TOYOTA 86 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2017Pages: 436, PDF Size: 5.46 MB
Page 291 of 436

289
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_D_(OM18069D)
Déclaration des codes d'identification
La valve à émetteur pour la surveillance de la pression de gonflage
est équipée d'un code d'identification unique. Lorsque vous
remplacez une valve à émetteur pour la surveillance de la pression
de gonflage, il faut enregistrer le code d'identification. Faites
enregistrer le code d'identification par votre concessionnaire Toyota.
■Quand changer les pneus de votre véhicule
Vous devez changer les pneus lorsque:
●Les témoins d'usure de la bande de roulement sont visibles sur un
pneu.
●Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment
profonde pour laisser apparaître la trame, ou une cloque est
révélatrice d'un défaut interne
●Le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à
réparer correctement du fait de la taille ou de l'emplacement d'une
entaille ou d'une perforation
En cas de doute, demandez conseil à votre concessionnaire Toyota.
■Remplacement des pneus et des roues
Si le code d'identification de la valve à émetteur pour la surveillance de
la pression de gonflage n'est pas enregistré, le système de surveillance
de la pression de gonflage des pneus ne peut pas fonctionner
convenablement. Après environ 20 minutes de conduite, le témoin
d'alerte de pression des pneus s'allume de manière permanente après
avoir clignoté pendant 1 minute pour signaler une anomalie du système.
■Longévité des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit faire l'objet d'un contrôle par un
technicien qualifié, même s'il n'a servi que rarement ou même pas du
tout, ou s'il ne porte aucune trace évidente de dégradation.
■Si la bande de roulement s'use sous 0,16 in. (4 mm) sur des pneus
neige
Ces pneus neige ont perdu toute efficacité.
Page 292 of 436

290 4-3. Entretien à faire soi-même
86_D_(OM18069D)
■Pneumatiques taille basse
Généralement, les pneus taille basse s'usent plus rapidement et sont
moins adhérents sur routes enneigées et/ou verglacées, comparés à
des pneus plus classiques. Veillez donc à équiper votre véhicule de
pneus neige ou de chaînes pour circuler sur les routes enneigées et/ou
verglacées, et conduisez prudemment en adaptant toujours votre
vitesse aux conditions climatiques et de circulation.
■Charge maximum des pneumatiques
Vérifiez que la capacité de charge maximum du pneu de remplacement
est supérieure à la moitié (1/2) du poids nominal brut sur essieu (GAWR)
de l'essieu avant ou arrière, en prenant la valeur la plus élevée des
deux.Pour connaître le GAWR, reportez-
vous à l'étiquette d'homologation. Pour
connaître la charge maximum du pneu,
cherchez la limite indiquée à la
pression maximum de gonflage à froid
sur le flanc du pneu. (→P. 398)
Page 293 of 436

291
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_D_(OM18069D)
■Types de pneus
1 Pneus d'été
Les pneus d'été sont très performants à haute vitesse et
particulièrement adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec.
Étant donné que les pneus d'été n'offrent pas les mêmes qualités de
motricité que les pneus neige, ils ne conviennent pas à la conduite sur
routes enneigées ou verglacées. Pour la conduite sur routes
enneigées ou verglacées, les pneus neige sont vivement conseillés.
Lorsque vous choisissez de monter des pneus neige, faites-le sur les
quatre roues.
2 Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont conçus pour offrir une meilleure
motricité dans la neige et permettre la conduite en conditions
hivernales, en plus de rester utilisables tout le reste de l'année. Les
pneus toutes saisons ne présentent cependant pas d'aussi bonnes
qualités de motricité que les pneus neige dans la neige profonde ou
fraîche. De plus, sur autoroute, l'accélération est moins efficace et la
tenue de route moins bonne avec des pneus toutes saisons qu'avec
des pneus d'été.
3 Pneus neige Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, nous conseillons
l'utilisation de pneus neige. Si vous avez besoin de monter des pneus
neige, choisissez des pneus de mêmes dimensions, structure et
capacité de charge que ceux montés à l'origine. Étant donné que votre
véhicule est équipé à l'origine de pneus radiaux, vérifiez que vos
pneus neige sont également à carcasse radiale. Ne montez pas de
pneus cloutés sans vous être au préalable renseigné sur d'éventuelles
restrictions d'usage imposées par la réglementation locale. Montez
des pneus neige sur toutes les roues. ( →P. 210)
Page 294 of 436

292 4-3. Entretien à faire soi-même
86_D_(OM18069D)
■Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus
Procédez à réinitialisation du système avec les pneus gonflés à la
pression préconisée.
■Contrôles réguliers de la pression de gonflage des pneus
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne
remplace pas les contrôles de pression périodiques. Veillez à vérifier la
pression de gonflage des pneus dans le cadre des contrôles quotidiens.
■Certification du système de surveillance de la pression de gonflage
des pneumatiques
RÉF. MODÈLE/FCC:
Émetteur: PAXPMVC010
Récepteur: HYQ23AAC
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
L'utilisation de ce dispositif est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) ce
dispositif doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement non
souhaité.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers
responsable de l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du
droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Page 295 of 436

