TOYOTA AURIS TOURING SPORTS 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Page 181 of 688
1813-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Utilisation de certains équipements
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Ne réglez pas le volant tout en conduisant.
Le conducteur risque en effet de faire une fausse manœuvre et de causer un acci-
dent, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■Après réglage du volant
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
Sinon, le volant pourrait bouger brusquement, au risque de provoquer un accident
grave, voire mortel. De plus, l’avertisseur pourrait ne pas sonner si le volant n’est
pas correctement verrouillé.
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 181 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 182 of 688
1823-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
La hauteur du rétroviseur peut être réglée pour correspondre à votre position
de conduite.
Pour régler la hauteur du rétroviseur,
déplacez-le vers le haut et vers le
bas.
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement manuel
Vous pouvez réduire l'intensité de la réflexion des phares des véhicules qui
vous suivent en utilisant le levier.
Position normale
Position anti-éblouissement
Rétroviseur intérieur
La position du rétroviseur peut être réglée afin de garantir une vue suf-
fisante vers l'arrière.
Réglage en hauteur du rétroviseur (uniquement le rétroviseur intérieur
anti-éblouissement automatique)
Fonction anti-éblouissement
1
2
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 182 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 183 of 688
1833-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Utilisation de certains équipements
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement automatique
La lumière réfléchie est automatiquement réduite selon le niveau de lumino-
sité des phares des véhicules se trouvant derrière.
Changement du mode de fonction
anti-éblouissement automatique
Marche/arrêt
Lorsque la fonction anti-éblouissement
automatique est en mode activé, le
témoin s'allume.
Véhicules sans système d'accès et de
démarrage mains libres: La fonction
est réglée en mode activé chaque fois
que vous placez le contact du moteur
sur la position “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres: La fonction
est réglée en mode activé chaque fois que vous placez le contact du moteur en
mode IGNITION ON.
Appuyez sur le bouton pour faire passer la fonction en mode arrêt. (Le témoin
s’éteint également.)
■Pour éviter toute erreur du capteur (véhicules avec rétroviseur intérieur anti-
éblouissement automatique)
Témoin
Afin de garantir un fonctionnement correct des
capteurs, ne les touchez pas et ne les recou-
vrez pas.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas la position du rétroviseur tout en conduisant.
Vous risquez en effet de faire une fausse manœuvre et de causer un accident, pou-
vant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 183 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 184 of 688
1843-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
Appuyez sur la commande pour
sélectionner le rétroviseur à régler.
Gauche
Droit
Pour régler le rétroviseur, appuyez
sur la commande.
Haut
Droit
Bas
Gauche
Rétroviseurs extérieurs
Procédure de réglage
1
1
2
2
1
2
3
4
Rabattement manuel des rétroviseurs
Type manuelType électrique
Rabattez le rétroviseur en le poussant
vers l'arrière du véhicule.Appuyez sur la commande pour
rabattre les rétroviseurs.
Appuyez à nouveau pour les remettre
dans leur position initiale.
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 184 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 185 of 688
1853-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Utilisation de certains équipements
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
La fonction de rabattement/déploiement automatique des rétroviseurs permet
de lier le rabattement ou le déploiement des rétroviseurs au verrouillage/
déverrouillage des portes.
Le fonctionnement automatique peut être désactivé en suivant la procédure
suivante.
Mettez le contact du moteur sur arrêt.
Maintenez la commande de rabat-
tement des rétroviseurs et de
la commande de réglage de l'angle
du rétroviseur appuyés simultané-
ment pendant plus de 2 secondes.
Effectuer à nouveau la procédure ci-
dessus permet d'activer le fonctionne-
ment automatique.
■L'orientation des rétroviseurs peut être réglée lorsque
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est sur la position “ACC” ou “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
■Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie (véhicules avec
fonction de rabattement/déploiement automatique des rétroviseurs)
La fonction de rabattement/déploiement automatique de rétroviseur s'active à nou-
veau par défaut. Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur la commande
pour sélectionner la désactivation.
■Lorsque les rétroviseurs sont embués
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être désembués au moyen du système de désem-
buage des rétroviseurs. Activez le désembuage de la lunette arrière pour activer le
désembuage des rétroviseurs extérieurs. (P. 422, 429)
■Utilisation de la fonction de rabattement/déploiement automatique des rétrovi-
seurs par temps froid (sur modèles équipés)
Lorsque la fonction de rabattement/déploiement automatique des rétroviseurs est utili-
sée par temps froid, les rétroviseurs extérieurs pourraient geler et leur rabattement et
déploiement automatiques pourraient être impossibles. Dans ce cas, retirez toute la
glace et la neige présente sur le rétroviseur extérieur, puis actionnez le rétroviseur
manuellement à l'aide de la commande de rabattement des rétroviseurs ou déplacez
le rétroviseur à la main.
Rabattement et déploiement automatiques des rétroviseurs (sur
modèles équipés)
1
2
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 185 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 186 of 688
1863-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
AVERTISSEMENT
■Points importants pendant la conduite
Respectez les précautions suivantes pendant la conduite.
Autrement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un acci-
dent, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne réglez pas les rétroviseurs en conduisant.
●Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position repliée.
●Avant de prendre le volant, dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs laté-
raux côté conducteur et côté passager.
■Pendant le réglage d'un rétroviseur
Afin d'éviter toute blessure ou tout dysfonctionnement des rétroviseurs, faites atten-
tion de ne pas avoir la main coincée par le rétroviseur en mouvement.
