TOYOTA AURIS 2012 Owners Manual (in English)

Page 181 of 750

1793-2. Opening, closing and locking the doors
UK_AURIS/AURIS_HV_EE (OM12E33E)
3
Operation of each component
Electronic Key battery-Saving Function
P. 157
Conditions affecting operation
The push button start uses weak radio waves. In the following situations, the
communication between the electronic key and the vehicle may be affected,
preventing the push button start, wireless remote control and immobilizer sys-
tem from operating properly: (Ways of coping: P. 670)
When the electronic key battery is depleted
Near a TV tower, electric power plant, gas station, radio station, large dis-
play, airport or other facility that generates strong radio waves or electrical
noise
When carrying a portable radio, cellular phone, cordless phone or other
wireless communication devices
When the electronic key is in contact with, or is covered by the following
metallic objects
• Cards to which aluminum foil is attached
• Cigarette boxes that have aluminum foil inside
• Metallic wallets or bags
• Coins
• Hand warmers made of metal
• Media such as CDs and DVDs
When other wireless keys (that emit radio waves) are being used nearby
When carrying the electronic key together with the following devices that
emit radio waves
• Another vehicle’s electronic key or a wireless key that emits radio waves
• Personal computers or personal digital assistants (PDAs)
• Digital audio players
• Portable game systems
If window tint with a metallic content or metallic objects are attached to the
rear window
When the electronic key is placed near a battery charger or electronic
devices

Page 182 of 750

1803-2. Opening, closing and locking the doors
UK_AURIS/AURIS_HV_EE (OM12E33E)Electronic key battery depletion
The standard battery life is 1 to 2 years.
If the battery becomes low, an alarm will sound in the cabin when the hybrid
system stops. (P. 6 11 )
As the electronic key always receives radio waves, the battery will become
depleted even if the electronic key is not used. The following symptoms indi-
cate that the electronic key battery may be depleted. Replace the battery
when necessary. (P. 529)
• The push button start or the wireless remote control does not operate.
• The detection area becomes smaller.
• The LED indicator on the key surface does not turn on.
To avoid serious deterioration, do not leave the electronic key within 1 m (3
ft.) of the following electrical appliances that produce a magnetic field.
•TVs
• Personal computers
• Cellular phones, cordless phones and battery chargers
• Recharging cellular phones or cordless phones
• Table lamps
• Glass top ranges
To operate the system properly
Make sure to carry the electronic key when operating the system.
Depending on the position and holding condition of the electronic key, the key
may not be detected correctly and the system may not operate properly.
Alarms and warning messages
P. 6 1 1
If the push button start does not operate properly
Starting the hybrid system: P. 268
When the electronic key battery is fully depleted
P. 529
Customization that can be configured at any authorized Toyota dealer or
repairer, or another duly qualified and equipped professional
It is possible to deactivate the push button start.
(Customizable features P. 719)
If the push button start has been deactivated in a customized setting
Starting the hybrid system and changing power switch modes: P. 6 7 2
Stopping the hybrid system: P. 269

Page 183 of 750

1813-2. Opening, closing and locking the doors
UK_AURIS/AURIS_HV_EE (OM12E33E)
3
Operation of each component
Certification for the push button start

Page 184 of 750

1823-2. Opening, closing and locking the doors
UK_AURIS/AURIS_HV_EE (OM12E33E)
Hereby, Toyota Motor Corporation, declares that this TMLF10-14 is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.:w
Toyota Motor Corporation vakuuttaa täten että TMLF10-14 tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.:w
Hierbij verklaart Toyota Motor Corporation dat het toestel TMLF10-14 in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.:w
Par la présente Toyota Motor Corporation déclare que l'appareil TMLF10-14 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE.:w
Härmed intygar Toyota Motor Corporation att denna TMLF10-14 står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede Toyota Motor Corporation erklærer herved, at følgende udstyr
TMLF10-14 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Hiermit erklärt Toyota Motor Corporation, dass sich das Gerät TMLF10-14 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.:w
ü  

