TOYOTA AVENSIS 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 591 of 652
5908-2. No caso de uma emergência
Se o seu veículo sobreaquecer
Pare o veículo num local seguro, desligue o sistema de ar condicio-
nado e depois desligue o motor.
Se vir vapor:
Levante cuidadosamente o capot quando o vapor diminuir.
Se não vir vapor:
Levante cuidadosamente o capot.
Depois do motor ter arrefecido o suficiente, inspecione os tubos e o
radiador à procura de alguma fuga.
Radiador
Ventoinha de arrefecimento
No caso de verificar uma grande
fuga de líquido de refrigeração,
contacte imediatamente um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
outro profissional devidamente
qualificado e equipado.
O nível de líquido de refrigeração é satisfatório se se encontrar
entre as linhas “FULL” e “LOW” no reservatório.
Reservatório
Linha “FULL”
Linha “LOW”
As situações que se seguem podem indicar que o seu veículo
está a sobreaquecer.
lO indicador da temperatura do líquido de refrigeração do motor
(→P.104) entra na zona vermelha, ou é sentida uma perda de
potência do motor. (Por exemplo, a velocidade do veículo não
aumenta.)
lSai vapor por debaixo do capot.
Procedimentos de correção
1
2
3
1
2
4
1
2
3
Page 592 of 652
5918-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Adicione líquido de refrigeração
se necessário.
Pode ser utilizada água numa situ-
ação de emergência, se o líquido
de refrigeração não estiver dis-
ponível.
Ponha o motor em funcionamento e ligue o sistema de ar condicio-
nado para verificar se a ventoinha de arrefecimento do radiador
está a funcionar e para procurar a existência de fugas do líquido de
refrigeração, do radiador ou tubos.
A ventoinha funciona quando liga o sistema de ar condicionado imediata-
mente depois de um arranque a frio. Confirme se a ventoinha está a fun-
cionar verificando o som e o fluxo de ar da ventoinha. Se for difícil verificar,
desligue e ligue o sistema de ar condicionado repetidamente.
(A ventoinha pode não funcionar em temperaturas de congelamento.)
Se a ventoinha não estiver a funcionar:
Desligue imediatamente o motor e contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado.
Se a ventoinha estiver a funcionar:
Leve o veículo para inspeção ao concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente
qualificado e equipado mais perto.
5
AVISO
nPara evitar um acidente ou ferimentos quando inspecionar sob o capot
do seu veículo
lSe vir vapor a sair por debaixo do capot, não abra o capot até o vapor
desaparecer. O compartimento do motor pode estar muito quente,
podendo causar ferimentos graves como queimaduras.
lMantenha as mãos e roupas (especialmente gravatas, lenços ou
cachecóis) afastadas da ventoinha e correias. Não o fazer pode causar
ferimentos graves, se as mãos ou roupas ficarem presas.
lNão desaperte a tampa do reservatório do líquido de refrigeração
enquanto o motor e radiador estiverem quentes.
Ferimentos graves, como queimaduras, podem resultar do líquido de
refrigeração e vapor a elevada temperatura, libertados sob pressão.
6
7
Page 593 of 652
5928-2. No caso de uma emergência
ATENÇÃO
nQuando adicionar líquido de refrigeração do motor
Aguarde até o motor ter arrefecido antes de adicionar líquido de refrige-
ração.
Quando adicionar líquido de refrigeração faça-o lentamente. Adicionar
líquido de refrigeração a um motor quente, de forma rápida, pode causar
danos no motor.
nPara evitar danos no sistema de refrigeração
Observe as seguintes precauções:
lEvite a contaminação do líquido de refrigeração com matérias estranhas
(tais como areia ou pó, etc.).
lNão utilize aditivos de refrigeração.
Page 594 of 652
5938-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
Se o veículo ficar atolado
Pare o motor. Aplique o travão de estacionamento e coloque a ala-
vanca de velocidades em P (caixa de velocidades Multidrive) ou N
(caixa de velocidades manual).
Retire a lama, neve ou areia à volta do pneu atolado.
Coloque madeira, pedras, ou outro tipo de material capaz de for-
necer tração, sob os pneus.
Volte a pôr o motor em funcionamento.
Coloque a alavanca de velocidades na posição D ou R (caixa de
velocidades Multidrive), ou 1 ou R (caixa de velocidades manual) e
liberte o travão de estacionamento. Depois prima, cuidadosa-
mente, o pedal do acelerador.
nQuando for difícil libertar o veículo
Leve a cabo os seguintes procedimentos se os pneus patinarem
ou se o veículo ficar atolado em lama, sujidade ou neve.
