TOYOTA AVENSIS 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Page 261 of 660
2614-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)Lorsqu’une lumière très forte, par exemple le soleil ou les phares des véhicules
venant en sens inverse, est directement orientée sur le capteur
En cas de conduite par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou
tempête de sable
Lorsque la zone environnante est sombre, comme dans un tunnel ou de nuit
■ Si le voyant PCS clignote et qu’un message d’avertissement s’affiche sur l’écran
multifonction
Le système de sécurité préventive peut être temporairement indisponible ou peut pré-
senter un dysfonctionnement.
●Dans les situations suivantes, le témoin et le message sont effacés et le système
devient opérationnel dès le retour de ses conditions de fonctionnement normales :
• Lorsque la zone autour du capteur est chaude, par exemple après avoir laissé le
véhicule garé au soleil
• Lorsque le pare-brise est embué ou couvert de condensation ou de glace
• Si la zone située devant le capteur avant est obstruée, comme lorsque le capot est ouvert
● Si le voyant PCS continue à clignoter ou si le message d’avertissement n’est pas
effacé, le système peut être sujet à un dysfonctionnement. Faites immédiatement
vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par
tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
■ Si les systèmes TRC et VSC sont désactivés
●Si les systèmes TRC et VSC sont désactivés ( →P. 300), l’assistance au freinage à
action préventive et le freinage à action préventive sont également désactivés. Tou-
tefois, la fonction d’avertissement à action préventive continue de fonctionner.
● Le voyant PCS s’allume et un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multi-
fonction. ( →P. 540)
9
10
11
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 261 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 262 of 660
2624-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Limites du système de sécurité préventive
●En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre con-
duite. Conduisez toujours avec prudence, en prenant soin d’examiner les alen-
tours.
Ne privilégiez en aucune circonstance l’utilisation du système de sécurité préven-
tive par rapport au fonctionnement du freinage normal. Ce système n’empêchera
pas les collisions et n’atténuera pas les dégâts ou les blessures dans tous les cas.
Ne vous fiez pas excessivement à ce système. Vous risqueriez de provoquer un
accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
Même si ce système est conçu pour contribuer à éviter et à réduire l’impact d’une
collision, son efficacité peut varier en fonction de différentes conditions ( →P. 258).
Il est donc possible que le système n’offre pas toujours les mêmes niveaux de per-
formance.
● Le freinage à action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opérations sont
effectuées par le conducteur. Si la pédale d’accélérateur est fortement enfoncée ou
si le volant est tourné, le système peut déterminer que le conducteur prend des
mesures d’évitement et il peut empêcher le freinage à action préventive de fonc-
tionner.
● Dans certaines situations, lorsque le freinage à action préventive fonctionne, le
fonctionnement de la fonction peut être annulée si la pédale d’accélérateur est for-
tement enfoncée ou si le volant est tourné et que le système détermine que le con-
ducteur prend des mesures d’évitement.
● Une grande force de freinage est exercée lorsque le freinage à action préventive
fonctionne. De plus, dans la mesure où le véhicule risque d’effectuer un mouve-
ment intempestif après l’activation du freinage à action préventive, le conducteur
doit enfoncer la pédale de frein si nécessaire.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 262 Tuesday, February 24, 2015 5:31 PM
Page 263 of 660
2634-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux fonctions d’aide du système
Le système de sécurité préventive a pour but d’aider le conducteur à éviter les colli-
sions, par le biais des avertissements et de la commande du frein et via le processus
REGARDER-JUGER-AGIR. Le degré d’assistance que le système peut fournir est
limité ; veuillez donc garder à l’esprit les points importants suivants.
●Aide au conducteur pour surveiller la route
Le système de sécurité préventive est uniquement capable de détecter les véhicu-
les situés directement en face de votre véhicule, et uniquement avec une portée
limitée. Il n’est pas destiné à compenser une conduite imprudente ou inattentive et
n’est pas censé assister le conducteur dans des conditions de faible visibilité. Le
conducteur doit toujours faire extrêmement attention aux alentours du véhicule.