■Lorsque le désembuage des rétroviseurs est actionné
Ne touchez pas la surface des rétroviseurs car ils peuvent devenir très chauds et
vous risquez de vous brûler.
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 186 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 187 of 688
187
3
Utilisation de certains équipements
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
3-5. Ouverture et fermeture des vitres
Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des lève-vitres élec-
triques en utilisant les commandes.
L'utilisation de la commande permet d'actionner les vitres comme suit:
Ouverture/fermeture par simple pression uniquement pour la vitre conduc-
teur
Fermeture
Fermeture par simple pression
(vitre conducteur uniquement)
*
Ouverture
Ouverture par simple pression
(vitre conducteur uniquement)
*
*
: Pour arrêter la vitre à mi-course,
actionnez la commande dans la direc-
tion opposée.
Ouverture/fermeture par simple pression sur tous les types de vitre
Fermeture
Fermeture par simple pression
*
Ouverture
Ouverture par simple pression
*
*
: Pour arrêter la vitre à mi-course,
actionnez la commande dans la direc-
tion opposée.
Lève-vitres électriques
: Sur modèles équipés
Procédures d'ouverture et de fermeture
1
2
3
4
1
2
3
4
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 187 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 188 of 688
1883-5. Ouverture et fermeture des vitres
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
Appuyez sur la commande pour ver-
rouiller les commandes de lève-vitres
passagers.
Utilisez cette commande pour empê-
cher les enfants d'ouvrir ou de fermer
accidentellement une vitre passager.
■Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés lorsque
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est sur la position “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■Fonctionnement des lève-vitres électriques après l'arrêt du moteur
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Il est possible de faire fonctionner les lève-vitres électriques pendant 45 secondes
environ après avoir mis le contact du moteur sur “ACC” ou “LOCK”. Toutefois, ils ne
peuvent pas être actionnés dès lors que l’une des portes avant est ouverte.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres
Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés pendant 45 secondes environ une
fois le contact du moteur placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt. Toutefois, ils ne
peuvent pas être actionnés dès lors que l’une des portes avant est ouverte.
■Protection anti-pincement (vitres avec fonction de fermeture par simple pression
uniquement)
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l'encadrement de la vitre, la course de la
vitre s'arrête et la vitre s'ouvre légèrement.
Commande de verrouillage des vitres
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 188 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 189 of 688
1893-5. Ouverture et fermeture des vitres
3
Utilisation de certains équipements
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)■Lorsque la vitre électrique ne se ferme pas normalement (vitres avec fonction de
fermeture par simple pression uniquement)
Si la fonction de protection anti-pincement ne fonctionne pas correctement et qu'une
vitre ne peut pas être fermée, effectuez les opérations suivantes à l'aide de la com-
mande de lève-vitre électrique de la porte concernée.
●Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Après avoir arrêté le
véhicule, vous pouvez fermer la vitre en maintenant la commande de lève-vitres
électriques en position de fermeture par simple pression alors que le contact du
moteur est placé sur la position “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres: Après avoir
arrêté le véhicule, vous pouvez fermer la vitre en maintenant la commande de lève-
vitres électriques en position de fermeture par simple pression alors que le contact
du moteur est placé sur le mode IGNITION ON.
●Si la vitre ne peut toujours pas être fermée après que vous ayez effectué les opéra-
tions expliquées ci-dessus, initialisez la fonction en appliquant la procédure qui suit.
Maintenez la commande de lève-vitre électrique en position de fermeture par
simple pression. Maintenez la commande appuyée pendant 6 secondes supplé-
mentaires une fois la vitre fermée.
Maintenez la commande de lève-vitre électrique en position d'ouverture par
simple pression. Maintenez la commande appuyée pendant 2 secondes supplé-
mentaires une fois la vitre complètement ouverte.
Maintenez à nouveau la commande de lève-vitre électrique en position de ferme-
ture par simple pression. Maintenez la commande appuyée pendant 2 secondes
supplémentaires une fois la vitre fermée.
Si vous relâchez la commande pendant l'actionnement de la vitre, recommencez
depuis le début.
Si la vitre continue à se fermer mais s'ouvre à nouveau légèrement alors que vous
avez effectué correctement la procédure indiquée ci-dessus, faites contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
1
2
3
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 189 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分
Page 190 of 688
1903-5. Ouverture et fermeture des vitres
UK_AURIS_Touring_Sport_EK (OM12L14K)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor-
telles.
■Fermeture des vitres
●Le conducteur est responsable de l’actionnement de tous les lève-vitres élec-
triques, y compris ceux pour les passagers. Pour éviter tout actionnement acciden-
tel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un enfant actionner les lève-vitres
électriques. Des parties du corps des enfants et autres passagers peuvent être
prises dans le lève-vitre électrique. De plus, lorsque vous conduisez en compagnie
d'un enfant, il est recommandé d'utiliser la commande de verrouillage des vitres.
(P. 188)
●Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie quel-
conque de son corps puisse se trouver coincée lors de l'actionnement d'une vitre.
●Lorsque vous sortez du véhicule, placez le contact du moteur sur arrêt, emportez la
clé et sortez du véhicule avec l’enfant. Un actionnement accidentel, dû à des
bêtises, etc. peut se produire, risquant éventuellement de provoquer un accident.
■Protection anti-pincement (vitres avec fonction de fermeture par simple pres-
sion uniquement)
●N'utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement la fonc-
tion de protection anti-pincement.
●La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si quelque chose
se coince juste avant la fermeture complète de la vitre.
AURIS Touring Sports_OM_French_OM12L14K.book 190 ページ 2016年6月28日 火曜日 午後7時37分