čas TOYOTA AVENSIS 2016 Návod na použití (in Czech)
Page 47 of 648
471-1. Pro bezpečné používání
1
AVENSIS_OM_OM20C20CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
■Podmínky, za kterých se SRS airbagy mohou nafouknout, mimo kolizi
Čelní SRS airbagy a hlavové SRS airbagy se také mohou nafouknout v přípa-
dě silného nárazu do spodní části vozidla. Některé příklady jsou znázorněny
na obrázku.
■Typy kolizí, při kterých se nemusí SRS airbagy nafouknout
(čelní SRS airbagy)
Čelní SRS airbagy se obecně nenafouknou v případě bočního nebo zadního
nárazu, v případě převrácení nebo čelního nárazu při nízké rychlosti. Jakmile
ale kolize jakéhokoliv typu způsobí dostatečné dopředné zpomalení vozidla,
může dojít k nafouknutí čelních SRS airbagů. ●Náraz do obrubníku, okraje chodníku
nebo tvrdého povrchu
●Pád do díry nebo skok přes hlubokou
díru
●Tvrdý dopad nebo pád
●Náraz z boku
●Náraz zezadu
●Převrácení vozidla
Page 49 of 648
491-1. Pro bezpečné používání
1
AVENSIS_OM_OM20C20CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
■Kdy kontaktovat kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka
V následujících případech bude vozidlo vyžadovat prohlídku a/nebo opravu.
Co nejdříve kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka.
●Kterýkoliv ze SRS airbagů se nafoukl.
●Přední část vozidla byla poškozena
nebo deformována, nebo byla vystavena
nehodě, která nebyla tak velká, aby způ-
sobila nafouknutí čelních SRS airbagů.
●Část dveří nebo jejich okolní oblast byla
poškozena nebo deformována, nebo
bylo vozidlo vystaveno nehodě, která
nebyla tak velká, aby způsobila nafouk-
nutí bočních a hlavových SRS airbagů.
●Kryt volantu, palubní deska v blízkosti
airbagu spolujezdce vpředu nebo spodní
část přístrojového panelu jsou poškrábá-
ny, popraskány, nebo jsou jinak poško-
zeny.
●Povrch sedadel s bočním airbagem je
poškrábán, popraskán, nebo je jinak po-
škozen.
Page 50 of 648
501-1. Pro bezpečné používání
AVENSIS_OM_OM20C20CZ_(EE)●Části předních sloupků, zadních sloupků
nebo bočního čalounění střechy obsa-
hující hlavové airbagy, jsou poškrábány,
popraskány, nebo jsou jinak poškozeny.
Page 54 of 648
541-2. Bezpečnost dětí
AVENSIS_OM_OM20C20CZ_(EE)
Informace pro bezpečnost dětí
●Je doporučeno, aby děti seděly na zadních sedadlech, aby se za-
bránilo náhodnému kontaktu s řadicí pákou, spínačem stěračů atd.
●Použijte dětskou pojistku zadních dveří nebo spínač blokování
oken, abyste zabránili dětem otevírat dveře během jízdy nebo ná-
hodnému ovládání elektricky ovládaných oken.
●Nenechávejte malé děti ovládat zařízení, které může zachytit nebo
sevřít části těla, jako jsou elektricky ovládaná okna, kapota, kufr
(sedan), zadní dveře (kombi), sedadla atd.
Dodržujte následující pokyny, když jsou ve vozidle děti.
Pro připoutání dítěte používejte patřičný dětský zádržný systém,
dokud dítě nebude dostatečně velké, aby mohlo použít bezpeč-
nostní pásy ve vozidle.
VÝSTRAHA
Nikdy ve vozidle nenechávejte děti bez dozoru a nikdy nedovolte dětem,
aby měly nebo používaly klíč.
Děti by mohly vozidlo nastartovat nebo zařadit na vozidle neutrál. Je zde
také nebezpečí, že se děti mohou zranit při hraní s okny nebo jiným vybave-
ním vozidla. Navíc, nárůst tepla nebo extrémně nízké teploty uvnitř vozidla
mohou být pro děti smrtelné.
Page 63 of 648
631-2. Bezpečnost dětí
1
AVENSIS_OM_OM20C20CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
■Když používáte dětský zádržný systém
●Pokud je instalována sedačka pro větší dítě, zajistěte, aby byl ramenní
pás umístěn přes střed ramene dítěte. Pás by měl vést mimo krk dítěte,
ale ne tak, aby mu padal z ramene.
●Používejte dětský zádržný systém odpovídající věku a velikosti dítěte a na-
instalujte ho na zadní sedadlo.
●Dětský zádržný systém orientovaný do-
předu umístěte na přední sedadlo pou-
ze tehdy, když je to nevyhnutelné. Když
instalujete dětskou sedačku orientova-
nou dopředu na sedadlo spolujezdce
vpředu, posuňte sedadlo úplně dozadu.
Jinak by to mohlo při nafouknutí airbagů
způsobit smrt nebo vážná zranění.
