TOYOTA 86 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 261 of 436

259
4-2. Entretien
4
Entretien et soin
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT

Précautions de manipulation de la batterie
● Les gaz d'échappement, certains de leurs constituants et nombre de
pièces automobiles contiennent ou émettent des produits chimiques que
l'État de Californie considère comme étant cancérigènes et susceptibles
d'entraîner des malformations ou des troubles de la reproduction.
Travaillez dans une pièce bien ventilée.
● Les huiles, carburants et tous les liquides utilisés en automobile, ainsi que
les déchets produits par l'usure des pièces, contiennent ou émettent des
produits chimiques que l'État de Californie considère comme étant
cancérigènes et susceptibles d'entraîner des malformations ou des
troubles de la reproduction. Évitez toute exposition et en cas de contact
avec la peau, lavez immédiatement.
● Les bornes et cosses de batterie, ainsi que tous les accessoires associés,
contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer
des maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute
manipulation. ( →P. 282)

Page 262 of 436

260
4-2. Entretien
86_D_(OM18069D)
Entretien général
Compartiment moteur
ÉlémentsPoints de contrôle
Batterie Vérifiez les branchements.
(→ P. 282)
Liquide de frein Le niveau est-il correct?
(→ P. 280)
Liquide de refroidissement
moteur Le niveau est-il correct?
(→ P. 278)
Huile moteur Le niveau est-il correct?
(→ P. 275)
Ligne d'échappement Y a-t-il des vapeurs ou des bruits
étranges?
Radiateur/condenseur/tuyaux Est-ce qu'un corps étranger fait
blocage? (
→P. 280)
Liquide de lave-glace Le niveau est-il correct?
(→ P. 285)
Vous trouverez énumérés ci-après to us les points d'entretien général
à faire contrôler aux intervall es préconisés dans le “Carnet de
garantie du propriétaire” ou le “Supplément du manuel du
propriétaire/Guide du programme d'entretien”. Nous vous
recommandons de porter à l'atte ntion de votre concessionnaire
Toyota ou d'un atelier d'entretien qualifié tout problème que vous
pourriez constater.

Page 263 of 436

261
4-2. Entretien
4
Entretien et soin
86_D_(OM18069D)
Intérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de contrôle
Pédale d'accélérateur • Est-ce que le mouvement est
souple (sans effort inégal de la
pédale ou de blocage)?
Mécanisme “Park” de la
transmission automatique • Est-ce que le véhicule peut être
maintenu en sécurité sur un plan
incliné avec le levier de vitesses
sur la position P?
Pédale de frein • Est-ce que le mouvement est
souple?
• Est-ce que sa course est libre et a-t-elle une garde correcte?
Freins • Est-ce que le véhicule tire d'un
côté lorsque le frein est appliqué?
• Y a-t-il une perte d'efficacité des freins?
• La pédale de frein paraît-elle molle?
• Est-ce que la pédale touche presque le sol?
Pédale d'embrayage • Est-ce que le mouvement est
souple?
Appuis-têtes • Est-ce que leur mouvement est
souple et qu'ils se verrouillent
correctement?
Témoins indicateurs/signaux
sonores • Est-ce qu'ils fonctionnent
correctement?
Eclairages • Tous les éclairages s'allument-ils?
Frein de stationnement • Est-ce que le mouvement est
souple?
• Est-ce qu'il permet de maintenir le véhicule en sécurité sur un plan
incliné?

Page 264 of 436

262 4-2. Entretien
86_D_(OM18069D)
Ceintures de sécurité• Est-ce que les ceintures de
sécurité coulissent souplement?
• Est-ce que les sangles sont intactes?
Sièges • Les commandes de siège
fonctionnent-elles normalement?
Volant • Est-ce que le mouvement est
souple?
• Est-ce que la garde est correcte?
• Y a-t-il des bruits étranges?
ÉlémentsPoints de contrôle

Page 265 of 436

263
4-2. Entretien
4
Entretien et soin
86_D_(OM18069D)
Extérieur du véhicule
ÉlémentsPoints de contrôle
Porte/coffre • La manoeuvre est-elle souple?
Capot moteur • Est-ce que le système de
verrouillage fonctionne
normalement?
Fuites de liquide • Y a-t-il eu des fuites pendant le
stationnement?
Pneu • La pression des pneus est-elle
correcte?
• Est-ce que la surface des pneus est usée ou abîmée?
• Les pneus ont-ils été permutés conformément au programme
d'entretien?
• Les écrous des roues sont-ils bien serrés?
Essuie-glaces de pare-brise • Les balais d’essuie-glaces ne
doivent pas montrer de signes de
fissuration, de dédoublement,
d’usure, de contamination ou de
déformation.
• Les balais d’essuie-glaces doivent laver le pare-brise sans
l’apparition de stries ou de
sautillements.
AVERTISSEMENT
■ Si le moteur est en marche
Arrêtez le moteur et vérifiez que la ventilation est suffisante avant d'effectuer
les contrôles d'entretien.

