TOYOTA AVENSIS 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 541 of 652
5408-2. No caso de uma emergência
Uma
vezCon-
tínuo
Foi feita uma tentativa de tran-
car as portas utilizando o
sistema de chave inteligente
para entrada e arranque com a
chave eletrónica ainda no inte-
rior do veículo.
Retire a chave eletrónica
do veículo e volte a trancar
as portas.
Foi feita uma tentativa para
trancar ambas as portas da
frente, abrindo uma porta e
colocando o interruptor interior
de trancamento na posição de
trancado e fechando depois a
porta segurando o manípulo
exterior da porta, com a chave
eletrónica ainda no interior do
veículo.
Retire a chave eletrónica
do veículo e volte a trancar
as portas.
Sinal
sonoro
interiorSinal
sonoro
exterior
Mensagem de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
Page 542 of 652
5418-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Uma
vez• Quando as portas foram
destrancadas com a chave
mecânica e depois o interrup-
tor do motor foi pressionado,
a chave eletrónica não pode
ser detetada no veículo.
• A chave eletrónica não pode
ser detetada no veículo,
mesmo depois do interruptor
do motor ser pressionado
duas vezes consecutivas.
Toque com a chave
eletrónica no interruptor
do motor enquanto pres-
siona o pedal do travão
(caixa de velocidades Mul-
tidrive) ou o pedal da
embraiagem (caixa de
velocidades manual).
Uma
vez
(Caixa de velocidade Multidrive)
Foi feita uma tentativa de colo-
car o motor em funcionamento
com a alavanca de velocidades
numa posição incorreta.
Coloque a alavanca de
velocidades em P e colo-
que o motor em funciona-
mento.
Sinal
sonoro
interiorSinal
sonoro
exterior
Mensagem de avisoDetalhes/Ações
(Caixa de velocidade Multidrive)
(Caixa de velocidades manual)
(Pisca)
(Pisca)
Page 543 of 652
5428-2. No caso de uma emergência
Uma
vez
(Caixa de velocidades Multidrive)
Foi feita uma tentativa para
desligar o interruptor do motor
com a alavanca fora da posição
P.
Para desligar o motor,
engrene primeiro a ala-
vanca de velocidades em P
e depois desligue o inter-
ruptor do motor.
A alimentação foi desligada
devido à função de desliga-
mento automático.
Da próxima vez que inicie o
motor, aumente ligeiramente
a velocidade do motor e
mantenha esse nível durante
aproximadamente 5 minutos
para recarregar a bateria.
Uma
vezA pilha da chave eletrónica está
fraca. (A mensagem é exibida
durante cerca de 15 segundos.)
Substitua a pilha da chave
eletrónica. (→P.482)
Sinal
sonoro
interiorSinal
sonoro
exterior
Mensagem de avisoDetalhes/Ações
(Pisca)
Page 544 of 652
5438-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Uma
vezA porta do condutor foi aberta e
fechada com o interruptor do
motor desligado e depois o
interruptor do motor foi colo-
cado no modo ACCESSORY
duas vezes sem que o motor
tenha sido colocado em funcio-
namento.
Prima o interruptor do
motor enquanto prime o
pedal do travão (caixa de
velocidades Multidrive) ou
o pedal da embraiagem
(caixa de velocidades
manual).
Durante o processo de arran-
que do motor, no caso da
chave eletrónica não funcionar
corretamente (→P. 582), o
interruptor do motor foi tocado
com a chave eletrónica.
Prima o interruptor do
motor nos 10 segundos
após ter soado o sinal
sonoro.
Uma
vezO volante da direção não pode
ser libertado nos 3 segundos
após o interruptor do motor ter
sido pressionado.
Prima o interruptor do
motor enquanto pressiona
o pedal do travão e mova o
volante da direção para a
esquerda e para a direita.