● Aide au conducteur pour établir un jugement correct
Lorsqu’il essaie d’évaluer la probabilité d’une collision, le système de sécurité pré-
ventive ne dispose comme données de base que des véhicules dont il a détecté la
présence directement en face de votre véhicule. Par conséquent, il est impératif
que le conducteur reste vigilant et qu’il détermine lui-même l’existence d’un risque
de collision dans n’importe quelle situation donnée.
● Aide au conducteur pour prendre des mesures
Les fonctions d’assistance au freinage et de freinage à action préventive sont con-
çues pour contribuer à éviter une collision ou à réduire la gravité d’une collision et,
en cela, ils ne se déclenchent que lorsque le système a détecté un risque élevé de
collision. Sans l’intervention adéquate du conducteur, ce système est incapable
d’éviter automatiquement une collision ou d’arrêter de manière sûre le véhicule.
Pour cette raison, lorsqu’il se trouve dans une situation dangereuse, le conducteur
doit directement et immédiatement agir pour assurer la sécurité de toutes les per-
sonnes concernées.
NOTE
■Pour éviter des dysfonctionnements du système
Dans les situations suivantes, désactivez le système de sécurité préventive. Le sys-
tème peut se déclencher, même s’il n’y a aucun risque de collision.
●Lorsque le véhicule est contrôlé à l’aide d’un testeur à tambours, tel qu’un dynamo-
mètre de châssis ou un testeur de compteur de vitesse, ou lorsqu’une équilibreuse
de roues montées est utilisée
● Lorsque le véhicule est transporté par bateau, camion, ou tout autre moyen de
transport similaire
● Lorsque la partie avant du véhicule est relevée ou abaissée, par exemple si des
pneus d’une taille différente de celle spécifiée sont utilisés ou si des composants
de suspension sont modifiés
● Lorsque le véhicule est remorqué
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 263 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 264 of 660
2644-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
LDA (Avertissement de sor tie de file)∗
Lorsque vous conduisez sur une route avec des marquages au sol, ce sys-
tème reconnaît les marquages au sol en utilisant une caméra comme capteur
pour avertir le conducteur lorsque le véhicule dévie de sa file.
Si le système estime que le véhicule a dévié de sa file, il avertit le conducteur
par un signal sonore et des indications affichées sur l’écran multifonction.
Capteur avant
Appuyez sur le contacteur LDA pour
activer le système.
Le témoin LDA s’allume.
Appuyez à nouveau sur le contacteur
pour désactiver le système LDA.
Le système LDA reste activé ou désac-
tivé, même si le contacteur du moteur
est mis en position “ON” (véhicules
sans système d’ouverture et de démar-
rage intelligent) ou en mode IGNITION
ON (véhicules avec système d’ouver-
ture et de démarrage intelligent).
∗ : Si le véhicule en est équipé
Résumé des fonctions
Activation du système LDA
sec_04-05.fm Page 264 Tuesday, February 10, 2015 5:48 PM
Page 265 of 660
2654-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
●Lorsque la vitesse du véhicule est de minimum 50 km/h (32 mph) environ.
● Lorsque la largeur de la file est supérieure à 3 m (9,8 ft.) environ.
● En cas de conduite sur une route en ligne droite ou dans un virage dont le
rayon est supérieur à 150 m (492 ft).
Lorsque l’intérieur des deux lignes de
file devient blanc :
Cela indique que les marquages au
sol droit et gauche ont été reconnus.
Si le véhicule dévie de la file, la ligne
du côté de la file vers laquelle le véhi-
cule a dévié clignote en orange.
( → P. 540)
Lorsque l’intérieur d’une seule ligne
de file devient blanc :
Cela indique que le marquage au sol
du côté affiché en blanc est reconnu.
Si le véhicule dévie du côté d’une file
dont les marquages au sol ont été
reconnus, la ligne clignote en orange.
(→ P. 540)
Lorsque l’intérieur des deux lignes de
file est noir :
Cela indique qu’aucun marquage au
sol n’est reconnu ou que le système
LDA est temporairement désactivé.
Conditions d’utilisation
Indication sur l’écr an multifonction
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 265 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 266 of 660
2664-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
■Désactivation temporaire des fonctions du système LDA
Si l’une des situations suivantes se produit, les fonctions du système LDA seront tem-
porairement désactivées. La reprise des fonctions aura lieu après le retour aux condi-
tions de fonctionnement requises.
●Le levier des clignotants est actionné.