Page 266 of 436

264
4-2. Entretien
86_D_(OM18069D)
Programmes d'entretien et de contrôle antipollution (contrôle technique)
Certains états ont mis en place des programmes de contrôle
antipollution, qui comprennent des vérifications liées au système
OBD (système de diagnostic embarqué). Le système OBD contrôle le
fonctionnement du dispositif antipollution.
■ Si le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement
s'allume
Le système OBD détecte l'existence d'un problème dans le
dispositif antipollution. Votre véhicule risque de ne pas passer le
contrôle antipollution et de devoir être réparé. Contactez votre
concessionnaire Toyota pour qu'il répare votre véhicule.
■ Votre véhicule peut ne pas passer le contrôle I/M:
● En cas de débranchement ou de décharge de la batterie
Les codes de disponibilité pendant la conduite ordinaire sont
effacés.
Ainsi, selon vos habitudes de conduite, les codes de
disponibilité peuvent ne pas être complètement réglés.
● Lorsque le bouchon du réservoir à carburant est mal serré
Le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement s'allume
pour indiquer une anomalie passagère et votre véhicule
risque de ne pas passer le contrôle I/M.
■ Cas où le voyant d'anomalie de fonctionnement s'éteint
après quelques trajets
Le code de défaut mémorisé par le système OBD n'est pas
effacé tant que vous n'avez pas conduit votre véhicule à 40
reprises au moins.
■ Si votre véhicule ne passe pas le contrôle I/M
Prenez rendez-vous avec votre concessionnaire Toyota pour
qu'il prépare votre véhicule pour la contre-visite.

Page 267 of 436

265
4
Entretien et soin
86_D_(OM18069D)
4-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant l'entretien à faire soi-même
Si vous décidez d'effectuer vous-même les opérations d'entretien,
veillez à bien suivre la procédure décrite dans les sections
correspondantes.
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie ( →P. 282) • Eau chaude
• Bicarbonate de soude
• Graisse
• Clé plate
(pour les boulons des cosses de
batterie)
• Eau distillée
Niveau de liquide de frein (→ P. 280) • Liquide de frein FMVSS No.116
fresh DOT 3 ou DOT 4
• Chiffon ou essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé aux apports en liquide de frein)

Page 268 of 436

266 4-3. Entretien à faire soi-même
86_D_(OM18069D)
ÉlémentsPièces et outils
Niveau de liquide de
refroidissement ( →P. 278) • Utilisez uniquement du “TOYOTA
Genuine 50/50 Pre-mixed Super
Long Life Coolant BLUE” «Liquide
de refroidissement BLEU à très
longue durée de vie prémélangé
50/50 d'origine Toyota» ou
équivalent haut de gamme, à
base d'éthylène glycol, ne
contenant ni silicates, ni amines,
ni nitrites, ni borates incorporant
la technologie des acides
organiques hybrides pour une
longue tenue dans le temps.
“TOYOTA Genuine 50/50 Pre-
mixed Super Long Life Coolant
BLUE” «Liquide de
refroidissement BLEU à très
longue durée de vie prémélangé
50/50 d'origine Toyota» est un
mélange composé à 50% de
liquide de refroidissement et à
50% d'eau déminéralisée.
• Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de refroidissement
moteur)
Niveau d'huile moteur ( →P. 275) • “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile
moteur Toyota d'origine» ou
équivalent
• Chiffon ou essuie-tout en papier, entonnoir (réservé aux appoints
en huile moteur)
Fusibles ( →P. 310) • Fusible de même ampérage que
celui d'origine

Page 269 of 436

267
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_D_(OM18069D)
ÉlémentsPièces et outils
Ampoules ( →P. 319) • Ampoule avec même numéro et
même puissance que celle
d'origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis plat
Radiateur et condenseur (→ P. 280)

Pression de gonflage des pneus
(→ P. 297) • Manomètre pour pneus
• Source d'air comprimé
Liquide de lave-glace (
→P. 285) • Liquide de lave-glace contenant
de l'antigel (pour une utilisation en
hiver)
• Entonnoir

Page 270 of 436

268 4-3. Entretien à faire soi-même
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui
peuvent bouger brutalement, être brûlants ou sous tension électrique. Pour
éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les précautions
suivantes.
■ Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur
●N'approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils trop près du
ventilateur et des courroies moteur en rotation.
● Ne touchez pas le moteur, le radiateur, le collecteur d'échappement, etc.
immédiatement après avoir roulé, car ils risquent d'être brûlants. L'huile et
les autres liquides peuvent également être très chauds.
● Ne laissez rien d'aisément inflammable, comme du papier ou des chiffons,
dans le compartiment moteur.
● Ne fumez pas et n'exposez pas le carburant ni la batterie à des étincelles
ou à une flamme nue. Les vapeurs de carburant et les émanations de la
batterie sont hautement inflammables.
● Soyez extrêmement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie. Elle
contient de l'acide sulfurique, produit toxique et corrosif.
■ Lorsque vous intervenez à proximité directe des motoventilateurs de
refroidissement ou de la calandre
Vérifiez que le contacteur de démarrage est sur arrêt. Lorsque le contacteur
de démarrage est sur la position “ON”, les motoventilateurs de
refroidissement sont susceptibles de se mettre automatiquement en route si
la climatisation est en marche et/ou que le liquide de refroidissement est
chaud. ( →P. 280)
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour vous protéger les yeux contre les
projectiles ou chutes de corps solides et contre les projections de liquides,
etc.

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 440 next >