TOYOTA AVENSIS 2015 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Page 71 of 648
711-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
ISOFIX-el rögzített gyermekülésre vonatkozó tábláza\
t (ECE
R44) – Kompatibilitás és javasolt gyermekbiztonsági rendszer
táblázat
Az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszereket „méretosztályok” sze-
rint csoportosítják. A „m éretosztálynak” megfelel ően használhatja a
gyerekülést az alábbi táblázatban szerepl ő gépjárm ű üléseken.
Hogy kiderítse a gyerekülés „méret osztályát” és „tömegcsoportját”,
tekintse meg a gyerekülés leírását.
Ha gyermekülése nem rendelkezik „méretosztállyal”, (v\
agy ha nem
talál róla információt az alábbi tá blázatban), a kompatibilitási tudni-
valókért tekintse meg a gyermekülés „gépjárm ű listáját”, vagy ér-
dekl ődjön a gyermekülés forgalmazójánál.
MéretosztályLeírás
A Teljes magasságú, menetiránynak megfelel
ően
elhelyezett gyermekülés
B Csökkentett magasságú megfelel
ően
elhelyezett gyermekülés
B1 Csökkentett magasságú megfelel
ően
elhelyezett gyermekülés
C Teljes méret
ű, menetiránynak háttal
elhelyezett gyermekülés
D Csökkentett méret
ű, menetiránynak háttal
elhelyezett gyermekülés
E Menetiránynak háttal elhelyezett gyermekülés F Bal oldalra néző (mózeskosár) gyermekülés
G Jobb oldalra néző (mózeskosár) gyermekülés
Page 72 of 648
721-2. Gyermekek biztonsága
A táblázatban szereplő bet űk jelentése:
X: Nem alkalmas üléshelyzet az ISOFIX rendszer ű gyermekülések-
hez ebben a tömegkategóriában/méretben.
IUF: Megfelel ő a menetirány szerint elhelyezend ő ISOFIX „univerzá-
lis” gyermekülés kategóriához az adott súlycsoportban.\
IL: Alkalmas az adott tömegkategór iában való használatra jóváha-
gyott „speciális jármű vek”, „korlátozott” vagy „fél-univerzális” ka-
tegóriájú ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerek számára.\
Tömegkate- góriákMéret-
osztály
Üléshely
Javasolt gyer-
mekbiztonsági
rendszerElső ülésHátsó ülés
UtasülésSzéls ő
ülésKözépső
Mózeskosár FX X X
—
GX X X
0
10 kg-ig
(22 lb.) EX IL X „TOYOTA G 0+,
BABY SAFE
PLUS ISOFIX FIXATION,
BASE PLAT- FORM”-mal.
„TOYOTA MINI”
„TOYOTA MIDI”
0+
13 kg-ig
(28 lb.) EX IL X
DX IL X „TOYOTA MINI”
„TOYOTA MIDI”
CX IL X
I
9–18 kg
(20–39 lb.) DX IL X
—
CX IL X
BX IUF
*
IL*X„TOYOTA MIDI”
B1 X IUF
*
IL*X„TOYOTA DUO+”
„TOYOTA MIDI”
AX IUF*
IL*X„TOYOTA MIDI”
Page 73 of 648
731-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
*: Ha a fejtámla zavarja gyermekbiztonsági rendszerét, és a fej\
támla kivehe-tő, távolítsa el azt.
Ellenkező esetben állítsa a fejtámaszt a legmagasabb állásba.
Ha bizonyos gyermeküléseket a hátsó ülésre szerel be, lehetséges,
hogy a gyermekülés melletti ülésen nem lehet megfelel ően használni
a biztonsági övet anélkül, hogy a gyermekülés zavarná a biztonsági
öv hatékonyságát. A biztonsági öv mindig kényelmesen vezessen át a
vállán és a csíp őjén. Ha mégsem, vagy a gyermekülés zavarja, üljön
másik helyre. Ellenkez ő esetben súlyos vagy halálos sérülés követ-
kezhet be.
El őfordulhat, hogy a táblázatban szerepl ő gyermekbiztonsági rend-
szer az EU területén kívül nem kapható.