Prima para desligar o TRC. (P. 298)
AVISO
nQuando tentar libertar um veículo atolado
Se escolheu empurrar o veículo para a frente e para trás para o libertar,
certifique-se que a área à volta está desimpedida para evitar atingir outros
veículos, objetos ou pessoas. À medida que o veículo fica desatolado, o
andar para a frente e para trás poderá causar ferimentos ou danos às pes-
soas ou objetos que estejam por perto. Tenha cuidado.
nQuando alterar a posição de engrenamento
Veículos com caixa de velocidades Multidrive: Tenha cuidado para não
alterar a posição de engrenamento com o pedal do acelerador pressio-
nado. Fazê-lo pode levar a uma aceleração rápida e inesperada do veículo
que pode causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
1
2
3
4
5
Page 595 of 652
5948-2. No caso de uma emergência
ATENÇÃO
nPara evitar danos na caixa de velocidades e outros componentes
lEvite patinar com as rodas e pressionar o pedal do acelerador mais do
que o necessário.
lSe o veículo permanecer atolado mesmo após a realização destes pro-
cedimentos, pode precisar de um reboque para o libertar.
Page 596 of 652
595
9Especificações do veículo
9-1. Especificações
Informações de manutenção
(combustível, nível de óleo,
etc.)..................................596
Informações de
combustível......................616
9-2. Configuração
Características de
configuração
....................619
9-3. Itens a inicializar
Itens a inicializar ................628
Page 597 of 652
5969-1. Especificações
Infor mações de manutenção (combustível,
nível de óleo, etc.)
Dimensões e pesos
Comprimento
totalSedan 4750 mm
Wagon 4820 mm
Largura total 1810 mm
Altura total*11480 mm
Distância entre eixos 2700 mm
Piso
À frente1560 mm*2
1550 mm*3
Atrás1560 mm*2
1550 mm*3
Peso bruto do
veículo
Motor 1ZR-FAE 1970 kg
Motor 2ZR-FAE2020 kg*4
2000 kg*5
Motor 3ZR-FAE 2050 kg
Motor 1WW 2040 kg
Motor 2WW 2100 kg
Capacidade má-
xima permissível
ao eixoÀ frente 1215 kg
Atrás 1135 kg
Page 598 of 652
5979-1. Especificações
9
Especificações do veículo
*1: Veículos sem carga
*
2: Pneus 205/60R16
*
3: Pneus 215/55R17 e 225/45R18
*
4: Veículos com caixa de velocidades Multidrive
*
5: Veículos com caixa de velocidade manual
Carga da barra de reboque 75 kg
Capacidade de
reboque Com travão
Motor 1ZR-FAE
1400 kg
Motor 2ZR-FAE
1600 kg
*4
1500 kg*5
Motor 3ZR-FAE
1800 kg
Motor 1WW
1600 kg
Motor 2WW
1800 kg
Sem travão 500 kg
Page 599 of 652
5989-1. Especificações
nNúmero de identificação do veículo
O número de identificação do veículo (VIN) é a identificação legal
do seu veículo. Este é o número principal de identificação do seu
Toyota. É utilizado para o registo de propriedade do seu veículo.
Este número encontra-se gra-
vado sob o banco direito da
frente.
Veículos de volante à direita: O
número encontra-se gravado
no topo esquerdo do painel de
instrumentos.
Este número encontra-se tam-
bém na etiqueta do fabricante
do lado esquerdo do pilar cen-
tral.
Identificação do veículo
Page 600 of 652
5999-1. Especificações
9
Especificações do veículo
nNúmero do motor
O número de motor encontra-se gravado no bloco do motor, con-
forme ilustrado.
Motor a gasolina
Motor a gasolinaMotor diesel
Motor
Modelo 1ZR-FAE, 2ZR-FAE, 3ZR-FAE
Tipo 4 cilindros em linha, 4 ciclos, gasolina
Diâmetro e curso
Motor 1ZR-FAE
80,5 78,5 mm
Motor 2ZR-FAE
80,5 88,3 mm
Motor 3ZR-FAE
80,5 97,6 mm
Cilindrada
Motor 1ZR-FAE
1598 cm
3
Motor 2ZR-FAE
1798 cm
3
Motor 3ZR-FAE
1987 cm
3
Folga das válvulas
(motor frio)Ajuste automático