TOYOTA 4RUNNER 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 231 of 579

2294-2. Procédures de conduite
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
AT T E N T I O N
■Lors du démarrage du moteur
Installez-vous toujours dans le siège conducteur avant de démarrer le
moteur. Ne jamais enfoncer la pédale d’accélérateur alors que vous démar-
rez le moteur.
Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Précautions pendant la conduite
Si le véhicule connaît une panne moteur pendant sa marche, ne verrouillez
pas et n’ouvrez pas les portes tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt com-
plet, en sécurité. L’activation de l’ant ivol de direction dans ces circonstan-
ces pourrait conduire à un accident grave, voire mortel.
■ Arrêt du moteur en cas d’urgence
Si vous avez besoin d’arrêter le moteur en urgence pendant la marche du
véhicule, maintenez le contacteur de démarrage enfoncé pendant plus de 2
secondes, ou appuyez dessus brièvement au minimum 3 fois de suite.
(→ P. 455)
Toutefois, lorsque vous conduisez, n’appuyez sur le contacteur de démar-
rage qu’en cas d’urgence uniquement. Arrêter le moteur pendant la marche
du véhicule n’entraîne pas la perte de contrôle de la direction ou des freins,
mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manœuvre de la
direction et des freins plus difficile, et par conséquent il vous est conseillé
de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en
toute sécurité.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas le contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION
ON pendant des périodes prolongées lorsque le moteur ne tourne pas.
■ Lors du démarrage du moteur
●N’emballez pas le moteur lorsqu’il est froid.
● Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites contrôler
immédiatement votre véhicule par un concessionnaire Toyota.

Page 232 of 579

2304-2. Procédures de conduite
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
XVéhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”Contacteur de démarrage sur “ON”, appuyez sur la pédale de
frein et actionnez le levier de vitesse.
Veillez à ce que le véhicule soit à l’arrêt complet lorsque vous
manœuvrez le levier de vitesse entre P et D.
XVéhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON,
déplacez le levier de vitesses tout en appuyant sur la pédale
de frein.
Veillez à ce que le véhicule soit à l’arrêt complet lorsque vous
manœuvrez le levier de vitesse entre P et D.
Boîte de vitesses automatique
Manœuvre du levier de vitesse

Page 233 of 579

2314-2. Procédures de conduite
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
*1: Pour consommer moins de carburant et réduire les nuisances sonores,
mettez le levier de vitesse sur D en conduite normale.
*2: La sélection des gammes de rapport en mode S permet de limiter vers le haut la gamme de rapports, d’exploiter le frein moteur et d’empêcher tout
passage superflu au rapport supérieur
Lorsque le levier de vitesse est sur S, vous pouvez l’utiliser comme
suit:
Sélection du rapport supérieur
Rétrogradage
En mode S, la gamme de rapports initiale est automatiquement fixée
à “4” selon la vitesse du véhicule. Toutefois, la gamme de rapports ini-
tiale peut être fixée à “3” si le mode AI-SHIFT était actif alors que le
levier de vitesse était sur “D”. ( →P. 232)
■Gammes de rapports et leurs fonctions
Vous avez le choix entre 5 niveaux de frein moteur.
Une gamme de rapports inférieure permet d’obtenir plus de frein
moteur qu’une gamme supérieure, au prix d’une élévation du
régime moteur.
Usage des positions du levier de vitesse
Position du levier de
vitesseObjectif ou fonction
PStationnement du véhicule/démarrage du moteur
RMarche arrière
NPoint mort
DConduite normale*1
SConduite en mode S*2
Sélection de la gamme de rapports en mode S
1
2

Page 234 of 579

2324-2. Procédures de conduite
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
■Mode S
Lorsque la gamme de rapports sélectionnée est “3” ou inférieur, maintenez le
levier de vitesse sur “+” pour sélectionner la gamme “5”.
■ AI-SHIFT
Le mode AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport optimal en fonc-
tion des actions du conducteur et des conditions de circulation.
Le mode AI-SHIFT intervient automatiquement lorsque le levier de vitesse
est sur D. (La fonction est annulée si vous mettez le levier de vitesse en posi-
tion S.)
La vitesse du moteur peut rester élevée après avoir relâché la pédale d’accé-
lération. Ceci n’indique pas un dysfonctionnement.
■ Conduite avec le régulateur de vitesse
Le frein moteur ne se déclenche pas en mode S mode, même si vous rétro-
gradez à “4”. ( →P. 256)
■ Système de verrouillage du levier de vitesses
Le système de verrouillage du levier de vitesses est un système permettant
d'éviter l'actionnement accidentel du levier de vitesses au démarrage.
Le levier de vitesses ne peut être déplacé de P que lorsque le contact du
moteur est sur la position “ON” (véhicules sans système d'accès et de démar-
rage mains libres) ou en mode IGNITION ON (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres) et que la pédale de frein est enfoncée.