293
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_D_(OM18069D)
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accept
er tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
NOTE:
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference; and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device
.
Page 296 of 436

294 4-3. Entretien à faire soi-même
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
■Fonctionnement du système de surveillance de la pression de
gonflage
Il peut arriver que le système de surveillance de la pression de gonflage
ne donne pas immédiatement l'alerte en cas de crevaison ou de fuite
d'air brutale.
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque
d'accident: Autrement, vous risquez de causer des dommages au
groupe motopropulseur et d'être à l'origine de caractéristiques de tenue
de route dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire
mortel.
●Veillez à ce que les 4 pneumatiques soient conformes aux
préconisations en dimensions et à ce qu'ils soient tous les 4 de même
dimension, marque, profil et capacité de charge totale.
●Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles
préconisées par Toyota.
●Utilisez uniquement des pneus radiaux.
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, hiver et toutes
saisons.
●N'utilisez pas de roue ayant été utilisée sur un autre véhicule.
N'utilisez pas de pneus si vous ne savez pas comment ils ont étés
utilisés précédemment.
Page 297 of 436

295
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_D_(OM18069D)
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneumatiques, des jantes, des
valves de surveillance de la pression de gonflage et de leur
émetteur, et des capuchons de valve de pneu
●Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneumatiques
ou les valves à émetteur pour la surveillance de la pression de
gonflage, consultez votre concessionnaire Toyota, car les valves à
émetteur peuvent facilement souffrir d'une manipulation sans
précaution.
●Veillez à installer les capuchons sur les valves des pneus. Si les
capuchons de valve de pneu ne sont pas posés, de l’eau pourrait
pénétrer les valves à émetteur de surveillance et les valves de
surveillance de pression pourraient ne pas être liées.
●En cas de remplacement des capuchons de valve de pneu, n'utilisez
pas d'autres capuchons que ceux préconisés. Le capuchon risquerait
d'être bloqué.
■Conduite sur chaussées dégradées
Prenez un soin particulier lors de la conduite sur des routes avec des
surfaces tendres ou des nids de poules.
Ces conditions peuvent être à l'origine de pertes de pression dans les
pneus pouvant réduire la capacité d'amortissement de ceux-ci. Par
ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et la structure du
véhicule, peuvent souffrir d'une chaussée fortement dégradée.
■Pneumatiques taille basse et jantes
Les pneus taille basse risquent d'endommager plus facilement les jantes
que les pneus standard, en cas d'impact sur la route. Par conséquent,
soyez attentif aux recommandations suivantes:
●Veillez à ce que vos pneus soient toujours gonflés à la bonne pression.
Si les pneus sont sous-gonflés, ils sont exposés à des dommages plus
importants.
●Évitez les nids de poules, les chaussées inégales, les bordures et les
dangers de la route.
Ne pas suivre ces conseils peut vous exposer à des dommages
sévères pour les pneus et les roues.
Page 298 of 436

296 4-3. Entretien à faire soi-même
86_D_(OM18069D)
NOTE
■Si tous les pneus se dégonflent pendant la marche du véhicule
Arrêtez-vous, sous peine de détruire complètement vos pneus et/ou vos
jantes.
Page 299 of 436

297
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_D_(OM18069D)
Pression de gonflage des pneus
■Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage préconisée à froid ainsi que les
dimensions des pneus sont indiquées sur le pneu et sur
l'étiquette informative des pressions en fonction de la charge.
(→ P. 391)
Page 300 of 436

298 4-3. Entretien à faire soi-même
86_D_(OM18069D)
■Périodicité de contrôle de la pression des pneus
Vous devez vérifier la pression de gonflage des pneus toutes les deux
semaines, ou au moins une fois par mois.
N'oubliez pas de vérifier la roue de secours.
■Procédure de contrôle et de réglage
Valve du pneu
Manomètre pour pneus
Retirez le bouchon de la valve du pneu.
Enfoncez l'embout du manomètre pour pneumatiques sur
la valve.
Mesurez la pression à l'aide de l'échelle graduée du
manomètre.
Si la pression de gonflage des pneus n'est pas comprise
dans les niveaux recommandés, ajustez la pression.
Si vous augmentez trop la pression, pressez le centre de la
valve pour la diminuer.
Une fois la pression de gonflage des pneus contrôlée et
corrigée, appliquez de l'eau savonneuse sur la valve pour
vérifier l'absence de fuite.
Revissez le capuchon sur la valve du pneu.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
6 ÉTAPE