brusque-
ment la poignée de porte, les portes risquent de ne pas se déverrouiller.
Dans ce cas, replacez la poignée de porte dans sa position initiale et véri-
fiez que les portes sont déverrouillées avant de tirer de nouveau sur la poi-
gnée de la porte.
● Si une autre clé électronique se trouve dans la zone de détection, il peut
arriver que le déverrouillage des portes soit plus long après avoir saisi la
poignée de porte.
■ Lorsque le véhicule n’est pas utilisé pendant une durée prolongée
Afin d’éviter que le véhicule ne soit volé, ne laissez pas la clé électronique
dans un rayon de 6 ft. (2 m) du véhicule.
■ Pour utiliser le système correctement
●Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites
fonctionner le système. N’approchez pas la clé électronique trop près du
véhicule lorsque vous faites fonctionner le système depuis l’extérieur du
véhicule.
● Selon la position et la façon dont vous tenez la clé électronique, la clé risque
de ne pas être correctement détectée et le système risque de ne pas fonc-
tionner correctement. (L’alarme ris que de se déclencher accidentellement
ou bien l’anti-verrouillage risque de ne pas fonctionner correctement).
■ Si le système d’accès “mains libres” ne fonctionne pas correctement
●Verrouillage et déverrouillage des portes: Utilisez la clé mécanique.
(→ P. 504)
● Démarrage du moteur: →P. 5 0 5
■ Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (comme les
signaux de fonctionnement).
(Fonctions personnalisables: →P. 547)

Page 128 of 579

1263-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Si le système d’accès “mains libres” a été désactivé par un paramétrage
personnalisé
●Verrouillage et déverrouillage des portes: →P. 504
● Démarrage du moteur et changement de mode du contacteur de démar-
rage: →P. 505
● Arrêt du moteur: →P. 226
■ Certification relative au système d’accès “mains libres”
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: HYQ14ACX
FCC ID: HYQ13CZD
FCC ID: HYQ14ADF
FCC ID: HYQ13CZE
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d’interférences gênantes et (2) il doit accepter les inter-
férences qu’il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonction-
nement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l’homologation est susceptible d’entraîner la levée du droit de l’utilisateur à
faire fonctionner l’équipement.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
NOTE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l'utilisateur de l'appareil doit acc epter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
NOTE:
This device complies with Industry Canada's licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.

Page 129 of 579

1273-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
XPour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMLF8-14
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne doit pas provoquer d’interférences gênantes et (2) il doit accepter les inter-
férences qu’il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonction-
nement indésirable.
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l’homologation est susceptible d’entraîner la levée du droit de l’utilisateur à
faire fonctionner l’équipement.
XPour les véhicules commercialisés au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'appareil doit accepter tout brouill age radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, inclu-
ding interference that may cause undesired operation of the device.

Page 130 of 579

1283-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
AT T E N T I O N
■Mise en garde concernant les inte rférences avec des appareils électro-
niques
● Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardia-
ques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrilla-
teurs automatiques implantables doivent rester à distance des antennes
du système d'accès et de démarrage mains libres. ( →P. 119)
Les ondes radio peuvent affecter le fonctionnement de tels dispositifs. La
fonction d'accès mains libres peut être désactivée, si nécessaire. Contac-
tez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails, notamment en ce
qui concerne la fréquence et l'intervalle des ondes radio émises. Puis,
consultez votre médecin pour savoir s'il est préférable de désactiver la
fonction d'accès mains libres.
● Il est demandé aux personnes porteuses d'un dispositif médical électrique
autre que des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la
thérapie de resynchronisation implant ables ou des défibrillateurs automa-
tiques implantable de consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des
informations concernant son fonctionnement sous l'effet des ondes radio.
Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur le fonctionne-
ment de tels dispositifs médicaux.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour en savoir plus concernant la
désactivation de l’accès “mains libres”.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 580 next >