Ha a hátsó ülésekre gyermekülést szerel be, úgy állítsa be az első
ülést, hogy az ne zavarja se a gyermeket se a gyermekülést.
ISOFIX FIXATION, BASE PLAT-
FORM”-mal rendelkez ő „TOYO-
TA G 0+, BABY SAFE PLUS
használatakor, a támasztólábat
rögzítse oda, ahol a 4. lyuk rész-
legesen látszik.
„TOYOTA MINI” vagy „TOYOTA MIDI” használata esetén a követ-
kez őképpen állítsa be a támasztólábat és az ISOFIX-csatlakozókat:
Rögzítse az ISOFIX-csatla-
kozókat az 4-ös pontban.
Rögzítse a támasztólábat a 4
furatba.
1
2
Page 74 of 648
741-2. Gyermekek biztonsága
i-Size gyermekbiztonsági rendszer ISOFIX-el (ECE R129)
rögzítve – Kompatibilitási táblázat
Ha gyermekülése „i-Size” kategóriába tartozik, az alábbi táblázat-
ban jelölt i-U és UF helyekre szerelheti be azt.
A gyermekülés kategóriát a gyermeküléshez tartozó leírás tartal-
mazza.
A táblázatban szerepl ő bet űk jelentése:
X: Nem alkalmas i-Size gyermeküléssel történ ő használatra.
i-U: Megfelel ő a menetirány szerint, vagy menetiránynak háttal elhe-
lyezendő i-Size „univerzális” gyermekülés kategóriához.
*: Ha a fejtámla zavarja gyermekbiztonsági rendszerét, és a fej\
támla kivehe-
tő, távolítsa el azt.
Ellenkező esetben állítsa a fejtámaszt a legmagasabb állásba.
Ha bizonyos gyermeküléseket a hátsó ülésre szerel be, lehetséges,
hogy a gyermekülés melletti ülésen nem lehet megfelel ően használni
a biztonsági övet anélkül, hogy a gyermekülés zavarná a biztonsági
öv hatékonyságát. A biztonsági öv mindig kényelmesen vezessen át a
vállán és a csíp őjén. Ha mégsem, vagy a gyermekülés zavarja, üljön
másik helyre. Ellenkez ő esetben súlyos vagy halálos sérülés követ-
kezhet be.
Ha a hátsó ülésekre gyermekülést szerel be, úgy állítsa be az első
ülést, hogy az ne zavarja se a gyermeket se a gyermekülést.
Üléshely
Első ülésHátsó ülés
UtasülésSzélső ülésKözépső
i-Size gyermek-
ülésekXi-U*X
Page 75 of 648
751-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
Rögzítés beépített ISOFIX-rögzítővel (ISOFIX gyermekbizton-
sági rendszer)
A gyermekülést a gyermekülés kezelési útmutatójának megfelel ően
szerelje be.
Ha a fejtámla zavarja a gyermekülés beszerelését, és a\
fejtámla
kivehető , távolítsa el azt. Ellenkez ő esetben állítsa a fejtámaszt a
legmagasabb állásba. ( 173. o.)
Ellen őrizze a speciális rögzí-
tő rudak helyét, és rögzítse a
gyermekülést a gépjárm ű ülé-
sén.
A rögzítő rudak az ülések hát-
támlája és üléspárnája közötti
résbe vannak beépítve.
Beszerelése után mozgassa a gyermekülést el őre-hátra, hogy
biztonságos rögzítésér ől megbizonyosodjon. ( 68. o.)
1
2
VIGYÁZAT!
Gyermekülés beszerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat:
Ellenkez ő esetben súlyos vagy halálos sérülés következhet be.
A gyermekülés rögzítése után már ne végezzen á\
llítást az ülésen.
Az alsó rögzítési pontok használatakor ellen őrizze, hogy nincs-e idegen
tárgy körülöttük, és a biztonsági öv nincs-e bea\
kadva a gyermekülés mö-
gött.
Kövesse a gyermekülés gyártójának beszerelésre vona\
tkozó utasításait.
3
Page 76 of 648
761-2. Gyermekek biztonsága
Rögzítési pontok (felső pánthoz)
Rögzítési pontok minden hátsó széls ő üléshez rendelkezésre áll-
nak.