●Nedovolte dítěti, ani v případě, že sedí
v dětském zádržném systému, aby na-
klánělo hlavu nebo jiné části těla ke
dveřím, nebo do oblasti sedadla, před-
ních nebo zadních sloupků nebo boč-
ních částí střechy, odkud se nafukují
boční nebo hlavové SRS airbagy. Na-
fouknutí bočních a hlavových SRS air-
bagů je nebezpečné a náraz by mohl
způsobit smrtelné nebo vážné zranění
dítěte.
●Pokud sedadlo řidiče překáží dětskému
zádržnému systému a brání jeho správ-
nému připevnění, připevněte dětský zá-
držný systém na pravé zadní sedadlo
(vozidla s levostranným řízením) nebo
na levé zadní sedadlo (vozidla a pra-
vostranným řízením). (S. 66, 73)
Page 73 of 648
731-2. Bezpečnost dětí
1
AVENSIS_OM_OM20C20CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
*: Pokud opěrka hlavy překáží dětskému zádržnému systému, a opěrku hla-
vy je možné vyjmout, vyjměte opěrku hlavy.
Jinak dejte opěrku hlavy do nejvyšší polohy.
Když upevňujete některé typy dětských zádržných systémů na zadní
sedadlo, nemusí být možné řádně použít bezpečnostní pásy v polo-
hách vedle dětského zádržného systému bez toho, aby mu nepřeká-
žely, nebo nebyla ovlivněna účinnost bezpečnostního pásu. Ujistěte
se, že váš bezpečnostní pás prochází pohodlně přes vaše rameno
adole přes boky. Pokud tomu tak není, nebo pokud pás překáží dět-
skému zádržnému systému, přesuňte se na jiné místo. Jejich nedodr-
žení může vést ke smrtelnému nebo k vážnému zranění.
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné mimo
oblast EU.
●Když instalujete dětskou sedačku na zadní sedadla, seřiďte přední
sedadlo tak, aby nepřekáželo dítěti nebo dětskému zádržnému sys-
tému.
●Když používáte "TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS s ISOFIX
FIXATION, BASE PLATFORM",
zajistěte podpěrnou nohu tak,
aby byl částečně vidět 4. otvor.
●Když používáte "TOYOTA MINI" nebo "TOYOTA MIDI", seř
iďte
podpěrnou nohu a úchyty ISOFIX následovně:
Zajistěte úchyty ISOFIX tak,
aby bylo vidět číslo 4.
Zajistěte podpěrnou nohu tak,
aby byly vidět 4 otvory.
1
2
Page 105 of 648
1052. Přístrojová deska
2
Přístrojová deska
AVENSIS_OM_OM20C20CZ_(EE)
Otáčkoměr
Ukazuje otáčky motoru (počet otáček za minutu).
Multiinformační displej
Ukazuje řidiči různé údaje týkající se jízdy. (S. 108, 111)
Rychloměr
Ukazuje rychlost vozidla.
Palivoměr
Ukazuje množství paliva, které zůstává v nádrži.
Hodiny
Ukazují čas.
Zobrazení venkovní teploty
S. 107
1
2
3
4
5
6
Page 106 of 648
1062. Přístrojová deska
AVENSIS_OM_OM20C20CZ_(EE)
Displej celkového a denního počítadla kilometrů
Zobrazují se následující položky.
●Celkové počítadlo kilometrů
Zobrazuje celkovou vzdálenost, kterou vozidlo ujelo.
●Denní počítadlo kilometrů
Zobrazuje vzdálenost, kterou vozidlo ujelo od posledního vynulování
počítadla. Denní počítadla A a B se používají pro záznam a zobrazení
různých vzdáleností nezávisle na sobě.
●Informace o požadované údržbě (motory 1WW a 2WW)
Zobrazuje zbývající vzdálenost do výměny motorového oleje. Pokud je
před vzdáleností zobrazeno "-", znamená to, že je vzdálenost pro údržbu
oleje překročena. Nechte vyměnit motorový olej kterýmkoliv autorizova-
ným prodejcem nebo servisem Toyota, nebo jiným řádně kvalifikovaným
a vybaveným odborníkem.
• Zobrazí informace o požadované údržbě, když je spínač motoru oto-
čen do polohy "ON" (vozidla bez systému bezklíčového nastupování
a startování) nebo je zapnut do režimu ZAPALOVÁNÍ ZAPNUTO (vo-
zidla se systémem bezklíčového nastupování a startování).
•Způsob vynulování informací o požadované údržbě (S. 449)
●Čas činnosti systému Stop & Start (motory 1WW a 2WW s mo-
nochromatickým displejem)
Zobrazuje dobu, kdy byl motor vypnut z důvodu činnosti systému Stop &
Start během aktuální cesty.
●Celkový čas činnosti systému Stop & Start (motory 1WW a 2WW
s monochromatickým displejem)
Zobrazí se celková doba, kdy byl motor vypnut z důvodu činnosti systé-
mu Stop & Start od posledního vynulování systému.
●Čas činnosti systému Stop & Start (motory 1WW a 2WW s barev-
ným displejem)
Zobrazuje uplynulý čas po vypnutí motoru až do okamžiku, kdy je motor
opětovně nastartován pomocí systému Stop & Start.