● La vitesse du véhicule sort de la plage de fonctionnement des fonctions du système
LDA.
● Lorsque les lignes de file ne peuvent pas être reconnues pendant la conduite.
● Lorsque l’avertissement de sortie de file retentit.
La fonction d’avertissement de sortie de file ne fonctionne plus pendant plusieurs
secondes après avoir été activée, même si le véhicule quitte à nouveau la file.
■ Avertissement de sortie de file
En fonction du niveau sonore du système audio ou du bruit du ventilateur de climatisa-
tion, il peut s’avérer difficile d’entendre le signal sonore lorsque le système audio ou la
climatisation fonctionne.
■ Lorsque le véhicule a été garé au soleil
Le système LDA peut être indisponible et un message d’avertissement ( →P. 540)
s’affiche pendant un certain temps après le début de la conduite. Lorsque la tempéra-
ture de l’habitacle diminue et que la température autour du capteur avant ( →P. 264)
devient appropriée pour son fonctionnement, les fonctions redeviennent disponibles.
■ En présence de marquages au sol d’un côté seulement du véhicule
L’avertissement de sortie de file ne fonctionnera pas du côté où les marquages au sol
n’ont pas pu être reconnus.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 266 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 267 of 660
2674-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)■
Conditions dans lesquelles la fonction peut ne pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, le capteur avant peut être incapable de reconnaître les
marquages au sol et entraîner un fonctionnement incorrect de la fonction d’avertisse-
ment de sortie de file. Toutefois, cela n’indique pas un dysfonctionnement.
●En cas de conduite dans une zone dépourvue de marquages au sol, comme un
péage, un croisement ou à l’approche d’une borne distributrice de tickets
● En cas de conduite dans un virage serré
● Lorsque les marquages au sol sont extrêmement étroits ou larges
● Lorsque le véhicule penche de façon exagérée vers un côté en raison d’une charge
élevée ou d’une pression de gonflage des pneus incorrecte
● Lorsque la distance entre votre véhicule et celui qui précède est extrêmement courte
● Lorsque les marquages au sol sont jaunes (Le système peut avoir plus de difficulté à
les reconnaître par rapport aux marquages blancs.)
● Lorsque les marquages au sol sont endommagés, s’il s’agit de plots de chaussée
(marquages de chaussée surélevés) ou de pavés
● Lorsque les marquages au sol se trouvent sur un accotement, etc.
● Lorsque les marquages au sol sont recouverts, totalement ou partiellement, de
sable, de saleté, etc.
● Lorsque des ombres sont projetées sur la route parallèlement aux marquages au sol
ou recouvrent ceux-ci
● En cas de conduite sur un revêtement de route particulièrement réfléchissant,
comme du béton
● En cas de conduite sur un revêtement de route très lumineux en raison de la lumière
réfléchie
● En cas de conduite dans un endroit où la luminosité change rapidement, comme à
l’entrée ou à la sortie d’un tunnel
● Lorsque les rayons du soleil ou les phares de véhicules venant en sens inverse attei-
gnent directement la lentille de la caméra
● En cas de conduite sur des routes qui se divisent ou se rejoignent
● En cas de conduite sur un revêtement de route mouillé en raison de la pluie, d’une
averse antérieure, de la présence de flaques d’eau, etc.
● Lorsque le véhicule rebondit fortement, comme lorsque vous conduisez sur une
route en très mauvais état ou sur un raccord de la chaussée
● Lorsque la luminosité des phares de nuit est réduite du fait de la présence de saleté
sur les lentilles ou lorsque les phares sont déréglés
● En cas de conduite sur des routes sinueuses ou irrégulières
● En cas de conduite sur des routes en mauvais état ou sans revêtement
● Si de la saleté, des gouttes de pluie, de la buée ou de la glace adhèrent au pare-
brise.
● Lorsque le chauffage souffle de l’air vers les pieds, cela peut provoquer la formation
de condensation sur le pare-brise et gêner le bon fonctionnement du système.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 267 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 268 of 660
2684-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)●
Lorsque vous nettoyez l’intérieur du pare-brise, tout contact avec la lentille ou toute
projection de produit de nettoyage pour vitre sur la lentille peut gêner le bon fonction-
nement du système.