Felső pánt rögzítéséhez használjon rögzítési ponto\
kat.
Felső pánt rögzítése rögzítési pontokhoz
A gyermekülést a gyermekülés kezelési útmutatójának megfelel ően
szerelje be.
Emelje meg a fejtámlát a leg-
magasabb helyzetbe.
Ha a fejtámla zavarja gyermek-
biztonsági rendszert vagy a fel-
ső pánt beszerelését, és a fej-
támla kivehet ő, távolítsa el azt.
( 173. o.)
Rögzítési pont (fels ő pánthoz) használata
NégyajtósKombi
Rögzítési pontokFelső pánt
Rögzítési pontok
Fels ő pánt
1
Page 77 of 648
771-2. Gyermekek biztonsága
1
Biztonság és védelem
Nyissa ki a rögzítési pont tetejét, akassza a kampót a rö\
gzítőbe,
és tegye szorossá a pántot.
Ellen őrizze, hogy a fels ő pánt biztonságosan van-e rögzítve. ( 173. o.)
Ha a gyermekbiztonsági rendszert a fejtámla megemelt állapotá\
ban
végzi, a felső pántot vezesse át a fejtámla alatt.
2
NégyajtósKombi
Kampó
Fels ő pánt
Kampó
Fels ő pánt
VIGYÁZAT!
Gyermekülés beszerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági szabályokat:
Ellenkez ő esetben súlyos vagy halálos sérülés következhet be.
Rögzítse biztosan a felső pántot és győző djön meg róla, hogy az nem csa-
varodott meg.
A fels ő pántot semmi máshoz ne csatolja, csak a rögzítési pontho\
z.
A gyermekülés rögzítése után már ne végezzen á\
llítást az ülésen.
Kövesse a gyermekülés gyártójának beszerelésre vona\
tkozó utasításait.
Ha felemelt fejtámla esetén rögzítette a gyermekülést,\
a rögzítési pont be-
csatolása után ne engedje le a fejtámlát.
FIGYELEM
Rögzítési pontok (fels ő pánthoz)
Használaton kívül csukja be a fedelét. Ellenkező esetben a fedél megsérülhet.
Page 78 of 648
781-3. Riasztórendszer
Motor-indításgátló rendszer
Intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárm űvek
A kulcs gyújtáskapcsolóból való
kihúzását követő en a visszajelző
lámpa villogása jelzi, hogy a rend-
szer m űködik.
Miután a regisztrált kulcsot behe-
lyezte a gyújtáskapcsolóba, a
visszajelző lámpa villogásának
megsz űnése jelzi a riasztórend-
szer kikapcsolását.
Intelligens nyitási és indítóre ndszerrel felszerelt gépjárművek
A motorindító gomb kikapcsolását követ ően a visszajelz ő lámpa villo-
gása jelzi, hogy a rendszer m űködik.
A motorindító gomb ACCESSORY vagy IGNITION ON módba kap-
csolását követő en a visszajelző lámpa villogásának megsz űnése jelzi,
hogy a rendszer kikapcsolt.
A gépjárm ű kulcsa beépített válaszje ladó chippel ellátott, amely
megakadályozza a motor indítását, ha a kulcsot el őzőleg nem re-
gisztrálták a gépjárm ű fedélzeti számítógépén.
Ez a rendszer a gépjárm űlopás megel őzésére szolgál, de nem ga-
rantál tökéletes védelmet minden gépjármű lopással szemben.
Page 79 of 648
791-3. Riasztórendszer
1
Biztonság és védelem
A rendszer karbantartása
A gépjárm ű karbantartást nem igénylő motor-indításgátló rendszerrel felszerelt.
A rendszer hibás mű ködését kiváltó tényezők
Ha a kulcs feje fémtárggyal érintkezik
Ha a kulcs egy másik gépjárm ű biztonsági rendszerének közelébe kerül
vagy hozzáér ahhoz (beépített transzponderchippel elláto\
tt kulcshoz)
Page 80 of 648
801-3. Riasztórendszer
A motor-indításgátló rendszer tanúsí tványai (intelligens nyitási és indí-
tórendszer nélküli gépjárm űvek)