Page 235 of 579

2334-2. Procédures de conduite
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Si le levier de vitesses est bloqué sur P
Vérifiez tout d'abord si la pédale de frein est enfoncée.
Si le levier de vitesses est bloqué alors que vous appuyez sur la pédale de
frein est enfoncée, il est possible que le système de verrouillage du levier de
vitesses soit défaillant. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire
Toyota immédiatement.
En mesure d'urgence, vous pouvez procéder comme suit pour pouvoir
manœuvrer le levier de vitesses.
Relâchement du verrouillage du levier de vitesses:
Serrez le frein de stationnement.
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Mettez le
contact du moteur sur la position “LOCK”.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: Mettez le
contact du moteur sur arrêt.
Appuyez sur la pédale de frein.
Faites levier sur le cache avec un tour-
nevis plat ou un outil similaire.
Pour éviter d'abîmer le cache, protégez
l'extrémité du tournevis avec un chiffon.
Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage de levier de vitesses.
Vous pouvez manœuvrer le levier de
vitesses tant que vous appuyez sur le
bouton.
1
2
3
4
5

Page 236 of 579

2344-2. Procédures de conduite
4RUNNER (D)_(OM35B37D)■
Si l’indicateur “S” ne s’allume pas même après que vous ayez mis le
levier de vitesse sur S
Cela peut indiquer un mauvais fonctionnement de la transmission automati-
que. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les
plus brefs délais.
(Dans pareil cas, la transmission se comporte comme si le levier de vitesse
est sur D.)
■ Sonnerie d’avertissement de restriction de rétrogradation (mode S)
Afin de garantir la sécurité et les performances dynamiques, il peut arriver
que la rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines circons-
tances, le rétrogradage peut ne pas être possible même lorsque le levier de
vitesse est actionné. (Vous en êtes averti par un double signal sonore).
AT T E N T I O N
■En cas de conduite sur route glissante
Évitez de rétrograder puis d’accélérer soudainement, ceci pouvant provo-
quer un dérapage ou un tête à queue du véhicule.
■ Pour éviter tout accident lors du relâchement du verrouillage du levier
de vitesses
Avant d'appuyer sur le bouton de déverrouillage de levier de vitesses,
veillez à serrer le frein de stationnement et appuyez sur la pédale de frein.
Si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu de la
pédale de frein lorsque le bouton de déverrouillage de levier de vitesses est
enfoncé et que le levier de vitesses est placé sur une position autre que P,
le véhicule risque de démarrer brusquement, pouvant conduire à un acci-
dent occasionnant des blessures graves, voire mortelles.

Page 237 of 579

2354-2. Procédures de conduite
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Remettez le levier à sa position initiale après l’opération.Clignotant droit
Changement de voie de circula-
tion vers la droite (maintenez
enfoncée la commande à mi-
course)
Les clignotants droits fonctionnent
jusqu’à ce que vous relâchiez la
commande.
Changement de voie de circula-
tion vers la gauche (maintenez
enfoncée la commande à mi-
course)
Les clignotants gauches fonction-
nent jusqu’à ce que vous relâchiez
la commande.
Clignotant gauche
■Conditions de fonctionnement des clignotants
XVéhicules dépourvus de système d’accès “mains libres”
Le contacteur de démarrage est sur “ON”.
XVéhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Si le témoin clignote plus rapidement qu’à l’ordinaire
Vérifiez qu’une ampoule n’est pas grill ée sur un clignotant avant ou arrière.
Levier de clignotant
Instructions d’utilisation
1
2
3
4

Page 238 of 579

2364-2. Procédures de conduite
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
Pour serrer le frein de stationne-
ment, appuyez à fond sur la
pédale du frein de stationnement
avec votre pied gauche, tout en
appuyant sur la pédale de frein
avec votre pied droit.
(Appuyez une deuxième fois sur
la pédale pour desserrer le frein
de stationnement.)
■Stationnement du véhicule
→ P. 182
■ Utilisation en période hivernale
→ P. 309
Frein de stationnement
États-UnisCanada
NOTE
■Avant de prendre le volant
Desserrez complètement le frein de stationnement.
Lorsque vous conduisez le véhicule avec le frein de stationnement serré,
cela entraîne une surchauffe anormale des composants du freinage, avec
pour conséquences de moins bonnes performances de freinage et une
usure accrue des freins.

Page 239 of 579

237
4
Conduite
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
4-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces
Tournez l’extrémité du sélecteur pour allumer les éclairages comme
suit:
XType ALes éclairages de jour
s’allument. ( →P. 241)
Les feux de gabarit, les
feux de stationnement,
les feux arrière, l'éclai-
rage de plaque d'imma-
triculation, les éclairages
de jour ( →P. 241) et les
éclairages du tableau de
bord s'allument.
Les feux avant et tous
les éclairages énumérés
précédemment (sauf les
éclairages de jour) s’allu-
ment.
Les éclairages de jour s’éteignent.
Commande des feux avant
Il est possible de faire fonctionner les feux avant de manière
manuelle ou automatique.
Instructions d’utilisation
1
2
3
4

Page 240 of 579

2384-3. Utilisation de l’éclairage et des essuie-glaces
4RUNNER (D)_(OM35B37D)
XType BLes phares, les feux de
stationnement, les éclai-
rages de jour ( →P. 241)
etc., s’allument et s’étei-
gnent automatiquement
(lorsque le contact du
moteur est en mode
IGNITION ON).
Les feux de gabarit, les
feux de stationnement,
les feux arrière, l'éclai-
rage de plaque d'imma-
triculation, les éclairages
de jour ( →P. 241) et les
éclairages du tableau de
bord s'allument.
Les feux avant et tous les éclairages énumérés précédem- ment (sauf les éclairages de jour) s’allument.
Les éclairages de jour s’éteignent.
1
2
3
4

Page:   < prev 1-10 ... 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 ... 580 next >