■ En cas de changement des pneus
En fonction des pneus utilisés, le système peut ne pas être en mesure d’atteindre le
niveau de performances attendu.
■ Messages d’avertissement relatifs au système LDA
Des messages d’avertissement sont utilisés pour indiquer un dysfonctionnement du
système, ou pour rappeler au conducteur de redoubler de prudence pendant la con-
duite.
■ Personnalisation
La sensibilité du capteur du système LDA peut être modifiée.
(Fonctions personnalisables : →P. 626)
AVERTISSEMENT
■ Avant d’utiliser le LDA
Ne vous fiez pas uniquement au système LDA. Le système LDA n’est pas un pilote
automatique et ne réduit en rien l’attention dont vous devez faire preuve lors de la
conduite. En temps que tel, il incombe en permanence au conducteur d’être cons-
cient de son environnement, de tourner le volant afin de corriger sa trajectoire et de
conduire en toute sécurité.
Toute conduite inappropriée ou négligente est susceptible de provoquer un accident.
■ Pour éviter d’activer par erreur le système LDA
Lorsque vous n’utilisez pas le système LDA, désactivez-le à l’aide du contacteur
LDA.
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 268 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 269 of 660
2694-5. Toyota Safety Sense
4
Conduite
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Situations incompatibles avec le système LDA
N’utilisez pas le système LDA dans les situations suivantes.
Autrement, le système risque de ne pas fonctionner correctement et de provoquer
un accident.
●Lorsque vous roulez avec des chaînes à neige, une roue de secours ou d’autres
équipements similaires
● En présence d’objets ou de structures pouvant être confondus avec des marqua-
ges au sol (tels que des glissières de sécurité, des trottoirs, des délinéateurs, etc.)
le long de la route
● En cas de conduite sur des routes enneigées
● Lorsque les marquages au sol de la chaussée sont difficiles à distinguer en raison
de la pluie, de la neige, du brouillard, ou de la présence de sable, de saleté, etc.
● Lorsque des lignes sont visibles sur la chaussée suite à des travaux ou qu’il reste
des traces d’anciens marquages au sol
● En cas de conduite sur une route comportant des fermetures de voie pour travaux
ou sur une voie provisoire
NOTE
■Pour éviter de provoquer un dysfonctionnement du système LDA ou de
l’endommager
●Ne modifiez pas les phares et ne fixez pas d’autocollants sur la surface des feux.
● Ne modifiez pas la suspension. Si la suspension de votre véhicule doit être répa-
rée, adressez-vous à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout
autre professionnel dûment qualifié et équipé.
● N’installez ni ne placez rien sur le capot ou sur la calandre. En outre, n’installez pas
de protection de calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 269 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM
Page 270 of 660
2704-5. Toyota Safety Sense
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK)
Feux de route automatiques∗
Poussez le levier en l’éloignant de
vous avec le contacteur des phares
en position .
Le témoin des feux de route automati-
ques s’allume lorsque les phares sont
allumés automatiquement, pour signa-
ler que le système est actif.
Si toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route sont auto-
matiquement allumés :
●La vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h (25 mph) environ.
● La zone située devant le véhicule est sombre.
● Il n’y a aucun véhicule venant en sens inverse ou vous précédant avec ses
phares ou ses feux arrière allumés.
● Il n’y a que quelques éclairages publics sur la route empruntée.
Si l’une des conditions suivantes est remplie, les feux de route sont automati-
quement éteints :
● La vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h (19 mph) environ.
● La zone située devant le véhicule n’est pas sombre.
● Des véhicules venant en sens inverse ou vous précédant ont leurs phares
ou leurs feux arrière allumés.
● Il y a de nombreux éclairages publics sur la route empruntée.
∗ : Si le véhicule en est équipé
La fonction automatique des feux de route utilise un capteur avant à
l’intérieur du véhicule pour évaluer la luminosité de l’éclairage public,
des feux des véhicules venant en sens inverse et de ceux qui vous pré-
cèdent, etc., et active ou désactive automatiquement les feux de route
selon les besoins.
Activation du système des feux de route automatiques
Conditions d’activation et de désactivation des feux de route automati-
ques
AVENSIS_OM_OM20C21K_(EK).book Page 270 Friday, February 6, 20 15 6:46 PM