TOYOTA 86 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Page 171 of 559
169
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■
En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
● Si vous installez un siège rehausseur, vérifiez toujours que la sangle
diagonale passe bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture doit être
maintenue à l'écart du cou de l'enfant, mais ne doit pas non plus glisser de
son épaule. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des
blessures graves, voire mortelles en cas de freinage brusque, d'embardée
ou d'accident.
● Assurez-vous que la ceinture et le pêne sont bien verrouillés et que la
ceinture de sécurité n'est pas vrillée.
● Bougez le siège de sécurité enfant de gauche à droite et d'avant en arrière
afin de vous assurer qu'il a été installé de façon sûre.
● Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant,
ne procédez plus à aucun réglage du siège.
● Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant.
■ Pour fixer correctement un sièg e de sécurité enfant aux points
d'ancrage
Lorsque vous utilisez les points d'ancrage LATCH, vérifiez qu'il n'y a aucun
objet gênant à proximité des points d'ancrage et que la ceinture de sécurité
n'est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant. Assurez-vous que le
siège de sécurité enfant est solidement arrimé, sinon l'enfant ou les autres
passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage
brusque, d'embardée ou d'accident.
Page 172 of 559
170 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D (OM18086D)
Page 173 of 559
Pendant la conduite2
171
86_D (OM18086D)
2-1. Procédures de conduiteConduite du véhicule ....... 172
Contact du moteur (allumage) (véhicules
avec système d’accès
et de démarrage mains
libres) ............................. 188
Contact du moteur (allumage) (véhicules
sans système d'accès
et de démarrage mains
libres) ............................. 198
Transmission automatique ................... 202
Transmission manuelle ........................ 210
Levier de clignotants ........ 214
Frein de stationnement ................ 215
Avertisseur sonore ........... 216
2-2. Combiné d'instruments Jauges et instruments ...... 217
Témoins indicateurs et d'avertissement .............. 220
Écran multifonctionnel (écran monochrome) ..... 226
Écran multifonctionnel (écran couleurs) ............. 233 2-3. Utilisation de l'éclairage
et des essuie-glaces
de pare-brise
Commande de phares ..... 249
Commande de feux antibrouillards ................ 255
Essuie-glaces et lave-vitre
de pare-brise .................. 256
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ...... 259
Système de rétrovision ...................... 264
Systèmes d'aide à la conduite ......................... 272
Aide au démarrage en côte ................................ 279
2-5. Informations relatives à la conduite
Chargement et bagages ......................... 284
Limites de charge du véhicule .......................... 289
Conseils de conduite hivernale ........................ 290
Conduite avec une caravane/remorque ........ 294
Remorquage avec les 4 roues au sol ................... 295
Page 174 of 559
172
86_D (OM18086D)
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule
Les procédures suivantes doivent être respectées pour une
conduite en toute sécurité:
■Démarrage du moteur
P. 188, 198
■ Conduite
Véhicules avec transmission automatique Pédale de frein enfoncée, mettez le levier de vitesses sur
D. (P. 202)
Relâchez le frein de stationnement. ( P. 215)
Relâchez progressivement la pédale de frein et enfoncez
doucement la pédale d'accélérateur pour accélérer le
véhicule.
Véhicules équipés d'une transmission manuelle Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, mettez le
levier de vitesses sur 1. ( P. 210)
Relâchez le frein de stationnement. ( P. 215)
Relâchez progressivement la pédale d'embrayage. En
même temps, appuyez doucement sur la pédale
d'accélérateur pour faire accélérer le véhicule.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 175 of 559
173
2-1. Procédures de conduite
2
Pendant la conduite
86_D (OM18086D)
■
Arrêt
Véhicules avec transmission automatique Avec le levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de
frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester en stationnement pour une durée
prolongée, placez le levier de vitesses sur P ou N. ( P. 202)
Véhicules équipés d'une transmission manuelle
Tout en appuyant sur la pédale d'embrayage, appuyez sur
la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Si le véhicule doit rester en stationnement pour une durée
prolongée, placez le levier de vitesses sur N. (
P. 2 1 0 )
■Stationnement du véhicule
Véhicules avec transmission automatique Avec le levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de
frein.