●Ovládání osvětlení přístrojového panelu (vozidla s monochroma-
tickým displejem)
Zobrazuje displej ovládání osvětlení přístroje.
Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru
Ukazuje teplotu chladicí kapaliny motoru.
7
8
Page 107 of 648
1072. Přístrojová deska
2
Přístrojová deska
AVENSIS_OM_OM20C20CZ_(EE)
Stisknutím spínače "TRIP" se pře-
píná zobrazení celkového a den-
ního počítadla kilometrů.
• Když je zobrazeno denní počítadlo
kilometrů, stisknutím a podržením
spínače "TRIP" se denní počítadlo
vynuluje.
• Když je zobrazeno ovládání osvět-
lení přístrojového panelu, stisknu-
tím a podržením spínače "TRIP"
se seřídí jas osvětlení přístrojů,
když jsou zapnuta koncová světla.
■Přístroje a displej se rozsvítí, když
Spínač motoru je v poloze "ON" (vozidla bez systému bezklíčového nastupo-
vání a startování) nebo v režimu ZAPALOVÁNÍ ZAPNUTO (vozidla se systé-
mem bezklíčového nastupování a startování).
■Zobrazení venkovní teploty
●V následujících situacích nemusí být zobrazena správná venkovní teplota,
nebo změna zobrazení může trvat déle než normálně.
•Při zastavení nebo jízdě nízkou rychlostí (méně než 20 km/h)
• Když se venkovní teplota náhle změní (při vjezdu/výjezdu z garáže nebo
tunelu, atd.)
●Když se zobrazí "--", systém může mít poruchu.
Zavezte vozidlo ke kterémukoliv autorizovanému prodejci nebo do servisu
Toyota, nebo k jinému řádně kvalifikovanému a vybavenému odborníkovi.
●Rozsah teplot, které mohou být zobrazeny je od -40 C do 50 C.
Když venkovní teplota klesne pod 3C, zobrazení teploty bliká.
Přepínání zobrazení
UPOZORNĚNÍ
■Abyste zabránili poškození motoru a jeho součástí
●Nenechávejte ručičku otáčkoměru dosáhnout červené oblasti, která signa-
lizuje maximální otáčky motoru.
●Motor se může přehřívat, pokud je ukazatel teploty chladicí kapaliny v čer-
vené oblasti ("H"). V tom případě ihned vozidlo zastavte na bezpečném
místě a až motor úplně vychladne, zkontrolujte ho. (S. 590)
Page 109 of 648
1092. Přístrojová deska
2
Přístrojová deska
AVENSIS_OM_OM20C20CZ_(EE)
Když dopl ňujete palivo, otočte spínač motoru do polohy "LOCK" (vozi-
dla bez systému bezklí čového nastupování a startování), nebo ho vy-
pn ěte (vozidla se systémem bezklíčového nastupování a startování).
Pokud je do vozidla dopln ěno palivo bez otočení spínače motoru do po-
lohy "LOCK" nebo jeho vypnutí, displej se nemusí aktualizovat.
● Průměrná rychlost vozidla
Zobrazuje pr ůměrnou rychlost vozidla od okamžiku, kdy byl napo-
sled nastartován motor.
● Uplynulý čas
Zobrazuje uplynulý čas od okamžiku, kdy byl motor nastartován.
● Nastavení
Nastavení následujících položek m ůže být změněno.
• Jazyk
Zvolte pro zm ěnu jazyka na displeji. (S. 619)
• Jednotky
Zvolte pro zm ěnu jednotek měření spotřeby paliva a venkovní teploty.
( S. 619)
• Indikátor Eko-jízdy
Zvolte pro aktivaci/deaktivaci indikátoru Eko-jízdy. ( S. 109)
• Systém Stop & Start
Zvolte pro zm ěnu nastavení systému Stop & Start. (S. 286)
• Hodiny
Zvolte pro se řízení hodin a minut. (S. 110)
• Formát hodin
Zvolte pro zm ěnu formátu zobrazení hodin.
• Výstražný systém tlaku pneumatik
Zvolte pro nastavení výstražného systému tlaku pneumatik. ( S. 460)
●Průměrná spotřeba paliva a zobrazení indikátoru zóny Eko-jízdy
(je-li ve výbav ě)
Zobrazuje pr ůměrnou spotřebu paliva od vynulování této funkce.
Nazna čuje zónu Eko-jízdy a stupeň Eko-jízdy odvozený od akcelerace.
■Zobrazení indikátoru zóny Eko-jízdy (je-li ve výbavě)
Zóna Eko-jízdy
Nazna čuje zónu Eko-jízdy a stupeň Eko-
jízdy odvozený od akcelerace.
Stupe ň Eko-jízdy odvozený od akcele-
race
Pokud akcelerace p řekročí zónu Eko-jíz-
dy, pravá část zobrazení indikátoru zóny
Eko-jízdy bude blikat a indikátor Eko-jíz-
dy zhasne. ( S. 103)
1
2