Sinal
sonoro
interiorSinal
sonoro
exterior
Mensagem de avisoDetalhes/Ações
(Caixa de velocidades Multidrive)
(Caixa de velocidades manual)
(Pisca)
(Pisca)
Page 545 of 652
5448-2. No caso de uma emergência
Se tiver um pneu vazio (veículos com pneu
de reser va)
lPare o veículo numa superfície dura e plana.
lAplique o travão de estacionamento.
lEngrene a alavanca de velocidade na posição P (caixa de veloci-
dades Multidrive) ou R (caixa de velocidades manual).
lPare o motor.
lLigue o sinal de perigo. (P. 508)
O seu veículo está equipado com um pneu de reserva. O pneu
vazio pode ser substituído pelo pneu de reserva.
Para mais detalhes sobre pneus: P. 458
AVISO
nSe tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Conduzir, mesmo por uma pequena distância, com um pneu vazio pode
danificar o pneu e a jante de forma irreversível, o que poderá resultar em
acidente.
Antes de levantar o veículo com o macaco
Page 546 of 652
5458-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Veículos com pneu de reserva compacto
Veículos com pneu de reserva convencional
Localização do pneu de reserva, macaco e ferramentas (sedan)
Olhal de reboque
Macaco
Manivela do macacoPneu de reserva
Chave de porcas de roda
Ferramenta de libertação do
travão de estacionamento1
2
3
4
5
6
Macaco
Olhal de reboque
Pneu de reservaManivela do macaco
Ferramenta de libertação do
travão de estacionamento
Chave de porcas de roda1
2
3
4
5
6
Page 547 of 652
5468-2. No caso de uma emergência
Veículos com pneu de reserva compacto
Veículos com pneu de reserva convencional
Localização do pneu de reserva, macaco e ferramentas (wagon)
Gaveta auxiliar traseira
Manivela do macaco
Pneu de reserva
MacacoChave de porcas de roda
Ferramenta de libertação do
travão de estacionamento
Olhal de reboque1
2
3
4
5
6
7
Gaveta auxiliar traseira
Manivela do macaco
Pneu de reserva
Ferramenta de libertação do
travão de estacionamentoOlhal de reboque
Chave de porcas de roda
Macaco1
2
3
4
5
6
7
Page 548 of 652
5478-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
AVISO
nUtilização do macaco
O uso indevido do macaco pode provocar a morte ou ferimentos graves
caso o veículo caia, subitamente, do macaco.
lNão utilize o macaco para outra finalidade que não a substituição de
pneus ou a instalação e remoção de correntes.
lUtilize apenas o macaco que é fornecido juntamente com o veículo para a
substituição de um pneu vazio.
Não o utilize noutros veículos nem use outros macacos para substituir
pneus no seu veículo.
lColoque corretamente o macaco no seu ponto de colocação.
lNão coloque nenhuma parte do seu corpo debaixo do veículo enquanto
este está a ser suportado pelo macaco.
lNão ponha o motor em funcionamento enquanto o veículo está a ser
suportado pelo macaco.
lNão levante o veículo com alguém no seu interior.
lQuando levantar o veículo, não coloque nenhum objeto sobre ou sob o
macaco.
lNão levante o veículo a uma altura superior ao necessário para substituir
o pneu.
lUtilize um suporte para reforçar o macaco, no caso de ser necessário
colocar-se debaixo do veículo.
Tome atenção especial quando baixar o veículo, para garantir que ninguém
que esteja a trabalhar perto do veículo, seja ferido.
Page 549 of 652
5488-2. No caso de uma emergência
Levante o gancho do painel no
piso da mala.
Prenda o painel utilizando o
gancho fornecido.
Veículos com pneu de reserva
convencional:
Desprenda a correia de aperto
e retire o macaco.
Após acondicionar o macaco, cer-
tifique-se que fica bem preso,
apertando a correia.
Retire o estrado traseiro.
Retirar o macaco (sedan)
1
2
3
Retirar o macaco (wagon)
1
Page 550 of 652
5498-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Retire a gaveta auxiliar traseira
Veículos com pneu de reserva
convencional:
Desprenda a correia de aperto
e retire o macaco.
Após acondicionar o macaco, cer-
tifique-se que fica bem preso,
apertando a correia.
Veículos com pneu de reserva compacto
Solte o fecho central que prende o
pneu de reserva.
Veículos com pneu de reserva convencional
Solte o fecho central que prende o
pneu de reserva e a caixa de fer-
ramenta.
2
3
Retirar o pneu de reserva (sedan)