Page 185 of 750

1833-2. Opening, closing and locking the doors
UK_AURIS/AURIS_HV_EE (OM12E33E)
3
Operation of each component
Käesolevaga kinnitab Toyota Motor Corporation seadme TMLF10-14 vastavust
direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Alulírott, Toyota Motor Corporation nyilatkozom, hogy a TMLF10-14 megfelel a
vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Toyota Motor Corporation týmto vyhlasuje, že TMLF10-14 spa základné požiadavky a
všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Toyota Motor Corporation tímto prohlašuje, že tento TMLF10-14 je ve shod se
základními požadavky a dalšími píslušnými ustanoveními sm rnice 1999/5/ES.
Toyota Motor Corporation izjavlja, da je ta TMLF10-14 v skladu z bistvenimi zahtevami
in ostalimi relevantnimi doloþili direktive 1999/5/ES.
Šiuo Toyota Motor Corporation deklaruoja, kad šis TMLF10-14 atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Ar šo Toyota Motor Corporation deklar, ka TMLF10-14 atbilst Direkt¯vas 1999/5/EK
bÌtiskaj—m pras¯b—m un citiem ar to saist¯tajiem noteikumiem.:w
Niniejszym Toyota Motor Corporation owiadcza, *e TMLF10-14 jest zgodny z
zasadniczymi wymogami oraz pozostaáymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC.
Hér með lýsir Toyota Motor Corporation yfir því að TMLF10-14 er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Toyota Motor Corporation erklærer herved at utstyret TMLF10-14 er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
C gZklhys_lh, Toyota Motor Corporation, ^_deZjbjZ, q_ TMLF10-14 _ \
kthl\_lkl\b_ ktk kts_kl\_gbl_ babkd\Zgby b ^jm]bl_ ijbeh`bfb jZaihj_^[b gZ
>bj_dlb\Z 1999/5/?K.
Prin prezenta, Toyota Motor Corporation, declar c aparatul TMLF10-14 este in
conformitate cu cerin ele esen iale úi cu alte prevederi pertinente ale Directivei
1999/5/CE.
Ovim, Toyota Motor Corporation, izjavljuje da ovaj TMLF10-14 je usklaÿen sa bitnim
zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.

Page 186 of 750

1843-2. Opening, closing and locking the doors
UK_AURIS/AURIS_HV_EE (OM12E33E)

Page 187 of 750

1853-2. Opening, closing and locking the doors
UK_AURIS/AURIS_HV_EE (OM12E33E)
3
Operation of each component
Hereby, TRCZ s.r.o., declares that this BA7EQ is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.:w
TRCZ s.r.o. vakuuttaa täten että BA7EQ tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.:w
Hierbij verklaart TRCZ s.r.o. dat het toestel BA7EQ in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.:w
Par la présente TRCZ s.r.o. déclare que l'appareil BA7EQ est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.:w
Härmed intygar TRCZ s.r.o. att denna BA7EQ står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
Undertegnede TRCZ s.r.o. erklærer herved, at følgende udstyr BA7EQ overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt TRCZ s.r.o., dass sich das Gerät BA7EQ in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.:w
ü  

Page 188 of 750

1863-2. Opening, closing and locking the doors
UK_AURIS/AURIS_HV_EE (OM12E33E)
TRCZ s.r.o. izjavlja, da je ta BA7EQ v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi doloþili direktive 1999/5/ES.
Šiuo TRCZ s.r.o. deklaruoja, kad šis BA7EQ atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Ar šo TRCZ s.r.o. deklar, ka BA7EQ atbilst Direkt¯vas 1999/5/EK bÌtiskaj—m pras¯b—m
un citiem ar to saist¯tajiem noteikumiem.:w
Niniejszym TRCZ s.r.o. owiadcza, *e BA7EQ jest zgodny z zasadniczymi wymogami
oraz pozostaáymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Hér með lýsir TRCZ s.r.o. yfir því að BA7EQ er í samræmi við grunnkröfur og aðrar
kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
TRCZ s.r.o. erklærer herved at utstyret BA7EQ er i samsvar med de grunnleggende
krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
C gZklhys_lh, TRCZ s.r.o., ^_deZjbjZ, q_ BA7EQ _ \ kthl\_lkl\b_ ktk
kts_kl\_gbl_ babkd\Zgby b ^jm]bl_ ijbeh`bfb jZaihj_^[b gZ >bj_dlb\Z
1999/5/?K.
Prin prezenta, TRCZ s.r.o., declar c aparatul BA7EQ este in conformitate cu cerin ele
esen iale úi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE.
Ovim, TRCZ s.r.o., izjavljuje da ovaj BA7EQ je usklaÿen sa bitnim zahtjevima i drugim
relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.

Page 189 of 750

1873-2. Opening, closing and locking the doors
UK_AURIS/AURIS_HV_EE (OM12E33E)
3
Operation of each component

Page 190 of 750

1883-2. Opening, closing and locking the doors
UK_AURIS/AURIS_HV_EE (OM12E33E)
Hereby, TRCZ s.r.o., declares that this B94UM is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.:w
TRCZ s.r.o. vakuuttaa täten että B94UM tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.:w
Hierbij verklaart TRCZ s.r.o. dat het toestel B94UM in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.:w
Par la présente TRCZ s.r.o. déclare que l'appareil B94UM est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.:w
Härmed intygar TRCZ s.r.o. att denna B94UM står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
Undertegnede TRCZ s.r.o. erklærer herved, at følgende udstyr B94UM overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hiermit erklärt TRCZ s.r.o., dass sich das Gerät B94UM in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.:w
ü  

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 750 next >