TOYOTA AVENSIS 2017 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 61 of 677

611-2. Seguridad infantil
1
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Métodos de instalación de los sistemas de sujeción para niños
Confirme las instrucciones de instalación en el manual de funcionamiento
entregado con el sistema de sujeción para niños.
Método de instalaciónPágina
Fijación con el cintu- rón de seguridad P. 6 6
Fijación con el anclaje rígido ISOFIX P. 7 1
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 61 Wednesday, June 15, 201
6 12:26 PM

Page 62 of 677

621-2. Seguridad infantil
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)Fijación con
soportes de anclaje (para la correa superior)
XSedán
P. 7 8XFamiliar
Método de instalaciónPágina
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 62 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM

Page 63 of 677

631-2. Seguridad infantil
1
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños en un asiento del
pasajero delantero
Para la seguridad del niño, instale un sistema de sujeción para niños en el
asiento trasero. Cuando sea inevitable instalar el sistema de sujeción para
niños en el asiento del pasajero delantero, ajuste el asiento del pasajero
como se indica a continuación e instale el sistema de sujeción para niños.
● Enderece el respaldo lo máximo
posible.
● Mueva el asiento lo más posible
hacia atrás.
● Eleve el asiento lo máximo posi-
ble.
● Si el reposacabezas interfiere
con la instalación del sistema de
sujeción para niños y se puede
extraer, extraiga el reposacabe-
zas.
Cuando utilice un sistema de sujeción para niños
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 63 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM

Page 64 of 677

641-2. Seguridad infantil
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando utilice un sistema de sujeción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
●No utilice nunca un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero estando el interruptor de
activación y desactivación manual del airbag
activado. ( →P. 54)
En caso de accidente, la fuerza del inflado
rápido del airbag del pasajero delantero
puede provocar lesiones graves o incluso
mortales al niño.
● En el parasol del lado del pasajero hay una
o varias etiquetas que indican que está
prohibido colocar un sistema de sujeción
para niños orientado hacia-atrás en el
asiento del pasajero delantero.
La siguiente ilustración muestra la
información que aparece en la etiqueta.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 64 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM

Page 65 of 677

651-2. Seguridad infantil
1
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
■Cuando utilice un sistema de sujeción para niños
●Cuando instale un asiento júnior, asegúrese siempre de que el cinturón de hombro
pasa por encima del centro del hombro del niño. Mantenga el cinturón alejado del
cuello del niño, pero sin que se le caiga del hombro.
● Utilice un sistema de sujeción para niños apropiado para la edad y el tamaño del
niño, e instálelo en un asiento trasero.
●Coloque el sistema de sujeción para niños
orientado hacia delante en el asiento delan-
tero solo cuando sea inevitable. Si instala un
sistema de sujeción para niños orientado
hacia delante en el asiento del pasajero
delantero, desplace el asiento hacia atrás
todo lo posible. De lo contrario, podrían pro-
ducirse lesiones graves o incluso mortales
en caso de despliegue (inflado) de los air-
bags.
● No deje que los niños apoyen la cabeza ni
ninguna parte del cuerpo contra la puerta ni
sobre las zonas del asiento, de los montan-
tes delanteros o traseros, o de los rieles
laterales del techo desde las que se desplie-
gan los airbags laterales SRS o los airbags
de cortina SRS, aun cuando el niño vaya
sentado en un sistema de sujeción para
niños. En caso de inflarse los airbags latera-
les o de cortina SRS, el impacto podría oca-
sionar al niño lesiones graves o incluso
mortales.
●Si el asiento del conductor obstaculiza el
sistema de sujeción para niños e impide su
correcta fijación, instale el sistema de suje-
ción para niños en el asiento trasero dere-
cho (vehículos con volante a la izquierda) o
en el asiento trasero izquierdo (vehículos
con volante a la derecha). ( →P. 68, 75)
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 65 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM

Page 66 of 677

661-2. Seguridad infantil
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
◆Comprobación de la categoría de peso y de las posiciones de los
asientos posibles para la instalación de un sistema de sujeción para
niños fijado con un cinturón de seguridad.Confirme la [categoría de peso] correspondiente al peso del niño
(→ P. 60)
(Ej. 1) Cuando el peso es de 12 kg, pertenece a la [categoría de peso 0+]
(Ej. 2) Cuando el peso es de 15 kg, pertenece a la [categoría de peso I]
Confirme los datos y seleccione la posición del asiento adecuada para
el sistema de sujeción para niños y el tipo correspondiente de sistema
en [Sistemas de sujeción para niños fijados con el CINTURÓN DE
SEGURIDAD - Tabla de compatibilidad y sistemas de sujeción para
niños recomendados]. ( →P. 66)
◆Sistemas de sujeción para niños fijados con el CINTURÓN DE SEGU-
RIDAD - Tabla de compatibilidad y sistemas de sujeción para niños
recomendados
Si utiliza un sistema de sujeción para niños de la categoría “universal”,
puede instalarlo en las posiciones marcadas con U o UF en la tabla
siguiente (UF solo se aplica a sistemas de sujeción para niños orientados
hacia delante). Puede consultar la categoría del sistema de sujeción para
niños y la categoría de peso en el manual del propio sistema.
Si su sistema de sujeción para niños no pertenece a la categoría “univer-
sal” (o si no encuentra la información en la tabla siguiente), consulte la
“lista de vehículos” del sistema de sujeción para niños para obtener infor-
mación sobre la compatibilidad o póngase en contacto con el vendedor de
su asiento para niños.
Sistema de sujeción para niños fijado con el cinturón de seguridad
1
2
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 66 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM

Page 67 of 677

671-2. Seguridad infantil
1
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Significado de las letras de la tabla anterior:
X: Posición inadecuada para niños de esta categoría de peso.
U: Adecuado para la categoría “universal” de sistemas de sujeción paraniños aprobados para esta categoría de peso.
UF: Adecuado para la categoría “universal” de sistemas de sujeción para niños orientados hacia delante aprobados para esta categoría de peso.
*1: Ajuste el ángulo del respaldo a la posición más vertical. Mueva el asiento delanterotodo lo posible hacia atrás. Si existe la opción de ajustar la altura del asiento del
pasajero, colóquelo en la posición más elevada.
*2: Si el reposacabezas interfiere con el sistema de sujeción para niños y se puede
extraer, extraiga el reposacabezas.
En caso contrario, desplace el reposacabezas a la posición más alta posible.
Categorías de peso
Posición del asiento
Sistemas de
sujeción para niños recomendados
Asiento del pasajero delanteroAsiento trasero
Interruptor de activa-
ción y desactivación manual del airbag
LateralCentral
ActivadoDesacti- vado
0
Hasta 10 kg
(22 lb.) X
U
*1UU
“TOYOTA G 0+, BABY
SAFE PLUS”
“TOYOTA MINI”
0+
Hasta 13 kg
(28 lb.) X
U
*1UU
I
De 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
Orientado
hacia atrás
— X
U*1, 2U*2U*2“TOYOTA DUO+”
Orientado
hacia
delante —
UF
*1, 2
II, III
De 15 a 36 kg
(34 a 79 lb.) UF
*1, 2U*1, 2U*2U*2
“TOYOTA KIDFIX
XP SICT”
(Puede instalarse en
anclajes ISOFIX).
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 67 Wednesday, June 15, 201
6 12:26 PM

Page 68 of 677

681-2. Seguridad infantil
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Al instalar determinados tipos de sistemas de sujeción para niños en los
asientos traseros, puede que no sea posible utilizar adecuadamente los cin-
turones de seguridad en las posiciones junto al sistema de sujeción para
niños sin interferir con él o sin que la efectividad del cinturón de seguridad se
vea afectada. Asegúrese de que el cinturón de seguridad quede ceñido
cómodamente a lo largo del hombro y de que lo sienta bajo sobre las cade-
ras. En caso contrario o si interfiere con el sistema de sujeción para niños,
desplácelo a una posición distinta. De lo contrario, pueden producirse lesio-
nes graves o incluso mortales.
Es posible que los sistemas de sujeción para niños mencionados en la tabla
no estén disponibles en países fuera de la UE.
●Para instalar un sistema de sujeción para niños en los asientos traseros,
ajuste el asiento delantero de manera que no interfiera con el sistema de
sujeción para niños ni moleste al niño.
● Para instalar un asiento para niños con base de soporte, si el asiento para
niños interfiere con el respaldo del asiento cuando se engancha en la base
del soporte, ajuste la posición del respaldo del asiento hacia atrás hasta
que deje de interferir.
● Cuando vaya a instalar un asiento
para niños orientado hacia delante,
si hay una separación entre el
asiento para niños y el respaldo,
ajuste el ángulo del respaldo hasta
lograr el contacto correcto.
Si el anclaje de hombro del cintu-
rón de seguridad está por delante
de la guía del cinturón de seguri-
dad del asiento para niños, mueva
el cojín del asiento hacia delante.
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 68 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM

Page 69 of 677

691-2. Seguridad infantil
1
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
●Cuando vaya a instalar un asiento júnior, si el niño que está sentado en el
sistema de sujeción para niños queda muy erguido, ajuste el ángulo del
respaldo en la posición más cómoda. Si el anclaje de hombro del cinturón
de seguridad está por delante de la guía del cinturón de seguridad del
asiento para niños, mueva el cojín del asiento hacia delante.
◆Instalación de un sistema de sujeción para niños con un cinturón de
seguridad
Instale el sistema de sujeción para niños siguiendo las instrucciones del
manual de uso entregado con el sistema.
Asiento del pasajero delantero:
Cuando sea inevitable instalar el sistema de sujeción para niños en el
asiento del pasajero delantero, consul te el ajuste del asiento del pasa-
jero delantero en la P. 63.
Asiento trasero:
Si el reposacabezas interfiere con la instalación del sistema de sujeción
para niños y se puede extraer, extraiga el reposacabezas. En caso con-
trario, desplace el reposacabezas a la posición más alta posible.
( → P. 178)
Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la lengüeta
en la hebilla. Asegúrese de que
el cinturón no está retorcido.
Fije de forma segura el cinturón
de seguridad al sistema de suje-
ción para niños siguiendo las
instrucciones entregadas con
dicho sistema.
Si el sistema de sujeción para
niños no dispone de un disposi-
tivo de bloqueo (función de blo-
queo del cinturón de seguridad),
fije el sistema de sujeción para
niños con un clip inmovilizador.
1
2
3
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 69 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM

Page 70 of 677

701-2. Seguridad infantil
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES)
Después de instalar el sistema de sujeción para niños, balancéelo hacia
delante y hacia atrás para asegurarse de que está bien instalado.
(→ P. 70)
◆Extracción de un sistema de sujeción para niños instalado con un
cinturón de seguridad
Presione el botón de desenganche de la hebilla y retraiga del todo el cintu-
rón de seguridad.
Al desabrochar la hebilla, es posible que el sistema de sujeción para niños se
levante cuando el cojín del asiento recupere su posición. Cuando desabroche la
hebilla, sujete el sistema de sujeción para niños.
El cinturón de seguridad se recoge automáticamente, pero debe devolverlo len-
tamente a la posición retraída.
■ Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Es posible que necesite un clip inmovilizador para instalar el sistema de sujeción para
niños. Siga las instrucciones del fabricante del sistema. Si el sistema de sujeción para
niños no está provisto de un clip inmovilizador, puede obtenerlo en cualquier conce-
sionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado: Clip inmovilizador para
sistemas de sujeción para niños
(N.º de pieza 73119-22010)
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de sujeción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
●No deje que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de segu-
ridad se enredara alrededor del cuello del niño, podría estrangularlo o provocar
otras lesiones graves o incluso mortales. Si esto ocurriera y no se pudiera des-
abrochar la hebilla, deberá utilizar unas tijeras para cortar el cinturón.
● Asegúrese de que el cinturón y la lengüeta están bien encajados, y de que el cintu-
rón de seguridad no está retorcido.
● Sacuda el sistema de sujeción para niños hacia la derecha y la izquierda, hacia
delante y atrás, para asegurarse de que esté bien instalado.
● Después de colocar el sistema de sujeción para niños, no ajuste nunca el asiento.
● Cuando instale un asiento júnior, asegúrese siempre de que el cinturón de hombro
pasa por encima del centro del hombro del niño. Mantenga el cinturón alejado del
cuello del niño, pero sin que se le caiga del hombro.
● Siga todas las instrucciones de instalación del fabricante del sistema de sujeción
para niños.
4
AVENSIS_OM_OM20C69S_(ES).book Page 70 Wednesday, June 15, 201 6 12:26 PM

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 680 next >