Placez le levier de vitesses sur P. ( P. 202)
Serrez le frein de stationnement. ( P. 215)
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains
libres:
Placez le contact du moteur sur la position “LOCK” pour
arrêter le moteur.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains
libres:
Appuyez sur le contact “ENGINE START STOP” pour
arrêter le moteur.
Verrouillez la porte et assurez-vous que vous avez la clé
sur vous.
En cas de stationnement en pente, bloquez les roues si
nécessaire.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
Page 176 of 559
174 2-1. Procédures de conduite
86_D (OM18086D)
Véhicules équipés d'une transmission manuelleTout en appuyant sur la pédale d'embrayage, appuyez sur
la pédale de frein.
Mettez le levier de vitesses sur N. ( P. 210)
Serrez le frein de stationnement. ( P. 215)
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains
libres:
Placez le contact du moteur sur la position “LOCK” pour
arrêter le moteur.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains
libres:
Appuyez sur le contact “ENGINE START STOP” pour
arrêter le moteur.
Verrouillez la porte et assurez-vous que vous avez la clé
sur vous.
En cas de stationnement en pente, placez le levier de vitesses
sur 1 ou R et bloquez les roues si nécessaire.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
Page 177 of 559
175
2-1. Procédures de conduite
2
Pendant la conduite
86_D (OM18086D)
Démarrage en côte à fort pourcentage
Véhicules avec transmission automatique Assurez-vous que le frein de stationnement est serré et
mettez le levier de vitesses sur D.
Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.
Véhicules équipés d'une transmission manuelle Avec le frein de stationnement bien serré et la pédale
d'embrayage complètement appuyée, mettez le levier de
vitesses sur 1.
Appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur tout en
relâchant progressivement la pédale d'embrayage.
Relâchez le frein de stationnement.
■En cas de démarrage en côte
Lorsqu'elle est activée, l'aide au démarrage en côte peut fonctionner.
( P. 279)
■ Conduite par temps de pluie
● Conduisez prudemment lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les
vitres ont tendance à se couvrir de buée et la route est glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu'il commence à pleuvoir, car la chaussée
est particulièrement glissante à ce moment-là.
● Sur autoroute, abstenez-vous de rouler à vitesse élevée par temps de
pluie, car une couche d'eau peut se former entre les pneus et la
chaussée, et empêcher la direction et les freins de fonctionner
correctement.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 178 of 559
176 2-1. Procédures de conduite
86_D (OM18086D)
■Régime moteur pendant la conduite (véhicules avec transmission
automatique)
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur peut s'élever pendant la
conduite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un
rapport supérieur ou à un rapport infé rieur pour correspondre aux conditions
de conduite. Cela n'indique pas une accélération soudaine.
● Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente
● Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée
● Lorsque vous roulez sur des routes comportant des virages
● Lorsque la pédale de frein est complètement appuyée
■ Période de rodage d'un véhicule neuf (les 1000 premiers miles [1600
km])
La performance et la longévité de votre véhicule dépendent de la manière
dont vous le manipulez et l'entretenez lorsqu'il est neuf. Respectez ces
instructions au cours des 1000 premiers miles (1600 km):
●Ne laissez pas le régime moteur dépasser 4000 rpm (tr/min), sauf en cas
d'urgence.
● Ne conduisez pas à un régime moteur ou à une vitesse constante sur
une longue période, qu'elle soit rapide ou lente.
● Évitez tout démarrage soudain ou accélération rapide, sauf en cas
d'urgence.
● Évitez tout freinage brutal, sauf en cas d'urgence.
Ces mêmes procédures de rodage doivent être appliquées à un moteur
révisé, à un moteur récemment monté ou lorsque les plaquettes de freins
ou garnitures de freins sont remplacées par des neuves.
■ Système de frein de stationnement à tambours incorporés aux disques
Votre véhicule est équipé d'un sy stème de frein de stationnement à
tambours incorporés aux disques. Ce type de système de freinage nécessite
qu'un rodage des mâchoires de frein soit effectué régulièrement ou à
chaque remplacement des mâchoires et/ou des tambours du frein de
stationnement. Faites effectuer le rodage par votre concessionnaire Toyota.
Page 179 of 559
177
2-1. Procédures de conduite
2
Pendant la conduite
86_D (OM18086D)
■
Après le démarrage du moteur
Pour obtenir un bruit d'échappement riche et une performance respectueuse
de l'environnement quand vous démarrez le véhicule, l'admission d'air et les
bruits d'échappement deviennent plus forts et les vibrations peuvent
s'intensifier pendant un moment avant que le moteur démarre. Cela ne
constitue pas un dysfonctionnement.
■ Conduite à l'étranger
Observez les législations applicables concernant l'immatriculation des
véhicules et confirmez la disponibilité du carburant approprié. ( P. 503)
■ Témoin de régime
AT T E N T I O N
■Lorsque vous démarrez le véhicule (véhicules avec transmission
automatique)
● Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à
l'arrêt, mais que le moteur est en marche. Ceci évite au véhicule de
bouger.
● Appuyez fermement sur la pédale de frein car le régime moteur peut
augmenter immédiatement après le démarrage du moteur, quand le
système de climatisation fonctionne, quand vous tournez le volant, etc., et
entraîner un mouvement plus fort du véhicule. Serrez le frein de
stationnement si nécessaire.
Lorsque le régime moteur réglé est
atteint, le témoin de régime s'allume et un
signal sonore retentit pour informer le
conducteur. ( P. 230, 244)
(Si le régime moteur entre dans la zone
rouge, le témoin REV clignote, quels que
soient les réglages.)
Page 180 of 559
178 2-1. Procédures de conduite
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■Lors de la conduite du véhicule
●Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l'emplacement des
pédales de frein et d'accélérateur, pour éviter d'appuyer sur la mauvaise
pédale.
• Le fait d'appuyer accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu
de la pédale de frein entraîne une accélération brusque, risquant de
provoquer un accident grave, pouvant occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à vous retourner, d'où une difficulté éventuelle à actionner les pédales.
Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales.
• Assurez-vous de toujours adopter une position de conduite correcte, même pour les petits déplacements. Cela vous permet d'actionner
convenablement les pédales de frein et d'accélérateur.
• Appuyez sur la pédale de frein en utilisant votre pied droit. Appuyer sur la pédale de frein en utilisant votre pied gauche peut retarder le temps
de réaction en cas d'urgence et provoquer un accident.
● Ne roulez pas sur des matériaux inflammables et n'arrêtez pas le véhicule
à proximité de tels matériaux.
Le système d'échappement et les gaz d'échappement peuvent être
extrêmement chauds. Ces parties chaudes peuvent causer un incendie si
des matières inflammables se trouvent à proximité.
● Sur les véhicules avec transmission automatique, ne laissez pas le
véhicule reculer lorsque le levier de vitesses est placé sur une position de
conduite, ou avancer lorsque le levier de vitesses est sur R.
Ceci peut provoquer un calage du moteur et entraîner de mauvaises
performances de freinage ou de direction, et causer un accident ou
endommager le véhicule.
● Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule,
ouvrez les vitres et contrôlez que le coffre est fermé. De grandes quantités
de gaz d'échappement pénétrant dans le véhicule peuvent entraîner une
somnolence du conducteur et un accident, provoquant de graves
problèmes de santé, voire la mort. Faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota immédiatement.